Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Особенности употребленяи лексики
Особенности употребленяи лексики
1. to continue, to go on, to proceed Продолжить
2. to ask, to inquire, to question, to demand
3. comfortable, convenient, suitable
4. another, other, others, the others (другой, другие)
5. to raise(ed), to lift (ed), to pick (ed) (Поднимать)
6. to allow, to permit, to let (позволять)
7. different, various, diverse (Различный, разнообразный)
8. awful, terrible, dreadful, horrible (ужасный)
9. a piece, a slice, a lump (кусок, кусочек)
10. to pull, to drag, to draw (Тянуть, тащить)
11. beautiful, lovely, handsome, good-looking, pretty
12. empty, vacant, blank (Пустой)
13. trade, profession, occupation (Профессия, ремесо, род занятий)
14. stout, fat, fleshy, plump (тучный, толстый)
15. thin, slender, slim, lean, meager (Худой, стройный)
16. way, road, path, route (дорога)
17. to say, to tell, to talk, to speak
18. some, any, no, every
19. to see, to look, to glance, to stare, to peep
20. clever, intelligent, smart (Умный, интеллигентный)
21. weak, feeble, faint, frail (Слабый, слабовольный, вялый)
22. to want, to wish, to desire, to long, to crave (Хотеть, желать)
23. to choose, to select, to elect, to pick out (Выбирать)
24. to answer, to reply, to respond
25. big, large, great (Большой)
26. little, small, tiny (Маленький)
27. to shut, to close, to lock (Закрывать)
28. to get, to gain, to receive, to obtain (Получать)
29. to finish, to end, to complete (Заканчивать)
30. to break, to destroy, to ruin (ломать)
31. happy, lucky, fortunate (Счастливый)
32. a slip, a mistake, an error (Ошибка)
33. opportunity, possibility, chance (Возможность)
34. cost, price, worth, value (стоимость, цена)
35. to appear, to seem, to turn out, to prove (Казаться, оказываться)
36. to defend, to protect, to guard (Защищать, оберегать)
37. to do, to make (делать)
38. to learn, to study, to teach
39. an owner, a master, a host (Хозяин)
40. to catch, to snatch, to seize, to grab (хватать, схатить)
41. to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign (оставлять, покидать)
42. famous, well-known, celebrated, distinguished, eminent (знаменитый, известный)
43. effective, efficient, skilled, experienced (квалифицированный, эффективный)
44. afraid, frightened, scared, fearful (испуганный, боязливый)
45. to appreciate, to estimate, to value (ценить, оценивать)
46. idea, conception, notion, thought (идея, мысль, понятие)
47. director, manager, chief, boss, head (директор, руководитель, глава)
48. huge, vast, enormous, immense (огромный, громадный)
49. busy, engaged, occupied (занятый)
50. quick, fast, rapid, swift (быстрий, быстро)
51. to understand, to realize, to grasp (понимать)
52. to shout, to cry, to scream, to shriek (кричать)
53. quiet, calm, still, peaceful (тихий, спокойный)
54. to hold, to keep, to retain, to preserve (держать, сохранять)
55. to cry, to weep, to sob (плакать, рыдать)
56. strange, queer, odd, quaint (странный, необычный)
57. note, notice, take notice, pay attention (замечать, обращать внимание)
58. wage, salary, stipend, fee, royalties (плата за работу)
59. work, job, position, post (работа)
60. fairly, rather, quite (довольно, в известной степени)
61. advantage, benefit, profit, gain (выгода, Польза)
62. to wait, to expect, to anticipate ( ждать, ожидать)
63. greedy, mean, stingy (жадный, скупой)
64. to show, to demonstrate, to display, to exhibit, to reveal (показывать, демонстрировать)
65. bill, fare, fee, fine, tip (оплата за что-либо)
66. to change, to alter, to vary, to adjust (изменить, поменять)
67. funny, witty, amusing, merry( вызывающий улыбку, веселый)
68. lonely, alone, single, lonesome, solitary
69. bank, shore, coast, beach, seaside
Особенности употребления лексики (to continue, to go on, to proceed)
Глаголы to continue (ed), to go on (went on, gone on), to proceed (ed) переводятся как 'продолжать'. Они различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске.
Глагол to continue - 'продолжать' (какое-либо дело или что-либо делать) употребляется:
1) С беспредложным дополнением:
To continue a speech - продолжать речь
To continue a conversation - продолжать разговор
The story will be continued in our next month's issue.
Продолжение будет напечатано в нашем следующем номере.
2) В составе сказуемого, где второй компонент может быть выражен как инфинитивом, так и герундием:
To continue working - продолжать работать
To continue to play - продолжать играть
Pat didn't say anything but continued staring at Toby.
Пэт ничего не сказала, но продолжала пристально смотреть на Тоби.
She didn't pay any attention to him but continued to read her book.
Она не обратила на него внимания, а продолжала читать свою книгу.
Глагол to go on отличается от глагола to continue тем, что имеет более разговорную окраску. Он употребляется:
1) С предложным дополнением, вводимым предлогом with:
To go on with somebody's work - продолжать работу
To go on with somebody's story - продолжать рассказ
2) В составе сложного сказуемого, вторым компонентом которого является герундий (с инфинитивом to go on не употребляется):
To go on working - продолжать работать
To go on singing - продолжать петь
Глаголы to continue и to go on, будучи употреблены с дополнением или в составе сказуемого, взаимозаменяются, сохраняя при этом присущую им стилистическую характеристику:
Please, continue your story.
Пожалуйста, продолжайте ваш рассказ.
Pray, go on with your next story.
Прошу вас, продолжайте ваш следующий рассказ.
Cora didn't answer but continued staring at the letter.
Кора не отвечала, а продолжала пристально смотреть на письмо.
Nancy went on eating an apple.
Нэнси продолжала есть яблоко.
Глагол to proceed отличается от предыдущих членов данного синонимического ряда тем, что имеет официальную или торжественную окраску и принадлежит к числу слов книжного стиля. Он употребляется:
1) С предложным дополнением, вводимым предлогом with:
Tell us your name and then proceed with you story.
Скажите нам, как вас зовут, и продолжайте свой рассказ.
2) В составе сложного сказуемого, вторым компонентом которого является герундий:
In this manner he proceeded scarifying the members of his staff.
Таким путём он продолжал беспощадно критиковать своих сотрудников.
Примечание:
1) После глаголов to go on и to proceed употребляется только герундий в значении 'продолжать что-либо делать'.
2) Глагол to go on также имеет значение 'происходить' и в данный синонимический ряд не входит:
"What's going on here?"
"Что здесь происходит?"
Для проверки полученных знаний по употреблению глаголов to continue, to go on, to proceed предлагаем Вам пройти тест на нашем сайте:
Lexical Test (continue, go on, proceed).
Особенности употребления лексики (to ask, to inquire, to question, to demand)
Глаголы to ask(ed), to inquire(ed), to question(ed), to demand(ed) переводятся на русский язык как 'спрашивать, выяснять'. Они различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске.
Глагол to ask - 'спрашивать', 'обратиться с вопросом, с целью узнать что-либо' имеет наиболее обобщённое значение и может заменять все остальные члены данного стилистического ряда. Этот глагол стилистически нейтрален. Он употребляется:
1) С беспредложным дополнением:
To ask the way - спросить дорогу
To ask a question - задать вопрос
Before buying anything, you should ask the price.
Перед тем как что-либо купить, необходимо спросить о цене.
2) С предложным дополнением, вводимым предлогами after, about:
To ask after a person's health - спросить о состоянии здоровья
To ask about the latest news - спросить о новостях
I must ask after my sick friend.
Я должен справиться о здоровье моего больного друга.
Paul asked about the latest news.
Поль спросил о последних новостях.
Глагол to ask употребляется при ведении как прямой, так и косвенной речи:
"Are you hungry?" the first lady asked me.
"Вы голодны?" - спросила меня первая леди.
He visited us the next day and asked if we had got home safely.
Он навестил нас на следующий день и спросил, благополучно ли мы добрались до дому.
Глагол to inquire имеет смысловой оттенок, указывающий на стремление получить точную информацию о чём-либо или о ком-либо; принадлежит к числу литературных слов. Он употребляется:
1) С беспредложным дополнением:
The clerk inquired my name.
Чиновник спросил моё имя.
2) С предложным дополнением, вводимым предлогами after, for, of, into, about:
a) To inquire after - спрашивать о чьём-либо здоровье
I inquired after the wounded.
Я справился о здоровье раненого.
b) To inquire for somebody - спрашивать, осведомляться о ком-либо
I was to come over and inquire for Master Davy.
Мне нужно было зайти и повидать (досл. узнать) мистера Дэви.
c) To inquire of a person - спрашивать у кого-либо
"What are they talking about?" inquired the old lady of one of her granddaughters in a very audible voice.
"О чём они говорят?" - спросила старая леди у одной из своих внучек довольно громко.
d) To inquire into a matter - допытываться
Tim decided to inquire into the very core of the matter.
Тим решил докопаться до самой сути.
e) To inquire about something - узнать, разузнавать что-либо
Something has gone wrong. I will inquire about it.
Что-то случилась. Я разузнаю об этом.
Глагол to inquire употребляется при ведении как прямой, так и косвенной речи:
"Are you married?" inquired a dirty-faced man.
"Вы женаты?"- спросил мужчина с грязным лицом.
She inquired if Jonathan liked his job.
Она спросила Джонатана, нравиться ли ему его работа.
Глагол to question имеет смысловой оттенок 'спрашивать', 'задавать вопросы один за другим' (при опросе, допросе, на экзамене, для того чтобы получить наиболее полные сведения):
They questioned him asking him what had happened to him.
Они задавали ему вопрос за вопросом, спрашивая, что с ним случилось.
Глагол to demand имеет смысловой оттенок 'настойчиво спрашивать'. Он принадлежит к числу книжных слов и употребляется, в основном, при введении прямой и косвенной речи:
"Are you sure that it's all?" Martin demanded menacingly.
"Вы уверены, что это всё?" - спросил Мартин с угрозой.
As the vehicle rumbled out of the yard, Shirly, rallying her spirits, demanded what had become of the wounded.
Когда карета с грохотом выехала со двора, Шерли, овладев собой, спросила, что стало с раненым.
Примечание:
Глагол to demand имеет также значение 'требовать'. В таком случае он к данному синонимическому ряду не относится:
This letter demands an immediate answer.
Это письмо требует немедленного ответа.
Для проверки полученных знаний по употреблению глаголов to ask, to inquire, to question, to demand предлагаем Вам пройти тест на нашем сайте:
Lexical Test (ask, inquire, question, demand).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 |


