В процессе многолетних наблюдений было также выявлено, что у большинства студентов не сформированы лингвометодические фонетические умения, обеспечивающие успешное осуществление учителем гностической, конструктивно-планирующей и коммуникативно-обучающей деятельности при обучении фонетике в школе. В частности, студенты испытывали затруднения при решении следующих методических задач:

- анализ и выделение в учебном фонетическом материале объектов обучения и прогнозирование потенциальных трудностей их освоения русскими учащимися;

- выявление и исправление фонетических ошибок в иноязычной устной речи учащихся и своих товарищей (гностическая деятельность);

- адекватное описание артикуляции отдельных звуков и правил интонации на этапе их введения и первичной автоматизации;

- расположение английских фонем на основе принципа оппозиции и составление фонетически направленных упражнений для их отработки (конструктивная деятельность);

- демонстрация нормативных образцов иноязычной речи при введении новых звуков и ритмико-интонационных моделей;

- организация выполнения упражнений для отработки произносительного механизма иноязычной речи у учащихся (коммуникативно-обучающая деятельность).

Наши эксперименты показали, что большинство студентов недостаточно владеют системой фонетических знаний о звуковом и интонационном строе английского языка, которая помогает учителю осознать практическое владение фонетической стороной речи иностранного языка. Ориентация фонетических знаний на процесс обучения произносительной стороне речи предполагает тесную связь лингвистических знаний с методическими. При этом знания по методике выполняют профессионально-ориентирующую роль, так как показывают способы применения лингвистических знаний.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Отсутствие или недостаточная сформированность названных выше профессионально-значимых лингвометодических умений свидетельствует о том, что фонетические знания и навыки студентов не ориентированы на процесс их применения в будущей педагогической деятельности.

Итак, анализ современной методической литературы по обсуждаемой проблеме, наблюдения и проведенные нами исследования еще раз подтвердили, что для успешного обучения фонетической стороне иноязычной речи учащихся средней школы, будущему учителю, помимо собственного нормативного произношения, необходимо владеть определенной системой профессионально-методических умений в данной области.

Полученные данные о факторах и условиях, затрудняющих профессиональное овладение практической фонетикой английского языка студентами старших курсов, подтвердили актуальность данной проблемы и послужили основанием для разработки специальной программы восстановления утраченных фонетических норм и профессионально-ориентированного совершенствования фонетической стороны речи студентов IV курса в период подготовки к первой педагогической практике в школе.

Библиографический список:

1.  Бобырь логическому ударению как компонент профессионально-речевой подготовки учителя иностранного языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Киев, 1990. - 18 с.

2.  Вольтер стиль речи как компонент профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка: Автореф. дис. канд. пед. наук. - М., 1987. - 16 с.

3.  Демидова обучения эмоционально окрашенному педагогическому воздействию: Автореф. дис. канд. пед. наук. - М., 1988. - 24 с.

4.  Brazil D. Pronunciation for Advanced Learners of English. - Cambridge Un. Press, 1994. - 151 p.

(г. Дзержинск, Нижегородская область)

Использование рифмованного текста на различных типах уроков как способ подготовки учащихся к продуктивному владению речью

на иностранном языке

.

Опыт работы по использованию рифмованного текста на различных типах уроков показывает, что подача учебного материала в стихотворной форме оживляет урок, способствует повышению мотивации учащихся, развивает фонематический слух, так необходимый при изучении иностранного языка, память: информация усваивается быстрее именно в форме стиха, у учащихся формируется чувство рифмы на французском языке, появляется желание и возможность творить самим, что является решением главной задачи - продуктивного владения речью на иностранном языке.

Необходимо отметить, что создание собственного стиха - это очень трудная и кропотливая работа. Важно не только умение изложить свои мысли, владея необходимым лексико-грамматическим материалом и навыком работы с рифмой, важно и то, как они выражены, какие языковые средства использованы, насколько хорошо учащийся владеет богатством ресурсов изучаемого языка, разнообразием средств выражения мысли на этом языке. А к этому учеников нужно планомерно готовить.

Учащиеся любят задания по переводу поэтических произведений французских авторов на русский язык в стихотворной форме и легко с ними справляются, и в данном случае мы уже можем говорить о творчестве учащихся, об их самореализации. А именно развитие индивидуальных способностей каждого учащегося, его творческого потенциала, формирование образованной личности, уважающей традиции и культуру своего народа и народов других стран, способность к самореализации, вот, что является главным при осуществлении личностно-ориентированного образовательного процесса обучения.

В данной статье хочу предложить только некоторые варианты использования стихотворного текста при работе с лексикой. Так, например, при изучении темы «История Франции» (6 класс), учащимся на этапе автоматизации новых лексических единиц предлагается следующее задание:

Вставьте подходящую по смыслу лексическую единицу, употребив ее грамматически верно и так, чтобы каждое предложение представляло собой рифмованное единство. После завершения этого задания дальнейшую работу с полученным текстом каждый учитель может планировать в соответствии с поставленной задачей.

"L'histoire de la France en verres"

Tout le monde connaît cette longue guerre Entre la France et 1' Angleterre.

Jeanne d'Arc était à la tête de l'armée

Du pays où elle était née.

Cette héroïne a été trahie

Par les féodaux, ses ennemis.

On 1' a brûlée vivante à Rouen Toute jeune, à l' âge de 19 ans.

La Commune de Paris a existé 72 jours, Mais ces héros sont vivants pour toujours.

Paris s'est levé, fusil à la main,

Avec les adultes il y avait des gamins.

Gavroche était un gamin de Paris.

Il défendait héroiquement sa Patrie.

Il était un enfant brave et fort,

Mais il a reçu une balle, il est mort.

Le peuple français a lutté

Pour son pays et sa liberté.

Подчеркнутые слова учащиеся вставляют самостоятельно в заранее подготовленный учителем текст.

Использование синонимов обогащает речь, делает ее ярче, разнообразнее. А, самостоятельно составленный путем подбора синонимов текст, приобретая стихотворную форму, легко воспринимается, а затем и воспроизводится учащимися без зрительной опоры.

При прохождении темы «Школа» (7 класс) мы с учащимися составили словесный портрет ученика школы № 22 и правила этикета для учащихся.

Для того, чтобы облегчить процесс заучивания этих правил, мы решили перевести текст в стихотворную форму, заменив выделенные лексические единицы синонимами таким образом, чтобы они были рифмованы с подчеркнутыми словами.

Chaque élève doit être

Chaque élève doit être

Appliqué et sérieux,

Appliqué et sérieux,

Résolu et travailleur,

Résolu et laborieux,

Responsable et persévérant

Responsable et persévérant

Bon et sage.

Bon et obéissant.

Il faut être sociable

Il faut être sociable

Et toujours gentil.

Et toujours aimable.

Soyez attentifs,

Soyez attentifs,

Curieux et énergiques!

Curieux et actifs!

Que vous ne soyez jamais punis!

Que vous ne soyez jamais punis!

Soyez camarades!

Soyez amis!

Aimez le français, cette langue immortelle,

Aimez le français, cette langue immortelle,

Incomparable, douce et jolie!

Incomparable, douce et belle!

Utilisez vos connaissances

Utilisez vos connaissances

Pour un jour voir le pays étudié.

Pour un jour voir la France.

Созданные мной рифмованные тексты широко используются при обучении чтению, аудированию, при введении и автоматизации нового грамматического материала, на уроках развития навыка устной речи (монолог, диалог).

(Нижний Новгород)

Учебные проекты по иностранному языку с использованием Microsoft Office

Большие перемены происходят в современном мире. Модернизация иноязычного образования в России коснулась всех его аспектов, в том числе и средств обучения. Появились различные доступные средства обучения в виде современных технических средств и мультимедийных технологий, которые практически безгранично расширяют возможности учителей и преподавателей, значительно облегчают их труд, оптимизируют изучение языков, делают его увлекательным, ярким и насыщенным процессом, помогают социализироваться учащимся в современном обществе.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20