Отмечены случаи образования САЕ1 на базе других моделей ВАЕ, например:

·  mettre au point ‘регулировать механизм; разъяснять что-л.’ → многозначная САЕ mise au point ‘1. выяснение сущности; 2. резюме; 3. разработка; наладка; 4. окончательная редакция; 5. усовершенствование; 6. фокусирование; 7. предупреждение’: … la mise au point d'arrangements permettant aux organes compétents de l'UE, … d'avoir recours aux ressources de la Cellule de planification, du Centre de situation et du Centre satellitaire de l'UEO (Amst., p.70). Как видно из примера, фразеологическое значение САЕ1 гораздо шире значения ВАЕ;

·  mettre à jour ‘закончить сегодняшним днем, подытожить; корректировать, обновлять’ → mise à jour ‘модернизация; корректировка (данных)’: L'Allemagne, l'Irlande, la Hongrie, l'Autriche et la Suède notent que les dispositions essentielles du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique n'ont pas fait l'objet de modifications de fond depuis l'entrée en vigueur dudit traité, et qu'une mise à jour est nécessaire. (Const., p.243)

Наряду с этим встречаются САЕ1, отличные (по грамматическому оформлению) от исходных ВАЕ, например:

·  mettre à la disposition ‘предоставлять в распоряжение’ → mise à disposition ‘предоставление в пользование’: Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux établissements publics de crédit qui, dans le cadre de la mise à disposition de liquidités par les banques centrales, bénéficient … du même traitement que les établissements privés de crédit. (Maas, p.12) (Rome, p.28);

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

·  mettre à exécution ‘привести в исполнение; претворить в жизнь, осуществить’ → mise à exécution ‘приведение в исполнение’. Такой вариант зафиксирован [71, с.696], но в тексте Проекта Конституции ЕС регулярно употребляется другой - mise en exécution, появившийся, вероятно, в результате тяготения к более употребительной модели «mise en – action de mettre (dans un état nouveau, une situation nouvelle)»: Les États members de la Communauté prennent acte du fait que le gouvernement italien est engagé dans la mise en exécution d'un programme décennal d'expansion économique, qui a pour but de redresser les déséquilibres de structure de l'économie italienne, … (Const., p.242).

PRISE + DE / EN + NOM

Cловосочетание фиксируется словарями как устойчивое: prise de – action de prendre, d’utiliser [PR, p.1531].

·  prendre position sur ‘занимать определенную позицию’ → prise de position ‘точка зрения’: toute prise de position ou toute action nationale envisagée en application d'une action commune fait l'objet d'une information dans des délais permettant, si nécessaire, une concertation préalable au sein du Conseil. (Maas, p.49) (Amst., p.84) (Const., p.72);

·  prendre une décision ‘принимать решение’ → prise de décision ‘принятие решения’: Le Conseil, … adopte les modalités pratiques nécessaires pour permettre à tous les États membres … de participer pleinement et sur un pied d'égalité à la planification et à la prise de décision au sein de l'UEO. (Amst., p.10);

·  prendre une participationэк. принимать участие в кампании’ → prise de participationэк. участие в кампании’, где participation f эк. доля, пай; участие в прибыли’: À aucun moment, le montant versé au titre des prises de participation de la Banque ne doit être supérieur au total de la partie libérée de son capital, de ses réserves, des provisions non affectées ainsi que de l'excédent du compte de profits et pertes. (Const., p.134).

САЕ, образованные по другой модели:

prendre en considération, prendre en compte ‘принимать во внимание’ → prise en considération, prise en compte ‘учет’:

a) Le Conseil, … adopte les lois, lois-cadres, règlements ou décisions européens qui déterminent les modalités appropriées à la prise en considération de tout ou partie des intérêts de Ceuta et Melilla à l'occasion des actes qu'il adopte, … (Const., p.149); b) La faillite d'une entreprise sidérurgique n'est pas suffisante pour une prise en compte au titre d'une réduction de capacité. (Const., p.170).

ENTRéE + EN + NOM

Фиксируется словарями как устойчивая модель [PR, p.659].

·  entrer en vigueur ‘вступить в силу (о законе, договоре)’ → entrée en vigueur ‘вступление в силу (о законе, договоре)’: La Commission et les autres États membres sont informés de ces mesures au plus tard le jour de leur entrée en vigueur. (Maas, p.9);

·  entrer en fonction(s) ‘вступить в должность’ → entrée en fonctions ‘вступление в должность’: À l'exception des cas où l'article 6 est applicable, le juge continue à siéger jusqu'à l'entrée en fonctions de son successeur. (Const., p.110)

В рамках деривационной транспозиции формируются субстантивные аналитические единицы-новообразования, не отмеченные словарями, но часто употребляемые в текстах документов ЕС. Данный факт позволяет нам говорить о продуктивности (относительной)[55] вторичного аналитического фразообразования. Приведем ниже подобные САЕ:

·  mise en marché ‘запуск на рынок’, возможно, в основе лежит ВАЕ mettre sur le marché ‘выбросить на рынок’: Il est instauré dans l'Union un régime destiné notamment à stabiliser le marché par l'amélioration des structures au niveau de l'offre et de la mise en marché. (Const., p.146);

·  mise à la consommation ‘запуск в торовлю’, словари не фиксируют ВАЕ mettre à la consommation: Le présent protocole est applicable aux produits pétroliers … de la nomenclature combinée importés pour la mise à la consommation dans les États membres. (Const., p.194);

·  mise à disposition ‘предоставление в пользование’: Le présent article ne s'applique pas aux établissements publics de crédit qui, dans le cadre de la mise à disposition de liquidités par les banques centrales, bénéficient … du même traitement que les établissements privés de crédit. (Maas., p.61) (Const., p.40) (Const., p.123)

·  prise de fonctions ‘вступление в должность’ ← prendre les fonctions: Sur le territoire de chacun des États membres et quelle que soit leur nationalité, les fonctionnaires et autres agents de l'Union jouissent du droit d'importer en franchise leur mobilier et leurs effets à l'occasion de leur première prise de fonctions dans l'État intéressé … (Const., p.139)

·  prise d’effet ‘вступление в силу’ ← prendre effet ‘вступить в действие (о законе)’: Considérant que, … il est nécessaire de prévoir des dispositions transitoires applicables avant la prise d'effet de toutes les dispositions de la Constitution et des actes nécessaires pour leur application, sont convenues des dispositions ci‑après … (Const., p.199);

·  prise en compte ‘учет (о мнении, фактах)’: La faillite d'une entreprise sidérurgique n'est pas suffisante pour une prise en compte au titre d'une réduction de capacité. (Const., p.170).

Итак, процесс деривационной транспозиции, в результате которого формируются субстантивные аналитические единицы-обозначения имени действия или результата, происходит с участием и на основе уже существующих ВАЕ. При этом в большинстве случаев используются известные модели или новые образования тяготеют к ним. Новообразованные супплетивизмы зависят от грамматической формы исходной ВАЕ, а также (за некоторым исключением) полностью сохраняют ее фразеологическое значение. В результате вторичного аналитического фразообразования, за счет новообразованных САЕ пополняется фразеологический фонд французского языка.

4.6. Образование препозитивных аналитических единиц[56]

Препозитивные аналитические единицы (далее ПАЕ), несмотря на свою принадлежность к разряду ФЕ, формируются исключительно по определенным моделям, и механизм их образования не предполагает переосмысления компонентов. По мнению [47, с.40-41], препозитивные АЕ следует относить к разряду вторичных (напр. auprès de, en dehors de) и третичных предлогов (напр. de dehors (de), par dedans), образованных на базе первичных (основных) предлогов (напр. dans, hors, près) в результате многочисленных последовательных трансформаций, или конверсий, что, однако, не противоречит утверждению о моделируемости ПАЕ.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27