Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
· рекомендовать необходимую последовательность действий.
Для реализации этих целей учащиеся должны уметь:
· строить логико-смысловой план развернутого высказывания в строгом соответствии с темой и доминирующей функциональной направленностью;
· располагать смысловые компоненты в необходимой последовательности, использовать необходимые средства связи;
· знать различные схемы композиционной организации высказываний и использовать их в соответствии с темой и доминирующей функциональной направленностью текстового сообщения.
1.2.1.1. Диалогическая речь
Компетенция в учебно-профессиональной диалогической речи, соответствующая данному подуровню, предполагает:
· умения запрашивать информацию, побуждать собеседника (больного) к действию, отвечать на вопросы больных о времени, месте прохождения лечебной процедуры, разъяснять цели и предполагаемый результат лечебной процедуры или клинического обследования, рекомендовать больному способ подготовки к назначенному обследованию, дать рекомендации относительно режима и способа приема лекарств, режима дня и питания, аргументировать свои рекомендации, и т. п.;
· умение учитывать типы речевых ситуаций и его неречевые компоненты: коммуникативные цели партнера, его личностные характеристики (при общении с больным – психологические и т. п.) и предполагаемые реакции;
· умение слушать собеседника и корректировать собственную дискурсивную стратегию в ходе интеракции;
· умения вести расспрос больного: задавать необходимые вопросы, понимать ответы, давать адекватные речевые реакции с целью выяснения а) его общего состояния; б) предполагаемых причин возникновения болезни; в) условий, способствовавших возникновению болезни; г) характера проявления симптомов заболевания; д) локализации, иррадиации, длительности и повторяемости симптомов; 2) вести беседу с лечащим врачом о состоянии больного, этиологии заболевания, назначении исследований, результатах обследования, предполагаемой схеме лечения, динамике состояния больного);
· владение дискурсивной стратегией убеждения собеседника (больного в процессе прохождения клинической практики), включающей соответствующие дискурсивные тактики;
· владение дискурсивной стратегией побуждения собеседника (больного) к действию;
· владение комплексными дискурсивными стратегиями, включающими:
- тактики убеждения, информирования и / или объяснения ;
- тактики побуждения, информирования и / или объяснения.
Количественные параметры уровня компетенции в устной речи
речи:
форма речи | объем высказывания | темп речи |
монологическая речи | 300 – 350 слов (5 мин.) | 230 слог/мин |
диалогическая речь | до 30 реплик | 230 слог/мин |
1.2.3. Чтение
Иностранные обучающиеся должны уметь реализовать мотивированную информационную потребность в чтении (извлечение необходимых сведений для последующего общения или создания вторичного текста; информационная ориентировка в состоянии проблемы, поиск интересующей информации, расширение имеющихся знаний, пополнение или приобретение новых знаний в данной области и т. д.). В этой связи данный подуровень компетенции в чтении предполагает:
· свободное владение стратегиями изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового чтения;
· умение варьировать и сочетать стратегии и тактики чтения в зависимости от жанра, типа текста, цели чтения, коммуникативной задачи: изменять скорость чтения, варьировать тактики «сплошного» и «несплошного» чтения, полного и свернутого внутреннего проговаривания и т. д.
А) Компетенция в изучающем чтении учебно-научных текстов, деловой документации (истории болезни, рецептов и т. д.), а также профессионально-деловой корреспонденции предполагает:
· понимание содержащейся в тексте информации на концептуальном уровне;
· знание типовых логико-смысловых, функциональных и композиционных схем профессионально-деловых писем и документов, умение определять их компоненты и устанавливать связи между ними (логические, композиционные и т. д.);
· умение выявлять имплицитную информацию; восстанавливать пропущенные в ходе изложения логические звенья;
· умение интерпретировать полученную информацию: сделать вывод из прочитанного, вывести суждение на основе содержания текста;
· умение оценить точность, достоверность приведенных в тексте данных;
· умение устанавливать иерархию отдельных положений текста;
· умение выявлять связи между отдельными суждениями;
· умение определять место смыслового разрыва и добавлять информацию;
· умение прокомментировать, пояснить извлеченную из текста информацию;
· умение выделять информацию для постановки проблемного вопроса и т. д.;
· умение использовать информацию, извлеченную из текста учебника, в последующей репродуктивно-продуктивной и продуктивной деятельности, из профессионально-делового документа / письма – для решения задачи профессионально-делового общения (например, оценка продолжительности, степени тяжести заболевания на основе изучения истории болезни и т. д.).
Б) В ознакомительном чтении иностранные обучающиеся должны уметь:
· читать тексты научной публицистики и понимать их общее содержание текстов (полнота понимания – 75 %), используя технику быстрого чтения – 150 слов /мин.;
· определять тему и объем предметного содержания текста (основные суждения);
· прогнозировать по заглавию текста его логико-смысловую структуру, по вводной части – композиционную схему;
· выделять и понимать основные содержательные компоненты текста, выделять среди них главные;
· устанавливать логическую, хронологическую связь между фактами, о которых говорится в тексте;
· обобщать данные, представленные в тексте;
· синтезировать коммуникативную задачу автора текста, формулировать основную мысль;
· классифицировать, группировать информацию, извлеченную из текста по определенному признаку;
· оценивать новизну, важность, достоверность изложенных в тексте фактов.
В) В просмотровом чтении иностранные обучающиеся должны уметь:
· использовать фоновые знания / широкий контекст для определения основного содержания текста, его квалификации и оценки в соответствии с поставленной перед чтением коммуникативной задачей;
· игнорировать языковые и содержательные затруднения (незнакомые слова, неизвестные данные и т. п.), препятствующие пониманию основного содержания текста, не прерывая процесс чтения;
· компенсировать возникающие в процессе чтения языковые и содержательные трудности с помощью словообразовательного анализа, опоры на контекст и т. д.;
· выбрать главные факты и игнорировать второстепенную информацию, представленную в тексте;
· сформулировать главную мысль автора текста;
· квалифицировать и оценить целостный текст с точки зрения важности, значимости для читающего и т. д.
Г) Данный подуровень компетенции в поисковом чтении предполагает умения:
· находить по каталогу, в интеренете и т. п. необходимые тексты – источники профессионально значимой информации в соответствии с коммуникативной задачей;
· составлять список текстов-источников;
· уметь в процессе просмотра текстового материала производить его "рассортировку" - определять, какой из текстов отражает те или иные разделы темы (проблемы);
· находить в текстах необходимую информацию (данные, примеры, факты, аргументы и т. п.) в соответствии с поставленной перед чтением коммуникативной задачей и с целью последующего использования в определенных коммуникативных целях;
· ставить перед чтением текста проблемную задачу (совокупность вопроса-цели и условий-данных, необходимых для нахождения ответа на него в тексте) при разных условиях ее решения;
· определять жанр, тип, логико-смысловые, композиционные особенности текста;
· выделять информацию, относящуюся к определенной теме / проблеме;
· находить в тексте компоненты, требующие подробного изучения;
· подбирать и группировать информацию по определенным признакам;
· обобщать и интерпретировать факты, данные, найденные в тексте;
· уметь вести целевой поиск текстовых референтов;
· уметь выделять и конкретизировать главные референты и темы текста;
· уметь обобщать данные референты при отнесении их к конкретным предметам действительности.
Количественные параметры уровня компетенции в чтении:
Стратегии чтения | Скорость чтения | Полнота понимания содержания текста | Жанры текстов | Функциональные классы текстов | Объем текстов | Кол-во незнакомых слов |
Изучающее чтение | 50 слов/ мин.. | 90 % | Аутентичные учебно-научные тексты (жанр учебника, толкового словаря); профессионально-деловые документы (история болезни, рецепт и т. д.) | Констатация, объяснение, доказательство, инструкция, их комплексные разновидности | До 1200 слов | До 10-15 % |
Ознакомительное чтение | 220 слов/ мин. | 70 % | Жанр научной публицистики (отраслевые журналы, каталоги, справочники, энциклопедии, реферативные журналы, интернет-публикации) | Констатация, доказательство, комплексные разновидности | До 1500 слов | До 15 – 20% |
Просмотровое чтение | 500 слов/ мин. | 60 % | До 1600 слов | |||
Поисковое чтение | 500 слов/ мин. | 60% |
1.2.2. Аудирование
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |


