говорит о проявляющем себя во фразеологии законе Шпербера, согласно которому источником при переосмыслении значений слов являются слова, относящиеся к сфере, играющей особенно важную роль в жизни людей в данную эпоху. Некоторые из этих сфер относятся к «внеисторичным», таковы домашние животные, явления природы, части человеческого тела и др. Во всех языках мира слова, обозначающие эти понятия, активно используются во фразеологии[49] [12, с. 167].

также пишет, что в процессе употребления языка в образах (добавим, и ассоциациях) закрепляются и воспроизводятся фрагменты обиходно-эмпирического, исторического и духовного опыта народа, связанного с его культурными традициями. «Только эталонное и стереотипное в этом опыте, а тем самым – общепонятное для носителей языка, могло лечь в основу языкового знака» [51, с. 69].

Ассоциации многоплановы и многозначны, но мотивом фразеологической номинации становится лишь одна. Чаще всего, это ассоциация по сходству (внешней формы, положения, действия, характера), а также смежности сопоставляемых фактов (могут иметь место и уникальные, иногда абсурдные, ситуации) [69, сс. 152-153].

Таким образом, на основании вышеизложенного, можно заключить, что ассоциации, как и образы - объективно существующая психологическая данность (категория), отражающая в себе национально-культурную специфику членения действительности, отражения картины мира, а также своеобразие оценок у определенной лингвокультурной общности, и играющая важную роль в работе лингвокреативного мышления по созданию единиц косвенной номинации.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Итак, объектом косвенной номинации становятся явления объективного мира, вызывающие наибольшее внутреннее участие, личную заинтересованность и эмоциональное переживание творящего субъекта [35, с. 101], вербализованные в переменном сочетании. Средством косвенной номинации выступают те же явления, но «ассоциативно обработанные».

Процесс фразеологизации ПС (т. е. первичной транспозиции), таким образом, представляет собой проблемно-номинативную ситуацию: в сознании говорящего уже начинает формироваться некое понятие, поэтому он, в поисках аналогий, обращается к некоторому факту действительности. Возможно, в некоторый момент времени происходит воображаемое отождествление субъекта Х с объектом Y [20]. В сознании допускается соотнесение друг с другом (сравнение, близость, смежность) разнородных реалий, которое устанавливается на ассоциативном уровне, при содействии принципа фактитивности («как если бы»). После этого именующий вынужден сделать вывод из данного тождества, получить выводное знание, которое и ляжет в основу переосмысляемого ПС [5, с. 147].

Последовательность процессов во время акта фразеологической номинации отражается в следующей схеме: целевая установка номинативный замысел образ ситуации (аналог), запечатленный в сочетании слов (ВФ ↔ ПС) вывод (следовательно) фразеологизированное сочетание (и значение) как итог номинативного процесса[50]. При этом исследователи утверждают, что основной тенденцией в механизме формирования единиц косвенной номинации является сохранение ассоциативно-образного представления об исходной ситуации (независимо от ее не/достоверности, вплоть до алогичности). Именно о ситуации, а не о «прямом» значении сочетания слов [52, сс. 33-34]. В свою очередь, фрагмент действительности проходит несколько промежуточных стадий преобразования (отражения) в сознании: фрагмент действительности образ-представление в языковом сознании свободное словосочетание, фиксируемое вербально (ПС) = экспонент внутренней формы (лингвистическая категория) некий гештальт, в котором абсорбировались лишь некоторые ассоциированные признаки[51].

4.3. Компоненты номинативного механизма

В целом, последовательность компонентов номинативного механизма можно представить следующим образом:

Схема №2. Компоненты механизма косвенной номинации

фрагмент внеязыковой действительности

целевая установка

номинативный замысел

ассоциативные реакции субъекта на фрагмент

внеязыковой действительности

сопоставление этих реакций с имеющимися индивидуальными и общественно закрепленными ассоциациями

отождествление («как если бы»)

образ-представление в языковом сознании

переменное сочетание

образный мотив ФЕ, основанный на одной из

ассоциативных реакций

выводное знание

фразеологизация ПС (первичная транспозиция)

появление первичного фразеологического наименования с целостным фразеологическим значением

?[52]

вторичная транспозиция

(возможный, но не обязательный процесс развития ФЕ)

В большинстве случаев средство подобной номинации –метафора, в основе которой, по мнению большинства лингвистов, лежит сравнение. В момент создания или выбора такой номинативной единицы говорящий исходит из реальных признаков предмета сравнения и ведет поиск в направлении объекта сравнения. В свою очередь, то, что ассоциируется со свойствами реалии, попадает в фокус оценки [50, с. 112].

Если же средство косвенной номинации метонимия, то сознание работает в поисках смежных элементов у означаемого и означающего, и то, что наиболее выделяется в смежном означаемом, попадает в фокус оценки.

В свою очередь, на этапе формирования АЕ важными факторами являются:

1) существующие, достаточно распространенные типы структурно-семантических моделей АЕ;

2) тяготение языка к аналитизму, «конкурирование» с цельнооформленными словами;

3) экспрессивность АЕ по сравнению с синонимичными синтетическими ЛЕ;

4) возможность (при помощи, например, именного компонента ВАЕ) передавать различные смыслы, варьировать значение аналитической единицы.

4.4. Структурно-семантические модели вербальных

аналитических единиц

Для образования вербальных аналитических единиц наиболее характерной является модель V + N в различных вариантах, где V - verbe (глагол), N - Nom (существительное). Наиболее распространены структуры:

V + N + prép., где prép. – préposition (предлог);

V + prép. + N.

ВАЕ также образуются по моделям:

V + dét. + N + (prép.), где dét. – déterminatif (детерминатив);

V + prép. + art. + N.

Рассмотрим структурные и семантические особенности каждой продуктивной модели. По своим синтаксическим характеристикам V+N относится к архаическому типу (поскольку именной компонент употребляется без артикля), что, однако, не влияет на его фразообразовательные потенции. Напротив, подобной модели отдается предпочтение [[27, с.20], [3, с.1], [49, с.90]]: она признается более выразительной по сравнению с действующими в современном языке синтаксическими моделями свободных словосочетаний (V + dét. + N), а также соответствует тенденции к выработке четких формальных различительных критериев единиц различных уровней, выполняющих различные функции [27, с.20].

Артикль во французском языке служит средством выражения объема в существительном, т. е. показывает предметную отнесенность существительного. Именной компонент ВАЕ, употребленный без артикля, не содержит указания на объем понятия в субстантивной лексеме, которая, таким образом, имеет обобщенное значение и не соотносится с определенным предметом. Однако это не значит, что существительное в составе образований по модели V+N утрачивает морфологические признаки: в ВАЕ проявляются как род, так и число (реже). Напомним, что семантически опорным компонентом, в котором выражена вся семантика вербальной аналитической единицы, является субстантивная ЛЕ, а глагол сообщает общий характер действия, имея вспомогательное значение и выступая в роли грамматически опорного компонента.

К знаменательному слову (имя существительное) в энклизе примыкают, как правило, предлоги à или de. В рамках данной модели в аналитическом фразообразовании участвуют следующие конструкции (в порядке уменьшения фразеологической активности):

Faire + Nom + (prép.);

Porter + Nom + (prép.);

Prendre + Nom + (prép.);

Avoir + Nom + (prép.);

Donner + Nom + (prép.) и др.

FAIRE + NOM + (PRéP.)

[37] выделяет четыре основных типа значений глагола faire в составе вербальных аналитических единиц:

I. Основное значение: «создавать», «производить» (по отношению к именному компоненту, означающему предмет) и «совершать», «осуществлять» (по отношению к именному компоненту, означающему действие) с различными оттенками: «превратить»; «совершать»; творческая, умственная, общественная виды деятельности; «заниматься» (каким-либо видом деятельности); «подражать», «строить из себя».

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27