Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
I подуровень
1. СОДЕРЖАНИЕ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
1.1. Сферы общения. Ситуации и темы общения. Интенции и речевые акты.
1.1.1. Иностранный учащийся должен уметь реализовать свои коммуникативные задачи, пользуясь средствами русского языка, в учебно-научной сфере в следующих ситуациях:
· на лекции, семинаре, практическом занятии, консультации, коллоквиуме, зачете / экзамене по специальным дисциплинам;
· на заседании научного студенческого кружка, научно-практического семинара, научной конференции и т. д.
Темы общения в учебно-научной сфере – различные аспекты основных объектов научного знания, актуальные для конкретных специальных дисциплин.
1.1.3. На данном уровне владения русским языком иностранный учащийся при решении различных учебно-познавательных задач должен уметь:
1.1.3.1. Вербально реализовать речевые интенции посредством элементарных речевых актов:
· назвать объект (предмет, процесс, свойство);
· идентифицировать объект;
· идентифицировать признак объекта;
· дать определение объекта;
· охарактеризовать сущность объекта-процесса, свойства;
· перечислить объекты;
· сравнить объекты;
· проиллюстрировать содержание сообщения, привести примеры;
· выразить уверенность в достоверности сообщения;
· выразить неуверенность, сомнение в достоверности сообщаемого;
· выразить предположение;
· оценить содержание сообщения с точки зрения достоверности, важности и т. д.;
· указать источник информации (ссылка на коллективное знание, точка зрения, мнение говорящего);
· уточнить достоверность информации (или ее части);
· побудить собеседника к выполнению речевого \ неречевого действия и т. д.
1.1.3.2. Вербально реализовать интенциональные программы посредством сложных речевых актов.
А) Диалогическая речь (учащийся должен уметь принимать участие в ситуативном диалоге и в тематической беседе)
Б) Монологическая речь (посредством текстового сообщения учащийся должен уметь информировать об объекте или его значимом аспекте)
1.1.3.3. Вербально реализовать интенциональные программы посредством комбинированных речевых актов, включающих основные виды речевой деятельности:
А) Чтение – говорение (например, изучающее чтение учебно-научного текста – подготовка сообщения на коллоквиуме);
Б) Аудирование – говорение (слушание лекции – сообщение на коллоквиуме и т. д.);
В) Чтение – письмо (изучающее чтение – конспектирование и тезирование);
Г) Аудирование – письмо (слушание лекции и ее конспектирование);
Д) Аудирование – письмо – говорение (слушание лекции – конспектирование – подготовка сообщения по материалам лекции) и т. д.
1.2. Требования к коммуникативно-речевой компетенции.
1.2.1. Устная речь.
1.2.1.2. Монологическая речь
Компетенция в монологической речи, соответствующая данному подуровню, предполагает владение:
· дискурсивной стратегией информирования об объекте (включающей дискурсивные тактики определения сущности объекта, сообщения / перечисления / характеристики его основных признаков, сравнения с другими объектами, классификации объектов и т. д.);
· дискурсивной стратегией объяснения сущности объекта (включающей тактики детализации информации, иллюстрации, приведения аналогии и т. д.);
· комплексными дискурсивными стратегиями, включающими:
- тактики информирования и объяснения;
- тактики информирования и оценки;
- тактики объяснения и оценки и т. д.
Иностранные учащиеся должны уметь реализовать перечисленные дискурсивные стратегии в собственных монологических сообщениях следующих типов:
1. Подготовленные сообщения с заданными содержанием и коммуникативной задачей, с опорой на готовую форму:
- определять дискурсивную стратегию автора текста-источника (информирования, объяснения и т. д.) и воспроизводить ее в собственном монологическом сообщении;
- дифференцировать основную и второстепенную информацию текста-источника, в полном объеме передавать в собственном монологическом сообщении основные компоненты содержания текста-источника;
- воспроизводить логико-смысловую схему текста-источника: использовать адекватные способы и средства логической, содержательной и т. д. связи между смысловыми компонентами;
- воспроизводить композиционную схему текста-источника;
- использовать языковые средства текста-источника при передаче его содержания;
- использовать план, схему, таблицу при передаче содержания текста-источника;
- использовать средства синтаксической, лексической синонимии при передаче содержания текста-источника;
- передавать информацию текста-источника с разной степенью подробности, детализации, варьируя дискурсивные тактики автора;
- компенсировать незнание отдельных лексических, грамматических средств текста-источника (использовать языковую догадку, анализ контекста, словообразовательных связей слова, игнорировать малозначимые с содержательной точки зрения компоненты при передаче содержания текста-источника и т. д.);
- привлекать фоновые общие и специальные знания при передаче содержания текста-источника.
2. Подготовленные/ неподготовленные сообщения с заданными содержанием и коммуникативной задачей, без опоры на готовую форму:
- использовать при построении монологического сообщения дискурсивную стратегию, адекватную информации, представленной в таблие / схеме и т. д. и коммуникативной задаче;
- анализировать информацию, представленную в таблице / схеме / графике и т. д., и передавать ее в форме предложений-высказываний, используя дискурсивные тактики определения сущности объекта, сообщения / перечисления его основных признаков и т. д. (стратегия информирования);
- интерпретировать информацию, представленную в таблице / схеме / графике, используя дискурсивные тактики сравнения, сопоставления (стратегия информирования); дискурсивные тактики детализации информации, иллюстрации, приведения аналогии и т. д. (стратегия объяснения), а также тактики оценки и т. д.
- передавать информацию, представленную в таблице / схеме / графике и т. д., используя средства лексической и синтаксической синонимии;
- на основе информации, представленной в таблице / схеме / графике, составлять логико-смысловую схему собственного высказывания в соответствии с темой монологического сообщения и коммуникативной задачей;
- использовать композиционную схему высказывания, соответствующую информации, представленной в таблице, схеме и т. д., теме и коммуникативной задаче;
- использовать средства связи между единицами текста, адекватные логико-смысловой и композиционной схемам.
3. Подготовленные / неподготовленные сообщения с частично заданным содержанием, заданной коммуникативной задачей, без опоры на готовую форму:
- использовать при построении монологического сообщения дискурсивную стратегию, адекватную коммуникативной задаче;
- анализировать информацию, представленную в таблице, графике и т. п., и использовать ее при построении собственного монологического сообщения;
- использовать известную ранее информацию по данной теме при построении собственного монологического сообщения;
- привлекать фоновые общие и специальные знания при построении собственного монологического сообщения;
- на основании информации, представленной в таблице, схеме, графике и т. д., и собственных знаний строить логико-смысловую схему собственного высказывания, адекватную теме и коммуникативной задаче;
- использовать при создании собственного высказывания композиционную схему, адекватную теме и коммуникативной задаче;
- использовать средства связи между единицами текста в соответствии с коммуникативной задачей, логико-смысловой и композиционной схемами собственного высказывания.
4. Неподготовленные сообщения с незаданным содержанием, заданной коммуникативной задачей, без опоры на готовую форму:
- формулировать тему собственного монологического сообщения в соответствии с коммуникативной задачей;
- построить логико-смысловую схему собственного монологического сообщения в соответствии с его темой и коммуникативной задачей;
- выразить смысловые компоненты вариативными лексическими, синтаксическими средствами;
- использовать адекватные средства связи между единицами текста;
- использовать композиционную схему, адекватную теме сообщения и коммуникативной задаче;
- компенсировать незнание фактической информации, отдельных языковых средств (с помощью синонимичных средств, варьирования дискурсивных тактик и т. д.).
1.2.1.1. Диалогическая речь
А. Иностранные учащиеся должны уметь принимать участие в ситуативном диалоге (обмениваться высказываниями при непосредственном аудиовизуальном контакте в условиях ситуации речевого общения двух (нескольких) коммуникантов по темам и проблемам, актуальным для учебной сферы):
· запрашивать информацию, побуждать собеседника к действию, выражать согласие, отказ и т. д.;
· выступать в разных коммуникативных ролях в диалогическом общении;
· вести диалоги с разными вариантами их развертывания;
· учитывать типы речевых ситуаций и его неречевые компоненты: коммуникативные цели партнера, его личность и предполагаемые реакции и т. д.
Б. Учащиеся должны уметь принимать участие в тематической беседе:
· информативно-констатирующего типа (сообщать, уточнять, конкретизировать и т. п. информацию по какой-либо теме);
· информативно-экспликативного типа (принимать участие в коллективном обсуждении к-л. проблемы или разъяснении информации).
Количественные параметры уровня компетенции
в устной речи:
Форма речи | Объем высказывания | Темп речи |
монологическая речи | 270 – 300 слов (4 мин.) | 200 слог/мин |
диалогическая речь | до 25 реплик | 200 слог/мин |
1.2.3. Чтение
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |


