Приложение 9

Рекомендовано МССН

Российский университет дружбы народов

Кафедра иностранных языков

Учебно-методический комплекс

по дисциплине

«Профессиональный иностранный язык»


Экономика
Специализации:

    Внешнеэкономическая деятельность, экспорт и импорт высокотехнологичной продукции Экономика военно-технического сотрудничества

Менеджмент
Специализации:



Заведующий кафедрой иностранных языков  эконом. ф-та 

д. филол. н., проф.

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1202

Преподаватели:

Английский язык

к. пед. н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1723

к. ф.н., ст. препод. кафедры иностранных языков эконом. ф-та

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1913

к. пед. н., ст. препод. кафедры иностранных языков эконом. ф-та

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1125

Испанский язык

к. ф.н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1802

Немецкий язык

к. пед. н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1244

Итальянский язык

к. ф.н., ст. препод. кафедры иностранных языков эконом. ф-та

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1932

Французский язык

к. ф.н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=3283

Китайский язык

к. ф.н., доц. кафедры иностранных языков эконом. ф-та

http://web-local. rudn. ru/web-local/prep/rj/index. php? id=1912

СОДЕРЖАНИЕ

Программа курса – представлена в основной образовательной программе ВПО по направлению подготовки…………………………...
Учебник, учебное пособие, конспект лекций……………………………
Фонды оценочных средств:
Описание балльно-рейтинговой системы ……………… Тестовые задания по темам (для текущего и промежуточного самоконтроля) ……………………….. Английский язык………………………… Немецкий язык………………………….. Испанский язык…………………………. Итальянский язык……………………….. Французский язык……………………….. Китайский язык………………………….. Перечень вопросов итоговой аттестации по курсу………

Стр.

3

22

25

26

26

40

51

59

68

77

85



1.

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины        Профессиональный иностранный язык

Рекомендуется для направления (ий) подготовки (специальности (ей))

Экономика
Специализации:

Внешнеэкономическая деятельность, экспорт и импорт высокотехнологичной продукции

Экономика военно-технического сотрудничества

Менеджмент
Специализации:

    Инновационный менеджмент в промышленности и промышленном строительстве

Квалификация (степень) выпускника                                        Магистр

Москва

2014

Цели и задачи дисциплины:

Главная цель курса - заключается в совершенствовании и дальнейшем развитии иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, складывающейся из полученных знаний, развивающихся умений и навыков, необходимых для адекватного и эффективного общения в различных областях профессиональной и научной деятельности.

Согласно компетенциям, которые необходимо сформировать у студентов-магистров по иностранным языкам и, содержащихся в требованиях к результатам освоения основных образовательных программ  магистратуры по направлениям “экономика”, «менеджмент» cтудент должен свободно пользоваться  иностранными языками как средством профессионального общения (ОК-5).

Второстепенной целью обучения английскому языку магистрантов нелингвистических вузов является развитие у студентов учебно-познавательной компетентности, формирование устойчивой положительной мотивации к изучению иностранного языка.

Наряду с главной (практической) целью дисциплина “Иностранный язык” рассчитана на постановку образовательной и воспитательной цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации гуманитарного образования и способствует расширению кругозора студентов, повышению уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов содействовать налаживанию межкультурных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах.

Главная цель курса определяет специфику постановки задач обучения:

    приобретение студентами языкового, коммуникативного и профессионального уровня, который позволит использовать иностранный язык в профессиональной и научной деятельности; формирование готовности к восприятию чужой культуры во всех её проявлениях, способности преодолевать коммуникативные барьеры, а также системного понимания социокультурной информации, новой картины мира, которая накладывается  и сопоставляется с картиной мира, сформированной в родном языке; формирование у студентов способности иноязычного общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления; стимулирование интеллектуального и эмоционального развития личности; овладение студентами определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей и способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, а также умения постоянного самосовершенствования; совершенствование навыков чтения и анализа аутентичных текстов по специальности, работы со специальными словарями, проведения дискуссий и деловых переговоров, написания деловых писем, умения извлекать, анализировать, реферировать, аннотировать тексты по специальности, предъявленные в письменной и устной формах;   развитие текстологического направления, основной составляющей которого является анализ научного дискурса. формирование навыков перевода в письменной и, на базовом уровне, устной форме, в том числе перевод документов и материалов экономического характера.

Одной из задач курса является развитие текстологического направления, основной составляющей которого является анализ научного дискурса.

Таким образом, весь образовательный процесс по иностранным языкам в магистратуре подчинен общей задаче подготовки студентов экономического факультета РУДН и предусматривает продолжение формирования у них профессионально ориентированных знаний, навыков и речевых умений как компонентов иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, необходимых для выполнения конкретных видов профессиональной деятельности, определяемых квалификационной характеристикой выпускника экономического факультета.


Место дисциплины в структуре ООП:

Дисциплина «Профессиональный иностранный язык» относится к вариативной части.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

Для успешного формирования основных компетенций, указанных в ФГОС ВПО необходимо продолжать формирование ряда компетенций, базовой из которых является  иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция

Под иноязычной профессиональной коммуникативной компетенцией понимается способность будущего выпускника нелингвистического вуза действовать в режиме вторичной языковой личности в профессионально направленной ситуации общения с партнерами из других стран и готовность к осуществлению межкультурного профессионального взаимодействия в поликультурном пространстве.

В результате изучения “Курса иностранного языка” у студента формируются следующие компетенции: лингвистическая,  дискурсивная; стратегическая, социокультурная, социальная (прагматическая), лингвопрофессиональная, социально-информационная, социально-политическая, персональная (личностная, индивидуальная), которые являются совокупностью составляющих иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции.

В составе лингвистической компетенции выделяются языковая и речевая компоненты.

Под языковой компетенцией понимается знание студентами лексических единиц и грамматических правил, преобразующих лексические единицы в осмысленное высказывание, а также способность применения этих правил в процессе выражения и восприятия суждений в устной и письменной формах.

Под речевой компетенцией понимается знание правил речевого поведения, выбор языковых форм и средств и их использование в зависимости от целей, ситуации общения и социального статуса участников в процессе социокультурной и профессиональной коммуникации.

Дискурсивная компетенция  –  способность устанавливать контекстуальное значение связного текста и логически выстраивать высказывания в процессе коммуникации.

Стратегическая компетенция - способность использовать адекватные ситуации общения, вербальные и невербальные коммуникативные стратегии в целях эффективной межкультурной профессиональной коммуникации в условиях дефицита языковых средств.

Социокультурная компетенция  – способность коммуникантов адекватно воспринимать, понимать и давать оценку достижениям культуры и науки других народов в процессе межкультурной профессиональной коммуникации, а также строить речевое и неречевое поведение с учетом социальных норм поведения, обусловленных культурой страны изучаемого языка.

Социальная (прагматическая) компетенция – способность языковой личности выбирать адекватный способ осуществления коммуникации в зависимости от условий и целей конкретной ситуации общения, строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением участников общения.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28