На наш погляд, пункт 5.1. Примірного договору між залізницею і морським (річковим) портом про обробку вагонів з вантажами необхідно викласти в наступній редакції: «5.1. За прямим варіантом перевантажуються експортні та імпортні вантажі, для яких у порту відсутні склади зберігання (наливні вантажі, цукор-сирець, зерно насипом, а також швидкопсувні вантажі), а також інші вантажі за додаткову плату. Станція і порт вживають заходів до збільшення обсягів обробки вантажів за прямим варіантом, першочергової подачі вагонів під навантаження або вивантаження за прямим варіантом і до своєчасного звільнення фронтів від раніше поданих вагонів». При цьому цілком справедливо, що за додаткову плату вантажовласник отримує більш швидку доставку свого вантажу.
Як зазначалося вище, на наш погляд, вузлові угоди між транспортними організаціями різних видів транспорту слід віднести до тих договорів, укладення яких для учасників відповідних правовідносин є обов’язковим. Тому вважаємо за доцільне, доповнити розділ 8 Договору пунктом наступного змісту: «Договір укладено сторонами строком на п’ять років. Якщо жодна зі сторін не звернеться письмово за один місяць до закінчення дії договору з пропозицією до іншої сторони про припинення його дії, то цей договір діє до надходження такої пропозиції, а також до здійснення всіх кінцевих розрахунків за виконані перевезення та надані послуги.
Сторона не вправі розірвати Договір до закінчення терміну його дії, оскільки його укладення і дія є обов’язковою в силу ст. 186 ГК України».
У п. 7.4. Договору міститься посилання на Правила користування вагонами та контейнерами, що черговий раз підкреслює, що вузлова угода не може існувати у вигляді єдиного документа, адже вона містить у собі різні за своїм характером правові відносини, які виникають між транспортними організаціями та регулюються різними документами.
Таким чином, можна говорити про те, що вузлова угода – це не єдиний документ, адже неможливо охопити єдиним договором таке широке коло питань, а сукупність нормативних документів (ЄТП, Договір, Правила користування вагонами та контейнерами, Договір про експлуатацію залізничної під’їзної колії; Договір про подачу та забирання вагонів).
Важливим також постає питання про те, хто повинен бути відповідальним за укладення вузлової угоди, тому що нез’ясованості в ній можуть надавати приводи окремим транспортним організаціям затягувати оформлення своїх зобов’язань на невизначений час.
Вузлові угоди повинні регулювати відносини, тісно пов’язані з технічними умовами перевалки. Поєднання правових умов, наприклад про межі і форми грошової відповідальності за невиконання конкретних зобов’язань або про строки пред’явлення взаємних претензій з іншими умовами, які встановлюють, порядок взаємної інформації про підхід рухомого складу або розміру одночасної подачі вагонів та суден, - цілком доцільно. У вузловій угоді наводяться правові умови та технічний порядок погодженої експлуатаційної роботи. Такий метод викладення взаємних прав та обов’язків полегшує експлуатаційну роботу, збільшує впливовість угоди суміжних підприємств транспорту.
З огляду на вищевикладене, під вузловою угодою треба розуміти не угоду у вигляді єдиного документа, в якому викладені взаємні відносини транспортних організацій, а сукупність договорів, які носять організаційний характер і визначають взаємні відносини транспортних організацій.
Підтримуємо позицію І. В. Булгакової щодо доповнення ст.6 СЗ України (визначення термінів) частиною 19 визначенням поняття «вузлова угода» [222, с. 112]. Але зважаючи на вищенаведене, більш точним визначення вбачається у редакції: вузлова угода – це сукупність договорів, які носять організаційний характер і визначають взаємні відносини транспортних організацій, що беруть участь у прямому змішаному сполученні, згідно з якими вони зобов’язуються за плату переміщувати вантажі з одного виду транспорту на інший з метою продовження процесу доставки.
Враховуючи важливість злагодженої взаємодії різних видів транспорту при переміщенні вантажів у прямому змішаному сполученні та для попередження вузьковідомчих суперечок, вважаємо за доцільне закріпити поняття «вузлова угода» в Законі «Про змішані перевезення». Разом з цим, розробити порядок укладення та визначити складові вузлової угоди в якості додатку до Правил перевезення у прямому змішаному сполученні та законодавчо встановити відповідальність сторін вузлових угод за ухилення від укладення або несвоєчасне укладення, а також за порушення умов таких угод. Слід також визначити єдиний підхід до строку, на який укладаються вузлові угоди, адже чинне законодавство з цього питання має певні вади.
Так, згідно з ст. 167 СВВТ вузлові угоди, що укладаються відповідно між залізницями, пароплавствами та організаціями автомобільного транспорту або між морськими та річковими пароплавствами строком на два роки [84].
В свою чергу, згідно з ст. 116 САТ України вузлові угоди укладаються автотранспортним підприємством або організацією з залізницею, пароплавством (портом), аеропортом строком на три роки [85].
Крім того, що потрібно погодити вказані невідповідності законодавства стосовно строку, на який укладаються вузлові угоди, на нашу думку, строк дії вузлової угоди може бути збільшеним до п’яти років. З тієї причини, що вузлова угода є достатньо статичною сукупністю договорів, а її укладення відволікає значні часові та людські ресурси. Якщо ж змінюються умови експлуатаційної роботи вузлу, наприклад збільшується фронт навантаження або вводиться нове обладнання, не має підстав заперечувати, щоб вузлова угода була переглянута і раніше закінчення строку його дії.
Сутність зобов’язань, що витікають з вузлових угод, зводиться до організації роботи транспортних організацій різних видів транспорту з подачі транспортних засобів під навантаження (якщо вантаж доставлений в пункт перевалки контрагентом) або вивантаженню, прийняттю вантажів, їх перевалці на інший вид транспорту для доставки одержувачу, вказаному в транспортній накладній на перевезення вантажу в прямому змішаному сполученні. Порядок виконання вказаних зобов’язань врегульований транспортними статутами та кодексами, а також Правилами перевезень вантажів у прямому змішаному залізнично-водному сполученні [88]. Вказані правила поширюють свою дію тільки на залізнично-водне сполучення.
Згідно з цими правилами обсяги перевалки вантажів визначаються у вузлових угодах у вигляді середньодобової або згущеної норми перевалки після закінчення звітної доби.
Подача вагонів для навантаження або розвантаження провадиться в межах середньодобової або згущеної на добу норми за місячним планом перевалки, який складається на підставі погоджених між залізницею і портом місячних планів перевезень вантажів у прямому змішаному сполучені [88].
Вантажі у прямому змішаному сполученні приймаються до перевезення згідно з погодженим між залізницею і портом та затвердженим у встановленому порядку місячним планом, який складається на підставі замовлень відправників.
Перевезення вантажів із портів у прямому змішаному сполученні планується за заявками портів через управління залізниць перевалки [88].
Крім загальних положень щодо технічної взаємодії залізниць та портів п. 3.14 Правил встановлено у разі виявлення при передачі недостачі маси або вантажних місць, псування або пошкодження, неправильного найменування вантажу сторона, що здає, складає комерційний акт, копія якого додається до перевізних документів. У передавальній відомості вказуються номер комерційного акта і дата його складання. У разі виявлення пошкодження, ознак розкриття тари або втрати вантажу на вимогу сторони, що приймає, провадиться розкриття несправних місць і перевірка їх умісту. Сторона, що здає вантаж, упаковує розкриті місця своїми засобами. Якщо на виявлену несправність був складений комерційний акт і при перевірці вантажу не буде встановлено розбіжності з актом, про це робиться відповідна відмітка в передавальній відомості і в комерційному акті. У разі виявлення розбіжностей з раніше складеним актом складається новий комерційний акт [88].
На недостачу маси вантажу, що не перевищує норми природної втрати і норми граничного розходження у визначенні маси вантажу, комерційний акт не складається. У таких випадках про різницю у масі вантажу стороною, що здає, робляться відповідні відмітки в перевізних документах і передавальній відомості.
Комерційні акти на недостачі або надлишки вантажів, складені в перевалочних пунктах, видаються одержувачам тільки в тому випадку, якщо ці недостачі або надлишки підтверджуються при видачі вантажу одержувачу і якщо недостача перевищує граничне розходження визначення маси і норму природної втрати для даної партії вантажу за сукупністю цих норм для всіх видів транспорту на всьому шляху перевезення, включаючи норми втрат, установлені для перевалки.
Оскільки на цей час зберігається можливість притягнути до відповідальності (в порядку регресу) за несхоронність вантажу, що перевозиться в прямому змішаному сполученні, ту транспортну організацію, яка безпосередньо несе винна у втраті, нестачі, пошкодженні вантажу, слід визнати такими, що зберігають силу деякі роз’яснення Державного арбітражу СРСР з цього питання. Відповідно до інструктивних вказівок Державного арбітражу СРСР від 30.06.1976 року № І -1-23 «Про практику вирішення суперечок, що виникають з перевезень вантажів у прямому змішаному залізнично-водному та водному сполученні» (п.19) державному арбітражу при вирішенні відповідних суперечок рекомендувалося виходити з того, що згідно з Правилами перевезення вантажів у прямому змішаному залізнично-водному сполученні у випадках, коли втрата, нестача, пошкодження вантажу були встановлені в пункті призначення, відповідальність за несхоронність вантажу може бути покладена на попереднього перевізника тільки за наявності комерційного акту, складеного у пункті перевалки [223]. Отже, у разі відсутності комерційного акту виключалася відповідальність попереднього перевізника за несхоронність вантажу.
Передача вантажів з водного транспорту на залізничний і навпаки здійснюється за передавальними відомостями встановленої форми. Передавальні відомості складаються у чотирьох примірниках по два примірники для водного і залізничного транспорту стороною, що здає вантаж, з дотриманням порядкової нумерації з початку року. День пред’явлення передавальної відомості вважається днем пред’явлення вантажу, і з 0 годин наступної календарної доби відповідальність за термін доставки покладається на сторону, якій передається вантаж [88].
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |


