Совершенствуя свои Правила, Евразийское патентное ведомство распространило вышеприведенный пример из Руководства PCT как на вещество - химическое соединение, так и на вещество-композицию. Но можно ли считать, что и вторая ситуация из Правил в отношении композиций должна рассматриваться по аналогии с первой в отношении химических соединений как подтверждение явного нарушения единства изобретения?

Иными словами, всегда ли после "убиения" экспертизой любой композиции оставшиеся "сиротами" способ получения композиции и применение полученной композиции уже не будут отвечать условию единства изобретения?

По логике, основанной на аналогии с первой ситуацией и изложенной в Правилах, иного и не может быть, т. к. цементирующий группу заявленных изобретений объект - химическая композиция исключается из формулы изобретения и оставшаяся группа изобретений должна, по мнению разработчиков Правил, рассыпаться на самостоятельные изобретения, как карточный домик.

Тем не менее полагаю, что такой вывод не будет корректен.

Согласно правилу 4 Патентной инструкции <225> к Евразийской патентной конвенции (далее - Инструкция) евразийская заявка должна относиться к одному изобретению или группе изобретений, связанных между собой настолько, что они образуют единый изобретательский замысел. Если в одной и той же евразийской заявке заявляется группа изобретений, требование единства изобретения считается выполненным только в том случае, когда имеется техническая взаимосвязь между этими изобретениями, выражаемая одним или несколькими одинаковыми или соответствующими особыми техническими признаками, то есть такими техническими признаками, которые определяют вклад, вносимый в уровень техники каждым из заявленных изобретений.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

<225> Утверждена Административным советом Евразийской патентной организации на втором (первом очередном) заседании 1 декабря 1995 г. (с изменениями и дополнениями, утвержденными на заседаниях Административного совета ЕАПОноября 1997 г.,октября 2001 г.,ноября 2003 г.,ноября 2005 г.,ноября 2007 г.).

Из Инструкции не следует, что технические признаки, определяющие вклад в уровень техники, должны сами обязательно входить в патентоспособное изобретение по независимому пункту формулы. Технические признаки могут вносить вклад в уровень техники, но сами при этом в явном виде могут не присутствовать в независимом пункте формулы. Вклад в уровень техники будет представлять собой определенные сведения, знания и т. п., и не обязательно, чтобы такой вклад в уровень техники был запатентован как таковой.

Техническая взаимосвязь между изобретениями может быть непосредственной и опосредованной, а одинаковые технические признаки могут представлять собой как отдельные признаки композиции - компоненты или свойства, так и конечную композицию из этих компонентов, которая в одном случае является результатом осуществления запатентованного способа, а в другом - служит продуктом, используемым по определенному, но не единственному назначению.

Уже этого достаточно, чтобы не принять безапелляционно изложенное в Правилах следующее новшество относительно толкования единства изобретения:

"Если заявлена группа изобретений, включающая композицию, способ ее получения и применение, и в ходе экспертизы будет установлено несоответствие композиции требованиям новизны или изобретательского уровня, то по тем же причинам не допускается изменение формулы изобретения таким образом, чтобы в измененной ее редакции остались только пункты, относящиеся к способу получения композиции и ее применению".

Как представляется, ошибочность предложенного безапелляционного подхода оценки единства изобретения указанной группы изобретений наглядно просматривается в ситуации с косвенной охраной, предусмотренной пунктом 3 правила 16 Инструкции:

"Действие евразийского патента, выданного на способ получения продукта, распространяется и на продукт, непосредственно полученный этим способом. При этом новый продукт, при отсутствии доказательств противного, считается полученным запатентованным способом".

Изложенный выше принцип охраны продукта через способ его получения не может не учитываться при оценке соответствия условию единства изобретения заявленной или формируемой по результатам экспертизы группы изобретений.

Если способ действительно приводит к получению новой композиции, то именно эта композиция будет являться тем вкладом, который вносится в уровень техники, хотя на композицию не испрашивается прямая патентная охрана <226>. На такую композицию распространяется косвенная правовая охрана, и было бы весьма странным данный факт не учитывать тогда, когда во главу угла при толковании соблюдения единства изобретения ставится оценка вклада в уровень техники, создаваемого особыми техническими признаками.

<226> Заявителю принадлежит право выбирать ту или иную форму охраны созданных им новшеств, и не всегда заявитель стремится получить прямую охрану каждого нового продукта.

Как известно, для характеристики композиций неустановленного состава могут использоваться их физико-химические, физические и иные характеристики, а также признаки способа получения. Непосредственное патентование композиций указанного вида не всегда имеет практический смысл в связи с невозможностью контроля состава. Поэтому очень часто патентная охрана испрашивается на группу изобретений, не включающую композицию неустановленного состава, но включающую способ получения такой композиции и ее применение.

В чем, например, можно усмотреть нарушение единства изобретения на изначально заявленную группу изобретений с формулой следующего вида:

1) способ получения биологически активной жировой композиции, включающий смешивание жидкого компонента А, имеющего комнатную температуру, с предварительно охлажденными до вязкого состояния компонентами Б и С до образования гомогенизированной массы;

2) применение биологически активной жировой композиции, полученной способом по п. 1, в качестве пломбирующего материала для заделки трещин коры хвойных деревьев.

При этом в описании изобретения показан выявленный заявителем ранее не известный результат химико-физического взаимодействия запатентованной композиции со смоляными выделениями в трещинах коры хвойных деревьев.

Эта же группа изобретений может быть изложена без указания даже мнимой подчиненности в пункте на применение:

1) способ получения биологически активной жировой композиции, включающий смешивание жидкого компонента А, имеющего комнатную температуру, с предварительно охлажденными до вязкого состояния компонентами Б и С до образования гомогенизированной массы;

2) применение биологически активной жировой композиции, полученной способом, включающим смешивание жидкого компонента А, имеющего комнатную температуру, с предварительно охлажденными до вязкого состояния компонентами Б и С до образования гомогенизированной массы, в качестве пломбирующего материала для заделки трещин коры хвойных деревьев.

Вряд ли возникнет мысль о том, что изначально заявленная группа изобретений из двух приведенных объектов не отвечает условию единства изобретения.

Теперь смоделируем эту же ситуацию, но под Правила, запрещающие изменение формулы на оставшуюся группу, первоначально заявленную как композиция, способ ее получения и применение композиции.

Заявлена группа изобретений, формула которой включает три пункта:

1) биологически активная жировая композиция, включающая компоненты А, Б и С;

2) способ получения биологически активной жировой композиции;

3) применение биологически активной жировой композиции, полученной способом (приводятся признаки из пункта на способ), в качестве пломбирующего материала для заделки трещин коры хвойных деревьев.

По результатам экспертизы установлено, что в том виде, как композиция охарактеризована в п. 1 формулы, она не имеет новизны, при этом патентоспособность способа и применения композиции по указанному назначению не отрицается. Подчеркнем, что новизна композиции оценивалась по тем признакам, которые были указаны в независимом пункте формулы, например только качественный состав компонентов.

Почему же по новой редакции Правил заявителю запрещено уточнить формулу изобретения и изложить ее в двух оставшихся пунктах как:

1) способ получения биологически активной жировой композиции;

2) применение биологически активной жировой композиции в качестве пломбирующего материала для заделки трещин коры хвойных деревьев?

Между заявленными способом и применением не исчезла техническая взаимосвязь, обусловливающая единство изобретения, только лишь потому, что из формулы исключен объект - композиция. Биологически активная жировая композиция, которая получена непосредственно запатентованным способом, приобрела такие свойства, которые ранее не были известны, и заявитель не обязан выявлять, а тем более доказывать причинно-следственную связь между свойствами полученной композиции и особенностями способа. Достаточно подтверждения реализации предписанного назначения и доказательств неочевидности полученного технического результата.

На чем базируется в евразийских Правилах вывод о том, что между оставшимися изобретениями на способ получения композиции и применением композиции обязательно рушится взаимосвязь, определяющая соблюдение единого изобретательского замысла, непонятно.

Однако изложенная мною позиция в отношении единства изобретения была критически оценена сотрудницей ЕАПВ в статье <227>, позиция которой была далее подвергнута критике в статье <228> , поддержавшего изложенную мною позицию и также выразившего недоумение занятой ЕАПВ позицией.

<227> И снова о единстве изобретения // Патенты и лицензии. 2009. N 5.

<228> Дементьев или евразийский патент: сомнения в процессе выбора // Патентный поверенный. 2009. N 4.

В любом случае безапелляционность при толковании единства изобретения неуместна и лучше соблюдать те правила, которые уже приняты в Руководстве PCT, пункт 10.04, последние строки из которого цитируются ниже:

"Не может быть дано жестких правил для определения действий, которые должны быть выполнены экспертом между этими двумя крайностями, каждый случай рассматривается индивидуально, при возникновении сомнения вопрос решается в пользу заявителя".

Последние слова выделены автором намеренно, поскольку данный принцип должен лежать в основе любых решений патентных экспертов.

1.3. Единство изобретения и особые технические признаки. В соответствии с пунктом 4(iii) статьи 3 Договора PCT "международная заявка должна отвечать установленному требованию единства изобретения". Требование единства изобретения установлено в Инструкции к Договору PCT (текст, имеющий силу с 1 апреля 2007 года), правило 13 "Единство изобретения":

"13.1 Требование.

Международная заявка должна относиться только к одному изобретению или к группе изобретений, настолько связанных между собой, что они образуют единый общий изобретательский замысел ("требование единства изобретения").

13.2. Обстоятельства, при которых требование единства изобретения считается выполненным.

Если в международной заявке заявлена группа изобретений, требование единства изобретения, упомянутое в правиле 13.1, считается выполненным только в том случае, когда имеется техническая взаимосвязь между этими изобретениями, выражаемая одним или несколькими одинаковыми или соответствующими особыми техническими признаками. Выражение "особые технические признаки" означает те технические признаки, которые определяют вклад, вносимый в уровень техники каждым из заявленных изобретений, рассматриваемым в совокупности.

13.3. Определение единства изобретения независимо от принципа составления формулы.

Определение того, является ли группа изобретений настолько взаимосвязанной, что она образует единый общий изобретательский замысел, должно производиться независимо от того, заявляются ли эти изобретения в отдельных пунктах или в качестве альтернативы в одном пункте".

Правило пункта 13.2 определяет соблюдение единства изобретения, когда имеется техническая взаимосвязь между изобретениями заявленной группы, выражаемая одним или несколькими одинаковыми или соответствующими особыми техническими признаками. Таким образом, технические признаки разделены на одинаковые и особые. Если под одинаковыми признаками можно понимать те признаки, которые присутствуют в патентной формуле для всех изобретений группы, то в отношении особых признаков ответ не столь однозначен.

В работе <229> дан сопоставительный анализ принципов единства изобретения в международном патентном законодательстве и отмечено следующее:

<229> Принципы единства изобретения в международном патентном законодательстве (сравнительный анализ норм и правил PCT, ЕПК и ЕАПК). М.: "Патент", 2006.

"Результаты проведенных исследований свидетельствуют о необходимости корректировки толкования единого изобретательского замысла и технической взаимосвязи как наличия одинаковых или соответствующих технических признаков, поскольку оно вступает в противоречие как с представлениями в области техники, так и со смысловым значением понятия "замысел".

В приведенной работе показано, что в судебной практике придерживаются более широкого толкования единого изобретательского замысла и она в большей степени учитывает представления о технической взаимосвязи. Не требуется, чтобы связь между объектами двух независимых пунктов была открыто выражена в их формулировке. Требуется только наличие единого изобретательского замысла.

Можно определенно сказать, что единый изобретательский замысел толкуется как наличие одинаковых или соответствующих особых технических признаков, однако отождествление понятия "единый изобретательский замысел" только с техническими признаками не соответствует в первую очередь его буквальной семантике.

Единый изобретательский замысел отождествлен с наличием одинаковых или соответствующих особых технических признаков не непосредственно, а через понятие "техническая взаимосвязь", которая должна обусловливать единый замысел и общие технические признаки.

Обратим внимание на то, что вклад в уровень техники оценивается не по одинаковому техническому признаку или особому техническому признаку, а по их влиянию на вклад, вносимый в уровень техники каждым из заявленных изобретений. Вклад в уровень техники оценивается по изобретению в целом, а не по тем или иным его признакам.

При оценке единства изобретения одинаковый технический признак может и в большинстве ситуаций представляет собой тот отличительный признак, который внесен в патентную формулу, причем для оценки единства изобретения совершенно не важно, окажется ли он новым в сравнении с уровнем техники или нет.

В то же время особый технический признак при оценке единства изобретения может представлять собой такой признак, который может не включаться в патентную формулу. К такому особому техническому признаку при оценке единства изобретения относится признак - технический результат, т. к. сущность изобретения как технического решения выражается в совокупности существенных признаков, достаточной для достижения обеспечиваемого изобретением технического результата. Особый технический признак - это такой признак <230>, который вносит вклад в уровень техники при установлении новизны и изобретательского уровня заявленного изобретения в целом. Как это ни покажется парадоксальным, но особый технический признак может в явном виде не присутствовать в патентной формуле, что подтверждается признанием единства изобретения, соблюденным на изобретения-варианты.

<230> Под признаком в формальной логике понимается любая характеристика предмета или явления, по которым его отличают от других предметов или явлений.

Наглядным примером соблюдения единства изобретения на группу объектов - варианты может служить российский патент N 2 формула изобретения которого изложена следующим образом:

"1. Рукоятка для ношения сумок и чемоданов, содержащая полую ручку со средством фиксации на корпусе сумок и чемоданов, отличающаяся тем, что она имеет расположенный в полости ручки электрический генератор с ротором на постоянных магнитах и подпружиненный профилированный стержневой механизм, установленный на внешней поверхности ручки и соединенный с ротором посредством механического привода.

2. Рукоятка для ношения сумок и чемоданов, содержащая полую упругую ручку со средством фиксации на корпусе сумок и чемоданов, отличающаяся тем, что она имеет размещенную в полости ручки пьезоэлектрическую пластину с установленными с обеих сторон электропроводными шунтами, снабженными электрическими выводами".

Потребитель, кистью руки сжимая и разжимая подпружиненный стержневой механизм в ручке, вызывает вращательное движение ротора электрического генератора, который будет вырабатывать электрический ток, или сжимает и разжимает пьезоэлектрическую пластину, вырабатывающую электрический ток.

Общий для обоих вариантов технический результат состоит в том, что при ношении сумки или чемодана потребитель может вырабатывать электрический ток, который может использоваться, например, для питания различных встроенных в сумку или чемодан электропотребителей (лампочка подсветки, аккумуляторы для компьютера и т. п.) или для подогрева ручки рукоятки. При этом никаких общих отличительных технических признаков в пунктах формулы нет.

Не следует под вкладом в уровень техники всегда понимать только отличительные технические признаки, которые присутствуют в патентной формуле.

Отметим, что российская правоприменительная практика уже давно допускает и, по сути, использует при оценке единства изобретения не наличие в каждом из изобретений заявленной группы неких общих отличительных признаков в патентной формуле, а наличие в описании изобретения сведений об одном и том же техническом результате, проявляемом изобретениями одного вида. Сказанное касается признания единства изобретения соблюденным в случае, когда заявлены объекты-варианты, в т. ч. когда единственные отличительные признаки, включенные в независимый пункт формулы каждого варианта, отличаются один от другого, т. е. не являются формально общими техническими признаками.

2. Пункт 2 комментируемой статьи содержит перечень документов, которые должна содержать заявка на изобретение.

Заявление. Заявление представляет собой унифицированную форму, которая размещена на сайте Роспатента. Содержание сведений, приводимых в заявлении, определяется последующими процедурами в отношении заявки (формальная экспертиза, публикация сведений о поданной заявке, экспертиза по существу, публикация сведений о выданном патенте). Заявление содержит много граф, и не все из них подлежат заполнению при подаче. Объем информации зависит от вида заявки (национальная, международная, конвенционная, выделенная и т. д.).

В адресе для переписки приводятся полный почтовый адрес на территории Российской Федерации и имя или наименование адресата, удовлетворяющие обычным требованиям быстрой почтовой доставки корреспонденции адресату.

В качестве адреса для переписки могут быть указаны, в частности, адрес места жительства заявителя (одного из заявителей) - гражданина, проживающего в Российской Федерации, или адрес места нахождения в Российской Федерации заявителя - юридического лица, либо патентного поверенного, зарегистрированного в Роспатенте, либо иного представителя.

При отсутствии в заявлении адреса для переписки таковым считается адрес места нахождения патентного поверенного или иного представителя, если они назначены, а в противном случае, при наличии адреса на территории Российской Федерации в графах заявления, относящихся к сведениям о заявителе, - адрес места жительства (места нахождения) заявителя (если заявителей несколько - первый из таких адресов). При указании адресов заявителей необходимо придерживаться правил услуг почтовой связи.

В соответствии с п. 22 Правил <231> оказания услуг почтовой связи адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территории Российской Федерации, должны быть указаны на русском языке. Адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территорий республик в составе Российской Федерации, могут быть указаны на государственном языке соответствующей республики при условии их повторения на русском языке. На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.

<231> Постановление Правительства Российской Федерации от 01.01.01 г. N 221 "Об утверждении Правил оказания услуг почтовой связи".

Проблема заключается в том, что к переводу адресов <232> иностранных авторов, не являющихся заявителями, предъявляется общее требование оформления документов заявки на русском языке. Указанное требование означает необходимость указания в заявлении адреса авторов в виде транслитерации на русском языке, что, как правило, всегда приводит к искажению реального адреса и непригодности использования адреса в транслитерированном виде для целей как почтовых отправлений, так и дополнительной идентификации авторов. Сведения об адресах авторов, не являющихся заявителями, не вносятся в государственный реестр, не публикуются в официальных бюллетенях и не приводятся в выдаваемом патенте, т. е. указанные сведения остаются только в заявлении и не применяются в технологическом процессе прохождения заявки в Роспатенте. Поэтому требование транслитерации адресов авторов, не являющихся заявителями, является избыточным и совершенно бесполезным.

<232> Под адресом места жительства или места нахождения авторов не следует понимать только их домашний адрес. Таким адресом может быть адрес фирмы-заявителя, если он указан в качестве такового в поданной заявке.

В случае, если изобретение создано при выполнении работ по государственному контракту или муниципальному контракту соответственно для государственных нужд или муниципальных нужд, дополнительно представляются сведения о том, является ли лицо, указанное в графе "Заявитель", государственным заказчиком, выступающим от имени Российской Федерации (субъекта Российской Федерации), или муниципальным заказчиком, или исполнителем таких работ.

Заявление о выдаче патента может быть представлено на бланке заявления в соответствии с Договором PCT, если к этому бланку прилагается или в нем содержится указание на то, что заявитель желает, чтобы заявка рассматривалась как национальная.

В любом случае, прежде чем заполнять заявление, лучше обратиться к сайту Роспатента и воспользоваться актуализированной на момент подачи заявки формой заявления.

Описание, формула и чертежи.

Документом заявки, содержащим наиболее полные сведения об изобретении, является его описание. Даже к формуле изобретения, которая определяет объем предоставленных исключительных прав, тем не менее предъявляется требование, что она (формула изобретения) должна быть основана на описании, а не наоборот.

Описание изобретения должно раскрывать сущность данного новшества, раскрывать предпосылки его создания, задачи и цели, на осуществление которых направлено изобретение, и при всем при этом описание не должно ограничиваться только сведениями о результатах и целях. Описание изобретения должно раскрывать изобретение настолько полно, чтобы это раскрытие было достаточным для осуществления изобретения, при этом под достаточностью возможности осуществления изобретения не понимается его раскрытие до уровня рабочих чертежей и конкретных рецептур, хотя в ряде случаев и такое допускается. Даже к формуле изобретения, которая определяет объем предоставленных исключительных прав, тем не менее предъявляется требование, что она (формула изобретения) должна быть основана на описании, а не наоборот.

Требование достаточности раскрытия следует рассматривать соблюденным не с позиции знаний любого случайного лица об обсуждаемом объекте, а с позиции специалиста в данной области техники, который для осуществления изобретения может обратиться не только к его описанию, но и ко всем другим необходимым сведениям, ставшим общедоступными до даты приоритета изобретения, т. е. к тому, что составляет уровень техники.

Для специалиста - химика по образованию многозвенный шарнирно-рычажный механизм с множеством степеней свободы - такой же "темный лес", как и для механика, занимающегося синтезом рычажных механизмов, - нечто из области химии в виде химических формул синтезированных веществ.

Иначе говоря, описание изобретения как минимум должно содержать все необходимые для его осуществления сведения, которые еще не известны из уровня техники, только для обоснования возможности реализации тех признаков, которые содержатся в формуле изобретения. Доказательства возможности реализации признаков (их функций) по формуле изобретения могут быть представлены как с помощью отсылок на известный уровень техники, так и с помощью теоретических доказательств, если те или иные свойства и функции не вытекают из знаний в данной области техники. Иначе говоря, не нужно доказывать, что шариковый подшипник оригинальной конструкции способствует снижению коэффициента трения; в этом состоит функция шарикового, да и любого подшипника; нужно показать, что еще приобрел подшипник в виде технического результата за счет новизны его конструкции и благодаря его отличительным признакам в совокупности с известными.

Обсуждаемое требование раскрытия изобретения в поданной заявке подразумевает также наличие в описании изобретения сведений о том (и в таком объеме), как им воспользоваться в практических целях, если характер изобретения не таков, что в подобных пояснениях нет необходимости. При этом к условию "практические цели" нужно относиться весьма осторожно и под ними в контексте требований к раскрытию изобретения в описании заявки следует понимать именно цели, а не все те средства (документация, конструкторская разработка, экспериментальные данные и т. п.), которые сопровождают действительное производственное (в контексте - практическое) осуществление конкретного объекта техники (например, реального автомобиля), а не объекта патентных прав (например, технического решения на запатентованное устройство автомобиля).

В ранее упомянутой книге на стр. приведено достаточно емкое утверждение: "Ибо только невежда в патентных делах может считать достаточным описание изобретения для его осуществления".

Но невежд до сих пор хватает, особенно среди тех, которые пытаются приравнять условие патентоспособности - промышленная применимость к возможности практического изготовления запатентованного изобретения только по сведениям из описания и чертежей заявки.

Роль описания изобретения состоит еще и в том, что оно наряду с чертежами может быть использовано для толкования объема прав, предоставленных по формуле изобретения.

Формула изобретения, поскольку она основана на описании, имеет вторичный характер, но это не значит, что ее роль второстепенна. Наоборот, это тот документ заявки, который определяет объем правовой охраны по патенту, в т. ч. объем временной правовой охраны. По формуле изобретения устанавливается факт использования изобретения, в т. ч. факт противоправного использования.

Формула изобретения должна быть полностью основана на описании, т. е. характеризуемое ею изобретение должно быть раскрыто в описании, а определяемый формулой изобретения объем правовой охраны должен быть подтвержден описанием.

Если формула изобретения содержалась в заявке на дату ее подачи, то ее первоначальный текст, как и текст описания изобретения, может служить источником признаков, включаемых в корректируемую формулу изобретения в ходе рассмотрения заявки.

Поскольку к формуле изобретения предъявляется требование выражать сущность изобретения, в нее достаточно включать только существенные признаки изобретения. К существенным относятся признаки изобретения, которые влияют на возможность получения технического результата, т. е. находятся в причинно-следственной связи с ним. Наличие в формуле изобретения наряду с существенными также несущественных признаков сужает объем правовой охраны и не соответствует интересам патентообладателя, но тем не менее только заявитель вправе решать при подаче заявки, нужно ли ему и по каким причинам наряду с существенными признаками включать в формулу изобретения и несущественные признаки. Во многом принятие того или иного решения определяется стратегией патентования, и патентные эксперты совершенно не обязаны и не должны вмешиваться в разрешение вопроса о том, какие признаки кроме существенных должны еще оставаться в формуле изобретения. Этот рудимент желания исправить заявленную формулу изобретения, оставшейся от эпохи авторских свидетельств, когда эксперт действительно имел право сам устанавливать формулу изобретения, с введением патентной системы должен быть полностью изжит.

Формула должна быть ясной, т. е. признаки изобретения должны быть выражены в формуле изобретения таким образом, чтобы обеспечить возможность понимания специалистом на основании уровня техники их смыслового содержания <233>. Не допускается для выражения признаков в формуле изобретения использовать понятия, отнесенные в научно-технической литературе к ненаучным. Любой признак в патентной формуле, если он характеризует техническую сущность, например условия проведения той или иной операции в способе, может быть приведен в патентной формуле в любой форме изложения, принятой в технике, в т. ч. в виде математического выражения.

<233> От изменения патентной формулы до теории эквивалентов и пресечения противоправного использования. М.: "Патент", 2008.

Общие требования к раскрытию сущности изобретения и отражения существенных признаков в формуле изобретения практически не меняются со временем и достаточно подробно изложены в Регламенте Роспатента. С особенностями, связанными с патентованием изобретений, относящихся к пищевым продуктам и напиткам, в т. ч. в отношении родового понятия, которое может включать качественные показатели (свойства) продукта, доказательств достижения технического результата, являющего собой органолептические характеристики, в т. ч. синергетического характера, использования специфической технической терминологии можно ознакомиться по изданиям <234>.

<234> , , Змеевская охрана напитков в Российской Федерации и промышленно развитых странах. М.: "Патент", 2006.

, , , Горячева охрана пищевых продуктов в Российской Федерации и промышленно развитых странах. М.: "Патент", 2006.

Некоторые актуальные практические вопросы, возникающие относительно применения норм патентного права в связи с формулой изобретения или полезной модели, рассмотрены в книге "От изменения патентной формулы до теории эквивалентов и пресечения противоправного использования" (: "Патент", 2008).

Чертежи и иные материалы должны включаться в состав заявки, если они необходимы для понимания сущности изобретения. Понятно, что в отношении различных механических устройств, электрических и им подобных схем и т. п. без чертежей не обойтись. Также понятно, что когда заявлена композиция, говорить о ее чертежах просто неуместно. Могут, при необходимости, представляться графические материалы любого вида, не являющиеся чертежами (рисунки, графики, фотографии и др.).

Практические последствия наличия или отсутствия чертежей зависят от того, имеются ли на них ссылки в описании. Если такие ссылки имеются, но чертежи отсутствуют, то дата подачи заявки не может быть установлена до представления чертежей, т. к. без их взаимного сопоставления невозможно однозначно определить и зафиксировать сущность заявленного изобретения.

Чертежи, как и описание, могут быть использованы для толкования формулы изобретения в отношении предоставленного объема прав. Однако они не могут быть использованы как источник признаков, включаемых в формулу изобретения при внесении в формулу изобретения допустимых изменений, если эти признаки совершенно однозначно не следуют из чертежей.

Все будет определяться качеством и полнотой чертежей и соответствием их требованиям, предъявляемым к изображению чертежей (рабочих), когда признак, видимый на чертежах, невозможно иначе толковать, чем тот, в чьей словесной форме его предлагается внести в уточненную формулу изобретения.

Например, когда из чертежей совершенно однозначно следует (и только так), что деталь А имеет в сечении форму круга, и если из всех сечений на чертежах следует, что данная деталь А в сечении имеет форму круга и не иную, должно допускаться внесение в формулу изобретения уточнения в виде словесного признака - деталь А в поперечном сечении имеет форму круга. Аналогичная ситуация имеет место в отношении электрических схем, на которых признак, не упомянутый в описании, изображен на чертежах символом, предусмотренным соответствующим ГОСТом (условные изображения сопротивлений, конденсаторов и т. п.).

Конечно, такие "примитивные" примеры редко встречаются на практике, и обычно в формулу пытаются "втащить" такой признак из чертежей, который не всегда однозначен, но тем не менее общий подход к использованию признаков, заимствованных из чертежей, должен быть един. Однако внесение признаков чертежей в формулу изобретения или полезной модели крайне нежелательно, поскольку такие действия в спорных ситуациях могут явиться основанием для признания патента недействительным (см. подп. 2 п. 1 ст. 1398).

Реферат имеет вторичный характер и предназначен для использования в целях информации о существе изобретения в поданной заявке. Уделять большое внимание требованиям к реферату не имеет смысла; достаточно прочитать и соблюдать предъявляемые к реферату требования.

3. Комплектность документов заявки и дата подачи. Содержание п. 3 комментируемой статьи относится к чрезвычайно важному положению - установлению даты подачи заявки на выдачу патента на изобретение. По дате подачи заявки устанавливается приоритет изобретения в большинстве случаев. Дата подачи важна для установления приоритета для различных ситуаций по заявкам (статьи 1381, 1382) и в других случаях, а также служит началом отсчета для множества сроков, в частности срока публикации сведений о заявке на изобретение, срока подачи ходатайства о проведении по заявке экспертизы по существу и т. д. Термин "дата подачи заявки" соответствует тексту Парижской конвенции, где используется именно термин "дата подачи".

Особо следует подчеркнуть, что при исчислении срока действия патента, выданного по выделенной заявке, датой ее подачи считается дата подачи первоначальной заявки в Роспатент. Данное уточнение было внесено еще в Патентный закон РФ в 2003 г.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31