Приложение 9
Рекомендовано МССН
Российский университет дружбы народов
Кафедра иностранных языков
Учебно-методический комплекс
по дисциплине
«Профессиональный иностранный язык»
Экономика
Специализации:
- Внешнеэкономическая деятельность, экспорт и импорт высокотехнологичной продукции Экономика военно-технического сотрудничества
Менеджмент
Специализации:
- Инновационный менеджмент в промышленности и промышленном строительстве
Заведующий кафедрой иностранных языков эконом. ф-та
д. филол. н., проф.
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1202
Преподаватели:
Английский язык
к. пед. н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1723
к. ф.н., ст. препод. кафедры иностранных языков эконом. ф-та
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1913
к. пед. н., ст. препод. кафедры иностранных языков эконом. ф-та
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1125
Испанский язык
к. ф.н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1802
Немецкий язык
к. пед. н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1244
Итальянский язык
к. ф.н., ст. препод. кафедры иностранных языков эконом. ф-та
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1932
Французский язык
к. ф.н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=3283
Китайский язык
к. ф.н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та
http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1912
СОДЕРЖАНИЕ
| Программа курса – представлена в основной образовательной программе ВПО по направлению подготовки…………………………... Учебник, учебное пособие, конспект лекций…………………………… Фонды оценочных средств: Описание балльно-рейтинговой системы ……………… Тестовые задания по темам (для текущего и промежуточного самоконтроля) ……………………….. Английский язык………………………… Немецкий язык………………………….. Испанский язык…………………………. Итальянский язык……………………….. Французский язык……………………….. Китайский язык………………………….. Перечень вопросов итоговой аттестации по курсу……… | Стр. 3 22 25 26 26 40 51 59 68 77 85 |
1.
ПРОГРАММА
Наименование дисциплины Профессиональный иностранный язык
Рекомендуется для направления (ий) подготовки (специальности (ей))
Экономика
Специализации:
Внешнеэкономическая деятельность, экспорт и импорт высокотехнологичной продукции
Экономика военно-технического сотрудничества
Менеджмент
Специализации:
- Инновационный менеджмент в промышленности и промышленном строительстве
Квалификация (степень) выпускника Магистр
Москва
2014
Цели и задачи дисциплины:
Главная цель курса - заключается в совершенствовании и дальнейшем развитии иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, складывающейся из полученных знаний, развивающихся умений и навыков, необходимых для адекватного и эффективного общения в различных областях профессиональной и научной деятельности.
Согласно компетенциям, которые необходимо сформировать у студентов-магистров по иностранным языкам и, содержащихся в требованиях к результатам освоения основных образовательных программ магистратуры по направлениям “экономика”, «менеджмент» cтудент должен свободно пользоваться иностранными языками как средством профессионального общения (ОК-5).
Второстепенной целью обучения английскому языку магистрантов нелингвистических вузов является развитие у студентов учебно-познавательной компетентности, формирование устойчивой положительной мотивации к изучению иностранного языка.
Наряду с главной (практической) целью дисциплина “Иностранный язык” рассчитана на постановку образовательной и воспитательной цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации гуманитарного образования и способствует расширению кругозора студентов, повышению уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов содействовать налаживанию межкультурных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах.
Главная цель курса определяет специфику постановки задач обучения:
- приобретение студентами языкового, коммуникативного и профессионального уровня, который позволит использовать иностранный язык в профессиональной и научной деятельности; формирование готовности к восприятию чужой культуры во всех её проявлениях, способности преодолевать коммуникативные барьеры, а также системного понимания социокультурной информации, новой картины мира, которая накладывается и сопоставляется с картиной мира, сформированной в родном языке; формирование у студентов способности иноязычного общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления; стимулирование интеллектуального и эмоционального развития личности; овладение студентами определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей и способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, а также умения постоянного самосовершенствования; совершенствование навыков чтения и анализа аутентичных текстов по специальности, работы со специальными словарями, проведения дискуссий и деловых переговоров, написания деловых писем, умения извлекать, анализировать, реферировать, аннотировать тексты по специальности, предъявленные в письменной и устной формах; развитие текстологического направления, основной составляющей которого является анализ научного дискурса. формирование навыков перевода в письменной и, на базовом уровне, устной форме, в том числе перевод документов и материалов экономического характера.
Одной из задач курса является развитие текстологического направления, основной составляющей которого является анализ научного дискурса.
Таким образом, весь образовательный процесс по иностранным языкам в магистратуре подчинен общей задаче подготовки студентов экономического факультета РУДН и предусматривает продолжение формирования у них профессионально ориентированных знаний, навыков и речевых умений как компонентов иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, необходимых для выполнения конкретных видов профессиональной деятельности, определяемых квалификационной характеристикой выпускника экономического факультета.
Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Профессиональный иностранный язык» относится к вариативной части.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
Для успешного формирования основных компетенций, указанных в ФГОС ВПО необходимо продолжать формирование ряда компетенций, базовой из которых является иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция
Под иноязычной профессиональной коммуникативной компетенцией понимается способность будущего выпускника нелингвистического вуза действовать в режиме вторичной языковой личности в профессионально направленной ситуации общения с партнерами из других стран и готовность к осуществлению межкультурного профессионального взаимодействия в поликультурном пространстве.
В результате изучения “Курса иностранного языка” у студента формируются следующие компетенции: лингвистическая, дискурсивная; стратегическая, социокультурная, социальная (прагматическая), лингвопрофессиональная, социально-информационная, социально-политическая, персональная (личностная, индивидуальная), которые являются совокупностью составляющих иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции.
В составе лингвистической компетенции выделяются языковая и речевая компоненты.
Под языковой компетенцией понимается знание студентами лексических единиц и грамматических правил, преобразующих лексические единицы в осмысленное высказывание, а также способность применения этих правил в процессе выражения и восприятия суждений в устной и письменной формах.
Под речевой компетенцией понимается знание правил речевого поведения, выбор языковых форм и средств и их использование в зависимости от целей, ситуации общения и социального статуса участников в процессе социокультурной и профессиональной коммуникации.
Дискурсивная компетенция – способность устанавливать контекстуальное значение связного текста и логически выстраивать высказывания в процессе коммуникации.
Стратегическая компетенция - способность использовать адекватные ситуации общения, вербальные и невербальные коммуникативные стратегии в целях эффективной межкультурной профессиональной коммуникации в условиях дефицита языковых средств.
Социокультурная компетенция – способность коммуникантов адекватно воспринимать, понимать и давать оценку достижениям культуры и науки других народов в процессе межкультурной профессиональной коммуникации, а также строить речевое и неречевое поведение с учетом социальных норм поведения, обусловленных культурой страны изучаемого языка.
Социальная (прагматическая) компетенция – способность языковой личности выбирать адекватный способ осуществления коммуникации в зависимости от условий и целей конкретной ситуации общения, строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением участников общения.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 |


