Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

3. Образование наречий со значением «способ приема лекарств»: перорально, сублингвально, подкожно, внутривенно, внутримышечно, капельно, струйно и т. д.

4. Образование сложных слов со значением «характер воздействия на объект»: болеутоляющий, жаропонижающий, общеукрепляющий, бронхорасширяющий, сосудорасширяющий и т. д.

5. Образование прилагательных со значением «направленность на прекращение \ предотвращение процесса»: противовоспалительный, противоаллергический, противоотечный, противозудный и т. д.

1.2.2. Языковые / речевые средства, оформляющие аннотацию

1. Название и тема статьи.

Тема статьи …;

Данная (аннотируемая) статья посвящена теме …;

Статья написана на тему о … .

2. Проблематика статьи.

В статье автор ставит (освещает, затрагивает) вопрос о …;

В статье рассматриваются (актуальные, важные) вопросы о …;

Автор говорит о проблемах …, останавливается на следующих вопросах … .

3. Композиция статьи.

Статья делится на ….;

Статья состоит из …;

Статья начинается с …;

В статье можно выделить вводную часть, основную и заключение.

Во вводной части статьи говорится о …(ставится вопрос о …; излагается история вопроса).

В основной части статьи дается описание (анализ, характеристика)… .

В основной части статьи излагается точка зрения (автора) на…

В основной части большое место отводится… .

В основной части основное внимание обращается… .

В заключительной части (в заключении) подводятся итоги исследования… .

В заключительной части делается вывод (дается оценка…) о …

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

4. Информация об иллюстративном материале статьи.

В статье содержится большое количество примеров (иллюстративного материала), показывающих… .

Автор приводит факты (цифры, данные), иллюстрирующие (подтверждающие) основные положения статьи.

Автор приводит данные из литературных источников, свидетельствующие о…

5. Цель статьи.

Цель автора статьи – показать (объяснить, обобщить)… .

Цель автора – дать анализ (оценку)…

Статья ставит своей целью показать (обобщить)…

6. Адресат статьи.

Статья адресована специалистам (неспециалистам, широкому кругу читателей).

Статья рассчитана на…

Статья представляет интерес для … .

II. Типы диалогических единств

·  Собственно-вопросительное речевое действие (запрос информации об объекте-признаке) – сообщение- описание, характеристика (краткое или развернутое);

·  Собственно-вопросительное речевое действие с семантикой причины – ответ - разъяснение причины;

·  Собственно-вопросительное речевое действие (частное) – сообщение неизвестного элемента ситуации;

·  Собственно-вопросительное речевое действие, сопровождающее микромонолог с целью получения информации о степени осознания собеседником данного сообщения – ответ-подтверждение уровня восприятия информации (в реальном общении – сообщение практиканта больному о его состоянии, описание метода лечения);

·  Причинное собственно-вопросительное речевое действие – сообщение – разъяснение;

·  Возможно-вопросительное речевое действие – сообщение - подтверждение / отрицание.

·  Вопросительное речевое действие, заключающее альтернативу – сообщение - подтверждение одного из элементов альтернативного отношения (в реальном общении – практикант задает уточняющие альтернативные вопросы о характере проявления симптомов, условиях возникновения симптомов);

·  Вопросительное речевое действие, содержащее альтернативу – ответ, выбор альтернативной возможности

·  Общее удостоверительно-вопросительное речевое действие – сообщение – подтверждение / отрицание истинности факта.

·  Побуждение к совершению действия – согласие выполнить действие;

·  Побуждение к совершению действия – отказ выполнить действие. Разъяснение мотивов отказа – принятие/неприятие мотивов отказа собеседником (в реальном общении – врач назначает лекарство, больной отказывается его принимать, мотивируя это невосприимчивостью к данному препарату);

·  Побуждение к совершению действия – выяснение собеседником степени необходимости для него данного действия – ответная реакция говорящего (уступка или повторение побуждения) – ответная реакция собеседника.

III. Трансформации синтаксических единиц: устная речь больного → письменная речь (запись в истории болезни)

Типовое значение

Реплики больного

Запись в истории болезни

1. Наличие симптома у больного

- Поясницу ломит.

Больной жалуется на ломоту в пояснице.

Жалобы на ломоту в пояснице

Больного беспокоит ломота в пояснице.

2. Характер боли

- Сердце сжимает.

Жалобы на сжимающую боль (боль сжимающего характера) в области сердца.

3. Локализация симптома

- Болит затылок.

Больной жалуется на боль в области затылка (в затылочной области).

4. Условия возникновения патсостояния

А) - Когда несу что-нибудь тяжёлое, сердце начинает болеть.

Б) - После того, как поем, меня тошнит.

А) Жалобы на боли в области сердца при физической нагрузке.

Б) Жалобы на тошноту после приёма пищи.

5. Условия купирования патсостояния

- После того, как приму лекарство, боль проходит.

Боль (приступ) купируется (снимается) приемом лекарства.

III подуровень

1. СОДЕРЖАНИЕ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

1.1. Сферы общения. Ситуации и темы общения. Интенции и речевые акты.

1.1.1. Иностранные учащиеся должны уметь ориентироваться и реализовать свои коммуникативные задачи в ситуации научно-информационной деятельности, которую они могут осуществлять во время пребывания в магистратуре, ординатуре, аспирантуре и последующей профессиональной деятельности у себя на родине, выступая в качестве посредников при передаче научно-технической, специальной информации, опубликованной на русском языке. В основе научно-информационной деятельности лежит аналитико-синтетическая деятельность по переработке различного рода научной информации и передача ее с разной степенью свернутости – в форме резюме, аннотации, реферата (реферата-обзора).

1.1.2. Иностранные учащиеся должны уметь:

·  Использовать реферативный вид чтения, органично связанный с репродуктивной деятельностью – умением предавать информацию в устной / письменной форме в соответствии с определенным алгоритмом свертывания информации и передачи ее во вторичном тексте;

·  Различать виды аннотации – справочную, рекомендательную, информативную (специализированную);

·  Различать виды реферата – информативный, индикативный (реферат-резюме, общий, специализированный, обзорный);

·  Уметь составлять информативные аннотации при написании курсовых (дипломных) работ по общеобразовательным дисциплинам (философии, социологии, истории медицины);

·  Уметь создавать информативный реферат и реферат-обзор на основе научных статей, в которых излагаются результаты исследований, новой методологии, научного эксперимента и др.;

·  Делать перевод реферативного текста с русского языка на родной язык (язык-посредник).[2]

1.1.3. При решении учебно-познавательных и научно-информационных задач учащиеся должны уметь реализовать интенциональную программу:

·  Определить жанр научного произведения, его композицию; извлечь сведения об авторе (авторах): фамилия, инициалы, ученое звание, ученая степень, место работы, указание на специализацию автора в определенной области; характеристика использованных автором научных работ; обоснование выбора темы и т. д.;

·  Передавать информацию в реферативных текстах в различных структурно-композиционных схемах: кратко, с сохранением всех структурно-композиционных частей (рубрик) первоисточника и аналитически, по плану реферата, без сохранения структурно-композиционных особенностей первоисточника.

1.1.4. Учащиеся должны уметь реализовать интенциональные программы посредством сложных и комбинированных речевых актов:

·  Просмотровое / поисковое чтение – ознакомительное чтение.

·  Ознакомительное чтение – изучающее чтение – говорение.

·  Комбинаторный вид чтения – репродуктивные действия.

·  Информационная разметка исходного текста в соответствии с интегральным (дифференциальным) алгоритмом – перефразировка отмеченного текстового материала – фиксация обработанного фрагмента текста и т. п.

1.2. Требования к коммуникативно-речевой компетенции.

1.2.1. Устная речь.

1.2.1.1. Монологическая научно-профессиональная речь

Компетенция в монологической речи, соответствующая данному подуровню, предполагает свободное владение стратегиями информирования, объяснения, доказательства (точки зрения, научной позиции), а также смешанными стратегиями, включающие тактики различных типов.

1.2.1.2. Диалогическая / полилогическая научно-профессинальная речь.

Компетенция в диалогической / полилогической речи, соответствующая данному подуровню, предполагает свободное владение стратегиями убеждения, а также тактиками толерантного конфронтационного общения.

Количественные параметры уровня компетенции в устной речи:

Форма речи

Объем высказывания

Темп речи

Монологическая речь

450 – 500 слов (5 мин.)

естественный (250 слог/мин и выше)

Диалогическая речь

до 40 реплик

естественный (250 слог/мин и выше)

1.2.2. Чтение

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33