12. to make (l) stolen property

13. to find and to protect (m) victims and suspects

14. to analyze (n) evidence

15. to conduct (o) records

16. to ensure (p) the criminal

17. to solve (q) instruments of crime

18. to gain (r) persons

(B) С помощью полученных словосочетаний составьте мини высказывания о работе следующих специалистов:

1. an investigator

2. a detective

3. a district police officer

4. a field-criminalist

5. a medical expert

Упражнение 5. Найдите в тексте “The Profession I Have Chosen” ответы на следующие вопросы:

1. What is the main aim of your work?

2. What specialists work in the police?

3. What is the responsibility of detectives?

4. What immediate measures do detectives take?

5. Who searches and seizes stolen property and instruments of crime?

6. What are the duties of investigators?

7. What helps investigators to solve crimes quickly?

8. What actions do field-criminalists perform during the investigation?

9. What is the task of a medical expert?

10. What are the duties of a district police officer at a crime scene?

11. What are the main priorities of our work?

12. What should we do to gain the people’s confidence?

Упражнение 6. Подберите вопросы к следующим ответам, воспроизведите диалоги в парах:

(A) - …?

- I am a detective.

- …?

- I work at the Criminal Police.

- …?

- It is not my responsibility.

(B) - …?

- An operative group usually consists of an investigator, a detective, a field criminalist, and a district police officer.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

- …?

- His duty is to ensure crime scene protection.

- …?

- An investigator or a detective does.

(C) - …?

- Their task is to fight against criminality.

- …?

- They are to prevent, detect and solve crimes.

- … ?

- It is necessary to pass professional training in specialized colleges of the Ministry of Internal Affairs.

(D) - …?

- He finds, collects and protects evidence, takes pictures, make diagrams and sketches.

- …?

- They are fingerprints, footmarks, and other traces of the criminal act.

- …?

- No, this is the duty of medical experts.

Упражнение 7. Переведите следующие предложения на английский язык:

1. Главная цель работы сотрудников правоохранительных органов – бороться против преступности.

2. В органах полиции работают такие специалисты как следователи, оперативные работники, участковые инспекторы, эксперты-криминалисты, судебно-медицинские эксперты и многие другие.

3. Все они работают в тесном сотрудничестве, чтобы раскрывать преступления быстро и безошибочно.

4. Оперативные работники находят и опрашивают свидетелей, пострадавших и подозреваемых.

5. Они выявляют преступника, устанавливают его личность и задерживают.

6. Оперативные работники обнаруживают и изымают украденные вещи и орудия преступления.

7. Следователи руководят расследованием преступления.

8. Они возбуждают уголовные дела, допрашивают участников и свидетелей преступления, а также составляют протоколы.

9. Эксперты-криминалисты находят, собирают и сохраняют улики – отпечатки пальцев, следы ног и другие следы преступления.

10. Судебно-медицинские эксперты проводят внешний осмотр трупа.

11. Участковые инспекторы обеспечивают охрану места происшествия, помогают найти свидетелей и очевидцев, а также задержать подозреваемого.

12. Наша работа трудная и интересная.

13. Один из главных приоритетов нашей работы - строгое соблюдение законности, а также защита прав и интересов граждан.

Упражнение 8. Заполните следующую таблицу:

 

Задание 4. Данный ниже текст представляет собой один из вариантов разговорной темы «Профессия, которую я выбрал». Прочтите и переведите текст, сравните его с рассказом, составленным вами.

THE PROFESSION I HAVE CHOSEN

I am a law enforcement worker. The main task of my work is crime prevention, crime investigation and protection of interests of citizens.

A lot of professionals work in close cooperation to solve crimes quickly and accurately.

Detectives obtain all the necessary information about a crime and take measures to detect a criminal.

Investigators direct crime investigation, bring criminal actions, interrogate witnesses, victims and suspects.

Field-criminalists find, collect and protect evidence.

Medical experts conduct external examination of the corpse.

Fighting and preventing crime we must not forget about strict observance of legality. We should make our activities clear to people and have their support and approval.

Список использованной литературы

1. , Израилевич грамматика английского языка. М., ЮНВЕС «Лист» 1996.

2. Комаров современного английского языка. Новейший системный комплексный курс. М.: «АйРИС Пресс Рольф», 2001.

3. Комаровская для юристов. М.: Книжный дом «Университет», 1999.

4. , Тимофеева язык. Учебное пособие для юридических учебных заведений. М., 2001.

5. Практический курс английского языка. Учебное пособие для курсантов 1 курса. Хабаровск. Дальневосточный юридический институт МВД России, 2010.

6. Практический курс английского языка. Учебное пособие для курсантов 2 курса. В 2-х частях. Хабаровск. Дальневосточный юридический институт МВД России, 2004.

7. , , English for Law Enforcement Professionals. Учебник английского языка для профессионалов правоприменительной деятельности. М.: ИМЦ ГУК МВД России, 2004.

8. Bohm Robert M/ Haley Keith N. Introduction to Criminal Justice. New York, Glence/McGraw-Hill, 1997.

9. Champion Dean J., Rush George E.. Policing in the Community. Upper Saddle River, New York, Prentice Hall Inc., 1997.

10. Oxford Dictionary of Law. Oxford University Press, 2006.

11. Peak Kenneth J., Glensor Ronald munity Policing and Problem Solving. Upper Saddle River, New York, Prentice Hall Inc., 1999.

12. The Heinemann English Grammar/An Intermediate Reference and Practice Book/Digby Beaumont & Colin Granger, 1992.

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие ………………………………………………………… 3

Раздел I ……………………………………………………………… 4

1.  Словообразование ……………………………………………… 4

1.1.  Суффиксы существительных ……………………………….. 4

1.2.  Суффиксы прилагательных и наречий ……………………… 7

1.3.  Суффиксы глаголов …………………………………………… 8

1.4.  Приставки ……………………………………………………… 8

2.  Грамматика ……………………………………………………. 10

2.1.  Имя существительного. Общие сведения …………………… 10

2.2.  Артикль …………………………………………………………. 11

2.3.  Множественное число имени существительного ……………. 11

2.4.  Общий и притяжательный падежи имени существительного.. 12

2.5.  Предлоги места и направления ………………………………… 13

2.6.  Предлоги, соответствующие русским падежам ………………. 14

2.7.  Предлоги времени ………………………………………………. 15

2.8.  Личные местоимения (именительный и объектный падежи) …16

2.9.  Притяжательные местоимения (I и II формы) ……………….. 18

2.10.  Сводная таблица личных и притяжательных местоимений … 19

2.11.  Указательные местоимения ………………………………….. 19

2.12.  Неопределенные местоимения some, any, no, every …………. 19

2.13.  Производные от местоимений some, any, no, every ………….. 20

2.14.  Определители имени существительного ……………………… 21

2.15.  Группа существительного ……………………………………… 21

2.16.  Заместители существительных ………………………………… 23

2.17.  Инфинитив ………………………………………………………. 24

2.18.  Повелительное наклонение …………………………………….. 24

2.19.  Инфинитив в функции обстоятельства цели ………………….. 24

2.20.  Present Indefinite (настоящее неопределенное) ……………….. 25

2.21.  Спряжение глагола TO BE в Present Indefinite ……………….. 26

2.22.  Спряжение глагола TO HAVE в Present Indefinite …………... 27

2.23.  Порядок слов в английском предложении ……………………. 28

2.24.  Сложное предложение …………………………………………. 30

2.25.  Модальные глаголы ……………………………………………. 33

2.26.  Конструкция there be …………………………………………… 34

2.27.  Безличные предложения с местоимением it ………………….. 36

2.28.  Усилительная конструкция ……………………………………. 36

2.29.  Past Indefinte (прошедшее неопределенное) ………………….. 36

2.30.  Future Indefinite (будущее неопределенное) ………………….. 38

2.31.  Причастие I (Participle I) ……………………………………….. 39

2.32.  Причастие II (Participle II) ……………………………………… 41

2.33.  Страдательный залог (Passive Voice) ………………………….. 42

2.34.  Перевод глагольных форм с суффиксом –ed …………………. 44

2.35.  Герундий (The Gerund) ………………………………………… 45

2.36.  Степени сравнения прилагательных и наречий ……………… 46

2.37.  Сочетание местоимения it с глаголом в страдательном залоге 49

2.38.  Выражение модальности в английском языке ………………... 50

2.39.  Глагольные временные формы Continuous Active ……………. 51

2.40.  Глагольные временные формы Continuous Passive …………… 54

2.41.  Глагольные временные формы Perfect Active ………………… 55

2.42.  Глагольные временные формы Perfect Passive ……………….. 58

2.43.  Независимый причастный оборот ……………………………. ..60

2.44.  Сложное дополнение (Complex Object) ………………………. 61

2.45.  Сложное подлежащее (Complex Subject) ……………………… 62

Раздел II. Грамматические упражнения …………………………… 64

Раздел III. Тексты для письменного перевода ………………………. 82

Раздел IV. Устные разговорные темы ………………………………. 88

«О себе и своей семье» ………………………………….. 88

«Обучение в нашем институте» ………………………... 92

«Мой родной город» ……………………………………. 96

«Российская полиция» …………………………………. 102

«Профессия, которую я выбрал» ……………………… 111

Список использованной литературы ……………………………….. 119

Корректор

Лицензия ЛР 020472 от 18.04.97.

Подписано в печать Формат 60X84 1/16

Бумага тип. Усл. печ. л. Уч.- изд. л.

Тираж 300 экз. Заказ Дальневосточный юридический институт МВД России. Организационно-научный и редакционно-издательский отдел. Участок оперативной печати. 680030, г. Хабаровск, Казарменный пер., 15.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25