DieBibliothek - dieQuellederKenntnissen. Wenn man in die Bibliothek kommt, bekommt man eine Lesekarte, mit deren Hilfe man die Bibliothek und den Lesesaal besuchen kann. Dieser kleine Ausweis ist eine Bestдtigung, dass einer Mensch zur diesen Bibliothek gehцrt. Um ein vom Dozent empfohlenes Buch oder fьr sich selbst zu finden, braucht man ein Formular ausfьllen, indem man den Titel, den Autor und die Nummer des Buchs oder Artikels angibt. Dann geht man zu dem Bibliothekar, der nach ein Buch auf den Bьcheregalen sucht. Genauso kцnnen wir ein Buch in der Kartothek( in der die Literatur nach Wissenschaftlichen Bereichen sortiert worden) finden oder den Computer benutzen. Man kann die Bьcher ausleihen, d. h. ein Buch fьr ein paar Tagen nehmen. Wenn das brauchte Buch nicht in der Bibliothek gibt, kann man das Buch vorbestellen und dann wird es aus dem Bьcherausbewahrungsort gebracht. Man braucht die Bьcher im normalen Zustand zurьck bringen, d. h. nicht abgenьtzte, saubere, ohne Aufschriften.
Wenn die Bьcher verloren oder beschдdigt werden, muss der Leser eine Geldstrafe bezahlen.
КРИТЕРИИОЦЕНИВАНИЯПРАКТИЧЕСКИХЗАНЯТИЙ
ШКАЛА ОЦЕНИВАНИЯ | Критерии оценки | |
5 (отлично) |
| |
4 (хорошо) |
| |
3 (удовлетворительно) | В заданиях допущены более одной ошибки или более трех недочетов, но обучающийся владеет обязательными умениями по проверяемой теме. Обучающийся многократно обращается за помощью преподавателя. Работа сдана с опозданием более трех занятий. В оформлении есть несоответствия требованиям. | |
2 (неудовлетворительно) | Выполнено меньше половины предложенных заданий, допущены существенные ошибки, показавшие, что обучающийся не владеет обязательными умениями по данной теме в полном объеме. Обучающийся выполняет работу с помощью преподавателя. Работа сдана с нарушением всех сроков. Много нарушений правил оформления. |
Практическое занятие
Тема: Посещение театра
Цели:
Изучение лексического материала по теме Развитие коммуникативной компетенции обучающихся Формирование общей (профессиональной) компетенции: ОК 3,4,6Материальное обеспечение: (оборудование, справочная литература и т. д.)
Немецкий для колледжей – Ростов-на-Дону.; Феникс, 2013. словариСтудент должен знать: лексический материал, простое настоящее время, порядок слов в предложении
Студент должен уметь: отвечать на вопросы по теме, употреблять изученную лексику,
Порядок выполнения работы:
Переведите высказывание «KurzistdasLeben, dieKunstistewig» на русский язык и прокомментируйте его! Переведите слова и определите синонимы.
1. die Titelrolle a. das Theaterstuck
2. die Komodie b. das Theaterfreund
3. das Buhnenstuck c. das Lustspiel
4. der Theaterfan d. urauffuhren
5. die Tragodie e. auffuhren
6. erstauffuhren f. das Trauerspiel
7. geben g. das Filmtheater
8. das Repertoire h. der Spielplan
9. das Stuck i. die Auffuhrung
10. das Theaterticket j. die Hauptrolle
11. das Kino k. die Theaterkarte
12. das Festival l. das Festspiel Прочитайте программу Московского театра из московской газеты на немецком языке и ответьте на вопросы.
1. Wie heisst das Theater (Saal)?
2. Was wird gegeben?
3. Wie ist Adresse?
a) Majakowskij-Theater | b) Moskauer Stanislawski-Dramentheater | c) Moskauer Theater «Sowremennik» |
4. Как нужно вести себя в театре? Сформулируйте правила для посетителей театра.1.Mandarfa)sichverspaten.
2.Man darf nicht b)feierliche elegante Kleidung anhaben.
3.Man muss c)im Dunkel seine Platze suchen.
4.Man kann d)wahrend der Vorstellung laut sprechen.
5.Man kann nicht e)schlafen oder andere storen.
6.Es schickt sich nicht, f)im Zuschauersaal essen und trinken.
7.Esist Sitte, g)wahrend der Vorstellung im Programmheft lesen.
8.Es gehort nicht zum guten Ton, h)ein bisschen fruher kommen.
5. Перевод:
В моем городе не так много театров, но все они очень популярны среди населения. Я тоже любитель театра. Что касается меня, я предпочитаю драматический всем другим театрам, но я также люблю оперу и музыкальную комедию.
Я никогда не забуду мой первый визит в Театр оперы и балета. Мой друг и я хотели посмотреть знаменитый балет Чайковского "Лебединое озеро". Мы купили билеты заранее, и пришли в театр за полчаса до шоу. Ровно в 7 началось представление. С первой же минуты я был глубоко впечатлен всем, что видел на сцене. Костюмы были хороши. Танцы и музыка были захватывающими. Балет показался мне сказкой. Я никогда не видел ничего прекраснее. Мой друг и я наслаждались каждой минутой. Когда занавес опустился в конце спектакля, раздался взрыв аплодисментов. Казалось, что этому не будет конца. Танцоров вызывали снова и снова. Им подарили большие букеты цветов. Мы также аплодировали с энтузиазмом. Спектакль имел большой успех.
КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ
ШКАЛА ОЦЕНИВАНИЯ | Критерии оценки | |
5 (отлично) |
| |
4 (хорошо) |
| |
3 (удовлетворительно) | В заданиях допущены более одной ошибки или более трех недочетов, но обучающийся владеет обязательными умениями по проверяемой теме. Обучающийся многократно обращается за помощью преподавателя. Работа сдана с опозданием более трех занятий. В оформлении есть несоответствия требованиям. | |
2 (неудовлетворительно) | Выполнено меньше половины предложенных заданий, допущены существенные ошибки, показавшие, что обучающийся не владеет обязательными умениями по данной теме в полном объеме. Обучающийся выполняет работу с помощью преподавателя. Работа сдана с нарушением всех сроков. Много нарушений правил оформления. |
Практическое занятие
Тема: Адрес
Цели:
Изучение лексического материала по теме Развивать навык монологической речи. Формирование общей (профессиональной) компетенции: ОК 3,4,6Материальное обеспечение: (оборудование, справочная литература и т. д.)
Немецкий для колледжей – Ростов-на-Дону.; Феникс, 2013. словариСтудент должен знать: лексический материал, простое настоящее время, порядок слов в предложении
Студент должен уметь: общаться устно и письменно на иностранном языке по теме
Порядок выполнения работы:
Прочитайте и переведите текст.
Улица моего детства
(описание местности)
Моя родная улица, на которой я живу уже четырнадцать лет, расположена в старой части города. На табличке написано: Краснооктябрьская, но ее часто называют по-старому - Конторская. Труднее всего, наверное, описать то, что видишь каждый день, то, что стало привычным.
Я стою в самом начале своей улицы и внимательно смотрю вдоль нее. Длинной серой лентой протянулась асфальтированная дорога, вдоль нее по обеим сторонам выстроились молодые, аккуратно подстриженные клены. Их яркая зелень радует глаз.
Слева привлекает внимание очень красивое светлое здание, в котором находится "Укртелеком". А вот здание справа, где прежде была телефонная станция, кажется мрачным, потому что оно грязно-серого цвета.
Высотных домов здесь нет, только вдали, на пересечении с улицей Дмитриевской, виднеется часть многоэтажного дома. Но зато все здания необычны, не похожи друг на друга. На некоторых есть колонны, лепные детали, ниши. Особенно красивы недавно реставрированные дома, они привлекают взгляды прохожих.
Транспорта на Краснооктябрьской немного, в основном это легковые машины. Шумной мою улицу назвать нельзя. На ней часто встречаются двухэтажные дома с тихими двориками, где любят посидеть и поговорить соседи.
Мне очень дорога улица моего детства - улица, по которой я хожу каждый день в школу, а вечерами гуляю с друзьями. Она навсегда останется в моем сердце.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 |


