·  способы и средства образования терминов в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии;

·  900 терминологических единиц и терминоэлементов на уровне долговременной памяти в качестве активного терминологического запаса и 20 латинских пословиц и афоризмов.

Уметь:

·  читать и писать на латинском языке;

·  переводить без словаря с латинского языка на русский и с русского на латинский анатомические, клинические и фармацевтические термины и рецепты, а также профессиональные выражения и устойчивые сочетания употребляемые в анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической номенклатурах;

·  определять общий смысл клинических терминов в соответствии с продуктивными моделями на основе заученного минимума греческих по происхождению терминоэлементов, образовывать клинические термины;

·  формировать на латинском языке наименования химических соединений (кислот, оксидов, солей) и переводить их с латинского языка на русский и с русского на латинский;

·  вычленять в составе наименований лекарственных средств частотные отрезки, несущие определенную информацию о лекарстве;

·  использовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэлементов.

Владеть:

·  навыками чтения и письма на латинском языке клинических и фармацевтических терминов и рецептов, перевода анатомо-гистологических, клинических и фармацевтических терминов;

·  лексическими навыками опознавать синонимы, антонимы;

·  навыком использования двуязычных словарей для построения терминов анатомо-гистологического и фармацевтического характера;

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

·  навыками изучения научной литературы и подготовки рефератов, обзоров по современным научным проблемам;

·  навыками общения и взаимодействия с коллективом, партнерами, пациентами и их родственниками

4. Общая трудоемкость дисциплины составляет 108 часов (3 ЗЕТ)

5. . Формы контроля: промежуточная аттестация - экзамен

9)  Культурология С1.В.1

1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы, в модульной структуре ОПОП

Дисциплина «Культурология» включена в вариативную часть базового гуманитарного, социального и экономического цикла ОПОП. К исходным требованиям, необходимым для изучения дисциплины «Культурология», относят знания, умения и виды деятельности, сформированные в процессе изучения ряда гуманитарных дисциплин в средней общеобразовательной школе.

Дисциплина «Культурология» является основой для осуществления дальнейшей профессиональной деятельности.

Дисциплина «Культурология» является самостоятельной дисциплиной.

2. Цель изучения дисциплины

Целью изучения курса является – изучение таких проблем, как переход человечества к культурному состоянию, значение культуры, преимущества культуры для существования человечества, система культуры и связанные с ней такие явления, как: язык и политика, искусство и наука, религия и наука, а также, такие фундаментальные проблемы, как стабильность и динамика культуры, отличия культур друг от друга, совместимость и несовместимость культур. Культурология объясняет не только широко известные, повторяющиеся явления, но и однократные, порой чрезвычайно важные события, которые определяют жизнь целых поколений.

3. Структура дисциплины

Теория культуры, история культуры

4. Основные образовательные технологии

В процессе изучения дисциплины используется как традиционные, так и инновационные технологии проектного, ситуативно-ролевого, объяснительно-иллюстративного обучения.

5. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных и профессиональных компетенций:

-способностью и готовностью анализировать социально-значимые проблемы и процессы, использовать на практике методы гуманитарных, естественно-научных, медико-биологических и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности;

- способностью и готовностью к анализу значимых политических событий и тенденций, к ответственному участию в политической жизни, к овладению основными понятиями и закономерностями мирового исторического процесса, к уважительному и бережному отношению к историческому наследию и традициям, к оценке политики государства;

- способностью и готовностью реализовать этические и деонтологические аспекты врачебной деятельности в общении с коллегами, медицинскими сестрами и младшим персоналом, взрослым населением и подростками, их родителями и родственниками;

В результате изучения дисциплины обучающийся должен

-знать: методы и приемы философского анализа проблем; формы и методы научного познания, их эволюцию; основные закономерности и тенденции развития мирового исторического и культурного процесса; важнейшие вехи истории и культуры России.

-уметь: грамотно и самостоятельно анализировать и оценивать социальную, культурную ситуацию в мире и России, и осуществлять свою деятельность с учетом результатов этого анализа; выстраивать и поддерживать рабочие отношения с другими членами коллектива.

-владеть: навыками изложения самостоятельной точки зрения, анализа и логического мышления, публичной речи, морально-этической аргументации, ведения дискуссий и круглых столов.

6. Общая трудоёмкость дисциплины

2 зачетные единицы (72 академических часа)

7. Формы контроля

Промежуточная аттестация: зачет

10)Основы научного перевода текста С1.В1. (72ч)

1. Цели освоения дисциплины

Целью профессионального ориентированного обучения иностранному языку является приобретение будущими медиками основ иноязычной компетенции, необходимой для профессиональной межкультурной коммуникации, овладение основами устных и письменных форм общения на иностранном языке для использования его в качестве средства информационной деятельности и дальнейшего самообразования.

Иноязычная компетенция как основа профессионального иноязычного общения включает:

·  языковую и речевую компетенции, позволяющие использовать иностранный язык для получения профессионально значимой информации, используя разные виды чтения;

·  коммуникативную компетенцию, позволяющую участвовать в устном и письменном профессиональном общении на иностранном языке;

·  социокультурную компетенцию, обеспечивающую эффективное участие в общении с представителями других культур.

2. Место дисциплины в структуре ОПОП

Курс «Основы медицинского перевода» относится к вариативной части базовой части цикла «Гуманитарные и социально-экономические дисциплины», одному из компонентов ФГОС ВО третьего поколения. Изучение дисциплины проводится в течение второго семестра первого года обучения.

Квалификационная характеристика выпускника предусматривает владение умением информационной деятельности с использованием иностранного языка для решения профессиональных задач, прежде всего с позиций доказательной медицины.

Информационная деятельность с использованием иностранного языка - обязательное в современных условиях средство ведения практической и научно-исследовательской работы в области медицины.

Знания: базовая грамматика, основы словообразования, фонетический строй иностранного языка, лексический минимум в объеме 2200 единиц.

Умения: применять полученные знания при чтении и в устной речи.

Навыки:читать специальные тексты общемедицинской тематики и научного характера, осуществлять устную речь в формате диалога и монологических высказываний по темам, соответствующим программе первого курса медицинского института.

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения курса.

Процесс изучения курса направлен на формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВО по данному направлению:

Коды

компетенции

Наименование компетенции

Структурные элементы компетенции

(в результате освоения дисциплины обучающийся должен знать, уметь, владеть)

1

2

3

ОК-1

ОК – 5

- способность и готовность анализировать социально-значимые проблемы и процессы, использовать на практике методы гуманитарных, естественнонаучных, медико-биологических и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности

- способность и готовность к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов, к толерантности;

Знать: основные принципы самостоятельной работы с оригинальной литературой

Уметь: читать и переводить специальные тексты различной общемедицинской тематики на основе владения активным и пассивным лексическим минимумом

Владеть: 2200 лексических единиц, из них 1000 продуктивно;

основными грамматическими конструкциями, присущими письменным формам общения подъязыка медицины (лечебное дело)

ПК-1

ПК-48

-способность и готовность применять основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки научной и профессиональной информации; получать информацию из различных источников, в том числе с использованием современных компьютерных средств, сетевых технологий, баз данных и знаний ;

- способность и готовность работать с научной литературой, анализировать информацию, вести поиск, превращать прочитанное в средство для решения профессиональных задач (выделять основные положения, следствия из них и предложения)

Знать:

-основы аннотирования и реферирования специального (медицинского) текста;

-основные принципы самостоятельной работы с оригинальной литературой;

Уметь: фиксировать полученную из текста специальной тематики, информацию в форме аннотации, реферата (устно и письменно);

Владеть: основными грамматическими конструкциями, присущими письменным формам общения подъязыка медицины (лечебное дело)

4. Трудоемкость дисциплины

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Основные порталы (построено редакторами)

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством