Область профессиональной деятельности бакалавра по направлению подготовки «Лингвистика» включает лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику и новые информационные технологии.
Объектами профессиональной деятельности являются:
теория изучаемых иностранных языков;
теория и методика преподавания иностранных языков и культур;
перевод и переводоведение;
теория межкультурной коммуникации;
лингвистические компоненты электронных информационных систем;
иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.
Бакалавр по направлению «Лингвистика» должен решать следующие профессиональные задачи в соответствии с видами профессиональной деятельности:
производственно-практическая деятельность: анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ; применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения ;обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации; использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта; обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических сферах; экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно-практических целях; разработка средств информационной поддержки лингвистических областей знания
научно-методическая деятельность: проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся; разработка учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий; составление баз данных, словников, методических рекомендаций в профессионально-ориентированных областях перевода; разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;
научно-исследовательская деятельность: выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов; проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации; апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля;
организационно-управленческая деятельность: организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков; организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания и перевода; применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации; организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами.
УЧЕБНЫЙ ПЛАН
профиль: Перевод и переводоведение
Индекс | Наименование | Формы контроля | Часов | ЗЕТ | |||||
Всего | в том числе | ||||||||
Экзамены | Зачеты | Курсовые работы | Экзамены | СРС | Аудиторная | ||||
Итого | 37 | 42 | 2 | 9112 | 1296 | 3206 | 4070 | 244 | |
Итого по ООП (без факультативов) | 37 | 40 | 2 | 8968 | 1296 | 3126 | 4006 | 240 | |
Итого по циклам Б1, Б2, Б3 | 37 | 35 | 2 | 8028 | 1296 | 3126 | 3606 | 223 | |
Б1 | Гуманитарный, социальный и экономический цикл | 5 | 4 |
| 1080 | 144 | 478 | 458 | 30 |
Б1.Б | Базовая часть | 3 | 1 | 540 | 90 | 190 | 260 | 15 | |
Б1.Б.1 | История | 2 | 144 | 27 | 61 | 56 | 4 | ||
Б1.Б.2 | Философия | 1 | 144 | 36 | 52 | 56 | 4 | ||
Б1.Б.3 | Русский язык и культура речи | 4 | 3 | 252 | 27 | 77 | 148 | 7 | |
Б1.В | Вариативная часть | 2 | 3 | 540 | 54 | 288 | 198 | 15 | |
Б1.В. ОД | Обязательные дисциплины | 2 | 3 | 540 | 54 | 288 | 198 | 15 | |
Б1.В. ОД.1 | Древние языки и культуры | 1 | 108 | 27 | 45 | 36 | 3 | ||
Б1.В. ОД.2 | Правоведение | 3 | 2 | 216 | 27 | 99 | 90 | 6 | |
Б1.В. ОД.3 | История страны изучаемого языка | 1 | 72 | 36 | 36 | 2 | |||
Б1.В. ОД.4 | Литература страны изучаемого языка | 4 | 144 | 108 | 36 | 4 | |||
Б2 | Математический и естественнонаучный цикл | 1 | 2 |
| 288 | 27 | 151 | 110 | 8 |
Б2.Б | Базовая часть | 1 | 144 | 27 | 81 | 36 | 4 | ||
Б2.Б.1 | Информационные технологии в лингвистике | 2 | 144 | 27 | 81 | 36 | 4 | ||
Б2.В | Вариативная часть | 2 | 144 | 70 | 74 | 4 | |||
Б2.В. ОД | Обязательные дисциплины | 2 | 144 | 70 | 74 | 4 | |||
Б2.В. ОД.1 | Экология | 1 | 72 | 36 | 36 | 2 | |||
Б2.В. ОД.2 | Информатика | 1 | 72 | 34 | 38 | 2 | |||
Б3 | Профессиональный цикл | 31 | 29 | 2 | 6660 | 1125 | 2497 | 3038 | 185 |
Б3.Б | Базовая часть | 21 | 10 | 1 | 3780 | 819 | 1049 | 1912 | 105 |
Б3.Б.1 | Основы языкознания | 2 | 1 | 144 | 27 | 45 | 72 | 4 | |
Б3.Б.2 | Практический курс первого иностранного языка | 1-6 | 1080 | 261 | 233 | 586 | 30 | ||
Б3.Б.3 | Практический курс второго иностранного языка | 3-8 | 972 | 252 | 200 | 520 | 27 | ||
Б3.Б.4 | Безопасность жизнедеятельности | 2 | 108 | 52 | 56 | 3 | |||
Б3.Б.5 | Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) | 5-8 | 252 | 110 | 142 | 7 | |||
Б3.Б.6 | Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) | 5-8 | 252 | 110 | 142 | 7 | |||
Б3.Б.7 | Практический курс перевода (первый иностранный язык) | 5-8 | 7 | 540 | 162 | 126 | 252 | 15 | |
Б3.Б.8 | Практический курс перевода (второй иностранный язык) | 5-8 | 432 | 117 | 173 | 142 | 12 | ||
Б3.В | Вариативная часть | 10 | 19 | 1 | 2880 | 306 | 1448 | 1126 | 80 |
Б3.В. ОД | Обязательные дисциплины | 9 | 7 | 1 | 1692 | 270 | 836 | 586 | 47 |
Б3.В. ОД.1 | Теоретическая фонетика | 3 | 144 | 27 | 81 | 36 | 4 | ||
Б3.В. ОД.2 | Теоретическая грамматика | 6 | 5 | 6 | 216 | 27 | 125 | 64 | 6 |
Б3.В. ОД.3 | Лексикология | 7 | 6 | 180 | 27 | 89 | 64 | 5 | |
Б3.В. ОД.4 | Введение в теорию межкультурной коммуникации | 6 | 5 | 180 | 27 | 89 | 64 | 5 | |
Б3.В. ОД.5 | Теория перевода | 3,4 | 360 | 72 | 176 | 112 | 10 | ||
Б3.В. ОД.6 | Реферирование и аннотирование | 7,8 | 144 | 62 | 82 | 4 | |||
Б3.В. ОД.7 | Деловой английский | 8 | 7 | 180 | 27 | 89 | 64 | 5 | |
Б3.В. ОД.8 | Сравнительная типология | 8 | 7 | 180 | 27 | 89 | 64 | 5 | |
Б3.В. ОД.9 | Страноведение Великобритании | 7 | 108 | 36 | 36 | 36 | 3 | ||
Б3.В. ДВ | Дисциплины по выбору | 1 | 12 | 1188 | 36 | 612 | 540 | 33 | |
Б3.В. ДВ.1 | Спецкурс №1 / Спецкурс №2 | 2 | 180 | 36 | 68 | 76 | 5 | ||
Б3.В. ДВ.2 | Спецкурс №3 / Спецкурс №4 | 1,2 | 144 | 72 | 72 | 4 | |||
Б3.В. ДВ.3 | Спецкурс №5 / Спецкурс №6 | 1 | 144 | 68 | 76 | 4 | |||
Б3.В. ДВ.4 | Спецкурс №7 / Спецкурс №8 | 3,4 | 216 | 126 | 90 | 6 | |||
Б3.В. ДВ.5 | Спецкурс №9 / Спецкурс №10 | 4 | 72 | 36 | 36 | 2 | |||
Б3.В. ДВ.6 | Спецкурс №11 / Спецкурс №12 | 5,6 | 144 | 80 | 64 | 4 | |||
Б3.В. ДВ.7 | Спецкурс №13 / Спецкурс №14 | 3 | 72 | 36 | 36 | 2 | |||
Б3.В. ДВ.8 | Спецкурс №15 / Спецкурс №16 | 7 | 72 | 36 | 36 | 2 | |||
Б3.В. ДВ.9 | Спецкурс №17 / Спецкурс №18 | 2 | 72 | 36 | 36 | 2 | |||
Б3.В. ДВ.10 | Спецкурс №19 / Спецкурс №20 | 1 | 72 | 54 | 18 | 2 | |||
Б4 | Физическая культура | 1-5 | 400 | 400 | 2 | ||||
Б5 | Практики, НИР | 216 | 6 | ||||||
Б5.У | Учебная практика | 216 | 6 | ||||||
Учебно-производственная | 216 | 6 | |||||||
Б6 | Итоговая государственная аттестация | 324 | 9 | ||||||
ФТД | Факультативы | 2 | 144 | 80 | 64 | 4 | |||
ФТД.1 | Факультатив1 | 7 | 72 | 36 | 36 | 2 | |||
ФТД.2 | Факультатив2 | 8 | 72 | 44 | 28 | 2 |
Направление 031100.62 Лингвистика
Степень выпускника (по диплому) – БАКАЛАВР ЛИНГВИСТИКИ
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 |


