Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
-Бусагъат заманны –ады жалгъаууну тарыхы.
- Орта Азияны тюрк тиллерини ачыкъларыны энчиликлери.
- Орта Азияны тюрк тиллерини тарыхлары.
- Орта Азияны тюрк тиллеринде этимни иели формаларыны энчиликлери.
- Орта Азияны тюрк тиллеринде болуш система.
- Орта Азияны тюрк тиллеринде этимни иесиз формаларыны энчиликлери.
- Орта Азияны тюрк тиллерини къысыкъларыны энчиликлери.
Лингвокультурологический анализ карачаево-балкарских паремий
Образцы тестов по дисциплине:
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Адам – туугъан жерине, ит – тойгъан жерине
-: итни юсюнден
-: нарт сёзню
+: Ата журтну
-: табийгъатны
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Нарт сёз – халкъланы сёзю, Нарт сёз – къартланы сёзю
-: къартланы юсюнден
-: Ата журтну
+: нарт сёзню
-: жерни юсюнден
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Нарт сёз – сёзге багъана, Нарт сёз – сёзге магъана
-: сууну юсюнден
+: нарт сёзню
-: кертиликни юсюнден
-: аманлыкъны юсюнден
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Нарт сёз – тилни азыгъы, Нарт сёз – сёзню къазыгъы
-: жырны юсюнден
-: къазыкъны юсюнден
-: азыкъны юсюнден
+: нарт сёзню
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Нарт сёз – сёзню ёзеги
-: къызгъанчны юсюнден
-: чомартны юсюнден
+: нарт сёзню
-: эфендини юсюнден
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Нарт сёз къарт болмаз
-: айны юсюнден
-: жерни юсюнден
-: табийгъатны
+: нарт сёзню
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Нарт сёз – тилни байлыгъы
+: нарт сёзню
-: адамны
-: жырны юсюнден
-: жарлыны юсюнден
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Нарт сёз – сёзню анасы, нарт сёз – тилни къаласы
+: нарт сёзню
-: шуёхлукъну
-: ананы
-: къаланы
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Байгъа-бийге – сюрюу-сабан, Жарлыгъа уа – къамичи-табан
+: эски жашауну юсюнден
-: жерни юсюнден
-: жырны юсюнден
-: жарлыны юсюнден
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Бай билгенни жарлы да биледи, алай сёз айтыргъа къарыуу жокъду
-: нарт сёзню
+: эски жашауну юсюнден
-: ананы юсюнден
-: къарыуну юсюнден
Берилген нарт сёзде сёз нени юсюнден баргъанын ачыкълагъыз: Дин окъуу кёзню байлайды
+: динни юсюнден
-: байны юсюнден
-: жырны юсюнден
-: кёзню юсюнден
Вопросы для коллоквиума по 1-ой контрольной точке:
1. Идейно-тематическое содержание карачаево-балкарских паремий.
2. Природа и специфика пословиц и поговорок. Прагматика карачаево-балкарских паремий.
3. Отображение трудового и социального опыта карачаевцев и балкарцев.
4. Репрезентация трудового и умственного воспитания в пословицах и поговорках карачаевцев и балкарцев.
5. Репрезентация слова в карачаево-балкарских паремиях.
Вопросы для коллоквиума по 2-ой контрольной точке:
1.Вербализация духовно-нравственных принципов в карачаево-балкарских паремиях.
2.Проблемы личности и общества.
3.Осмысление семьи, быта и традиций в карачаево-балкарских паремиях.
4.Вербализация семейных отношений в карачаево-балкарских пословицах и поговорках.
5.Две истины в паремиях карачаевцев и балкарцев. Жизнь и смерть.
6.Философские обобщения в паремиях карачаевцев и балкарцев.
Вопросы для коллоквиума по 3-й контрольной точке:
1.Вербализация дружбы и гостеприимства в карачаево-балкарских паремиях.
2.Отражение жизненных явлений в паремиях карачаевцев и балкарцев.
3.Концепты «молодость» и «старость» в паремиях карачаевцев и балкарцев.
4.Репрезентациясемантики оценки и противопоставления в карачаево-балкарских паремиях.
5.«Человек и животные» в паремиях карачаевцев и балкарцев.
6.Волк в языковой картине мира карачаевцев и балкарцев (на материале пословиц и поговорок).
7.Роль домашних животных в жизни карачаевцев и балкарцев и их отражение в паремиях.
Перечень вопросов для самостоятельной работы:
1. Изобразительно-выразительные средства карачаево-балкарских паремий.
2. Отличие пословицы от поговорки.
3. Концепт «гостеприимство» в языковом сознании карачаевцев и балкарцев.
4.Концепты как базовые представители когнитивных сущностей.
5. Проблемы соотношения паремиологии и фразеологии.
Перечень вопросов для экзамена:
1. Идейно-тематическое содержание карачаево-балкарских паремий.
2. Природа и специфика пословиц и поговорок. Прагматика карачаево-балкарских паремий.
3. Отображение трудового и социального опыта карачаевцев и балкарцев.
4. Репрезентация трудового и умственного воспитания в пословицах и поговорках карачаевцев и балкарцев.
5. Репрезентация слова в карачаево-балкарских паремиях.
6. Вербализация духовно-нравственных принципов в карачаево-балкарских паремиях.
7. Проблемы личности и общества.
8. Осмысление семьи, быта и традиций в карачаево-балкарских паремиях.
9. Вербализация семейных отношений в карачаево-балкарских пословицах и поговорках.
10. Две истины в паремиях карачаевцев и балкарцев. Жизнь и смерть.
11. Философские обобщения в паремиях карачаевцев и балкарцев.
12. Вербализация дружбы и гостеприимства в карачаево-балкарских паремиях.
13. Отражение жизненных явлений в паремиях карачаевцев и балкарцев.
14. Концепты «молодость» и «старость» в паремиях карачаевцев и балкарцев.
15. Репрезентациясемантики оценки и противопоставления в карачаево-балкарских паремиях.
16. «Человек и животные» в паремиях карачаевцев и балкарцев.
17. Волк в языковой картине мира карачаевцев и балкарцев (на материале пословиц и поговорок).
18. Роль домашних животных в жизни карачаевцев и балкарцев и их отражение в паремиях.
Категория пространственности в карачаево-балкарском языке
Образцы тестов по дисциплине:
I:
S: Къарачай-малкъар тилде иелик категория морфология, синтаксис эм ### мадарла бла бериледи.
+:морфология-синтаксис
I:
S: Сёзледе иелик жалгъаула къаллайла болгъанлары:
L1: атам
L2: ананг
L3: кёлю
L4: къолубуз
L5:
R1: 1-чи бет, жанг. сан
R2: 2-чи бет, жанг. сан
R3: 3-чю бет, жанг. сан
R4: 1-чи бет, кёп. сан
R5: 3-чю бет, кёп. сан
I:
S: Сёзледе иелик жалгъаула къаллайла болгъанлары:
L1: атым
L2: ашы
L3: акъылынг
L4: бетигиз
L5:
R1: 1-чи бет, жанг. сан
R2: 3-чю бет, жанг. сан
R3: 2-чи бет, жанг. сан
R4: 2-чи бет, кёп. сан
R5: 3-чю бет, кёп. сан
I:
S: Сёзледе иелик жалгъаула къаллайла болгъанлары:
L1: элинг
L2: къолум
L3: аягъы
L4: жерлеригиз
L5:
R1: 2-чи бет, жанг. сан
R2: 1-чи бет, жанг. сан
R3: 3-чю бет, жанг. сан
R4: 2-чи бет, кёп. сан
R5: 3-чю бет, кёп. сан
I:
S: Кёзюм, къолунг, башы, билегинг деген сёзледе иелик категория къаллай мадар бла берилгени:
-:жалгъау
+:морфология мадар
-:морфология-синтаксис мадар
-:синтаксис мадар
Вопросы для коллоквиума по 1-ой контрольной точке:
1.Категория пространственности и ее языковая экспликация.
2.Основные типы пространственных отношений.
3. Пространственная локализация ситуации и ее языковая экспликация.
4.Функционирование локативов в высказывании.
5. Глаголы пространственной локализации и их таксономия.
6.Функционально-когнитивная лингвистика как основа исследования глагольной лексики.
7.Семантическая классификация глагольной лексики.
Вопросы для коллоквиума по 2-ой контрольной точке:
1.Систематика глаголов пространственной локализации.
2.Общаяхарактеристика ЛСГглаголов пространственной локализации.
3.Лексико-семантическая группа глаголов пространственной локализации.
4.Глаголы, обозначающие пространственную локализацию с опорой на поверхность.
5.Глаголы вертикальной пространственной локализации.
6.Глаголы горизонтальной пространственной локализации.
7.Глаголы сидячей пространственной локализации.
8.Глаголы висячей пространственной локализации.
9.Глаголы динамической пространственной локализации.
Вопросы для коллоквиума по 3-й контрольной точке:
1. Структура и семантика предложений с предикатами пространственной локализации.
2. Предикаты пространственной локализации.
3. Лексико-семантические типы объектов пространственной локализации и локумов.
4. Структура локализаторов и способы обозначения локумов различных типов
5. Предложения с предикатами статической пространственной локализации
6. Двухместные простые предложения с предикатами статическойпространственной локализации.
7. Трехместные простые предложения с предикатами статическойпространственной локализации.
8. Предложения с предикатами динамической пространственной локализации
9. Двухместные простые предложения с предикатамидинамическойпространственной локализации
10.Трехместные простые предложения с предикатамидинамической пространственной локализации.
Перечень вопросов для самостоятельной работы:
1.Характеристика в аспекте функциональности взаимодействия лексических и грамматических средств в сфере пространственности.
2.Семантико-синтаксическая организация, парадигматика и синтагматика локативных конструкций.
3.Определение комплекса семантических признаков, существенных для глаголов пространственной локализации.
4.Способы выражения пространственной локализации в карачаево-балкарском языке.
5.Семантические типы предикатов пространственной локализации на базе их системных и функциональных свойств.
6.Системные отношения и функционально-семантические и валентностные особенности предикатов пространственной локализации.
7.Фразеологически и синтаксически связанные значения глаголов пространственной локализации.
Перечень вопросов для экзамена:
1. Категория пространственности и ее языковая экспликация.
2. Основные типы пространственных отношений.
3. Пространственная локализация ситуации и ее языковая экспликация.
4. Функционирование локативов в высказывании.
5. Глаголы пространственной локализации и их таксономия.
6. Функционально-когнитивная лингвистика как основа исследования глагольной лексики.
7. Семантическая классификация глагольной лексики.
8. Систематика глаголов пространственной локализации.
9. Общаяхарактеристика ЛСГглаголов пространственной локализации.
10. Лексико-семантическая группа глаголов пространственной локализации.
11. Глаголы, обозначающие пространственную локализацию с опорой на поверхность.
12. Глаголы вертикальной пространственной локализации.
13. Глаголы горизонтальной пространственной локализации.
14. Глаголы сидячей пространственной локализации.
15. Глаголы висячей пространственной локализации.
16. Глаголы динамической пространственной локализации.
17. Структура и семантика предложений с предикатами пространственной локализации.
18. Предикаты пространственной локализации.
19. Лексико-семантические типы объектов пространственной локализации и локумов.
20. Структура локализаторов и способы обозначения локумов различных типов
21. Предложения с предикатами статической пространственной локализации
22. Двухместные простые предложения с предикатами статическойпространственной локализации.
23. Трехместные простые предложения с предикатами статическойпространственной локализации.
24. Предложения с предикатами динамической пространственной локализации
25. Двухместные простые предложения с предикатамидинамическойпространственной локализации
26.Трехместные простые предложения с предикатамидинамической пространственной локализации.
Информационные технологии
1. ДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОЗДАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УЧЕБНЫХ СРЕДСТВ, РЕАЛИЗОВАННЫХ НА БАЗЕ ИНФОРМАЦИОННЫХТЕХНОЛОГИЙ
Современные цели и приоритеты общегообразования и ИКТ. Глобальные тенденции развития цивилизации. Новая образовательная парадигма. Движущие силы мировой экономики и ИКТ: исторический контекст, философский контекст, социальный контекст. Информационная картина мира.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 |


