·  стилевого аспекта коннотативного значения (см. I.1; IV.9);

·  образности сравниваемых единиц (см. III. 6,7; VIII.19, 20);

·  сферы употребления АЕ (см. II. 4;VI.14, 15).

Так, в паре синонимов au sein de qch / dans le cadre de qch / au titre de qch, имеющих общее значение «в рамках чего-либо», стилистически нейтральной является вторая единица, тогда как первая отмечена словарями как «книжная», а третья представляет собой неологизм, т. е. его употребление однозначно маркирует текст.

При сравнении, например, единиц со значением «на основе чего-либо», выявляется их различная природа: sur la base de qch – безóбразная единица, в то время как sur un (le) pied de, употребляемая, как правило, в сочетании sur un pied d’égalité – образная единица.

Препозитивные аналитические единицы en vertu de qch и au nom de qch синонимичны, имеют общее значение «oт имени, ссылаясь на что-либо». Однако первая обладает дифференциальными семами «на основании, в силу чего-либо», поскольку употребляется в юридической терминологии. Как правило, ее окружают такие ЛЕ, как loi, droit и другие: en vertu de larticle N, en vertu du paragraphe 4, en vertu de la directive и пр. Таким образом, ПАЕ еn vertu de qch не может употребляться в разговорной или нейтральной речи, но лишь в письменном или устном официально-деловом обращении.

Что касается частотности употребления, то, несмотря на свою стилевую маркированность, ПАЕ au sein de употребляется значительно реже, чем ПАЕ dans le cadre de (соотношение 37 / 147). Вместе с тем, единицы, принадлежащие к определенному (в данном случае, юридическому) пласту, встречаются значительно чаще своего нейтрального синонима. Например, en vertu de / au nom de qch (соотношение 82 / 11), равно как и sous réserve de qch / sous réserve que (53 / 3), что полностью удовлетворяет требованиям составления официальных документов.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Таблица №4. Коннотативные АЕ-синонимы – дивергенты

Функц.

класс

АЕ-синонимы

«Инвариант информации»

Дополнительное значение, дифференцирующее АЕ

Различия в аспектах коннотативного значения

Употребление в письменной

речи

I.

1.

ПАЕ

Au sein de qch

В рамках ч.-л.

В глубине,

в недрах;

внутри;

в рядах

Книжное

употребление

(не встречается в разговорной речи)

1) Les États membres considèrent leurs politiques économiques comme une question d'intérêt commun et les coordonnent au sein du Conseil…(Maas, p.11)

2) Les États membres coordonnent leur action au sein des organisations internationales… (Maas, p.49)

2.

ПАЕ

Dans le cadre de qch

В рамках ч.-л.

1) L'Union veille, … à la cohérence de l'ensemble de son action extérieure dans le cadre de ses politiques en matière de relations extérieures, de sécurité..(Maas, p.5)

2) Les États membres tiennent compte … des expériences acquises grâce à la coopération dans le cadre du Système monétaire européen…(Maas, p.19)

3.

ПАЕ

Au titre de qch

В рамках ч.-л.

Согласно ч.-л.

Не фиксирует ни один современный словарь!

неологизм

1) En tout état de cause, cet État reste lié par les obligations qui lui incombent au titre de la Constitution. (Const., p.19)

2) Dans l'exercice des missions qui lui sont confiées au titre du présent chapitre, la Commission s'inspire de la nécessité de promouvoir les échanges commerciaux..(Amst., p.101)

II.

4.

ПАЕ

En vertu de qch

От имени, ссылаясь

на ч.-л.

На основании,

в силу ч.-л.

1) употребляется в юридической терминологии. Как правило, с ЛЕ loi, droit, article, paragraphe,

directive;

2) в разговорном языке синонимично АЕ au nom de…

1) Aussi longtemps qu'un État membre ne se conforme pas à une décision prise en vertu du paragraphe 9, le Conseil peut décider d'appliquer … une ou plusieurs des mesures suivantes: (Maas, p.13)

2)  … la Communauté devrait, dans l'exercice de ses compétences en vertu des dispositions figurant à la troisième partie, … du traité, tenir compte des exigences spécifiques de ce domaine (Maas., p.82)

5.

ПАЕ

Au nom de qch

От имени, ссылаясь на ч.-л.

Cet accord … est conclu au nom de l'Union par le Conseil, statuant à la majorité qualifiée, …(Const., p.20)

III.

6.

ПАЕ

Sur un (le) pied de

На базе,

на основе

Как …;

В рядах …

Образная АЕ,

зд. pied ‘base de mesure’. В основном употребляется в сочетании

sur un pied d’égalité ‘comme égal’

1) … pour permettre à tous les États membres … de participer pleinement et sur un pied d'égalité à la planification et à la prise de décision au sein de l'UEO. (Amst., p.10, 69)

2) … les États membres sont traités sur un strict pied d'égalité pour la détermination de l'ordre de passage et du temps de présence de leurs ressortissants au sein de la Commission; (Const., p.10)

7, 8.

ПАЕ

Sur la base de qch

À raison de qch

На базе,

на основе

1) … le médiateur procède aux enquêtes…,soit de sa propre initiative, soit sur la base des plaintes qui lui ont été présentées..(Maas, p.27)

2) Les administrateurs suppléants sont nommés pour une période de cinq ans par le conseil des gouverneurs à raison de … deux suppléants désignés par la République française…. (Const., p.132)

IV.

9.

ПАЕ

En sorte que

Так, что…;

Таким

образом, что;

Так, чтобы…

1) Обозначает законченность действия в

сочетании

faire + le subjonctif

2) Обозначает последствия действия

Отмечено как vieilli ou littéraire ‘уст. или книжн.’. По частотности (см. Приложение), в докментах ЕС употребляется в соотношении 4:2 (при сравнении с de sorte que)

Les États membres coopèrent avec la Commission pour faire en sorte que les crédits soient utilisés conformément aux principes de la bonne gestion financière. (Amst.,p.25) (Rome, p.81) (Const., p.97)

10.

ПАЕ

De sorte que

Так, что…;

Таким

образом, что;

Так, чтобы…

Обозначает

последствия

действия

Considérant … que l'article IV-437 … de la Constitution prévoit que ces dispositions doivent être reprises ou visées dans un protocole, de sorte qu'elles restent en vigueur … (Const., p.157)

V.

11,

12.

НАЕ

НАЕ

Par suite de qch

En conséquence de qch

В связи с ч.-л.

Из-за ч.-л.

Оценочный компонент коннотатив ного аспекта ФЗ содержит сему ‘неблагоприятные последствия’, ‘неожидаемый исход’

En cas de vacance, par suite de décès ou de démission volontaire, d'office ou collective, il est procédé au remplacement selon les règles fixées au paragraphe 2. (Const., p.133)

13.

ПАЕ

Grâce à qch

В связи с ч.-л.

Благодаря,

при помощи ч-л.

Оценочный компонент коннотативного аспекта ФЗ содержит сему ‘благоприятные последствия’, ‘желаемый исход’

Cela devrait se traduire dans les orientations des décisions budgétaires au niveau national…, grâce notamment à une restructuration des recettes et des dépenses publiques, … (Const., p.236)

VI.

14.

НАЕ

Sous réserve

de qch

При условии, с условием

Не исключая

1) в юридической терминологии значение ‘оставляя за собой

право’

2) в разговорном языке ‘если только не…’.

1) Tout citoyen de l'Union a le droit de circuler … librement sur le territoire des États membres, sous réserve des …conditions prévues par le présent traité … (Maas, p.7)

2) Sous réserve de l'article 109 K paragraphe 6, le présent article n'est plus applicable à partir du début de la troisième phase. (Maas, p.17)

15,

16.

КАЕ

КАЕ

Sous réserve que

À condition que

При условии, с условием

С той оговоркой, что

1) … le paragraphe 1 s'applique aux dépenses de développement rural au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, …sous réserve que soient respectées les conditions fixées… (Const., p.163)

2) Le présent traité entre en vigueur le 1er novembre 2006, à condition que tous les instruments de ratification aient été deposés…(Const., p.105)

VII.

17.

ВАЕ

Mettre en

évidence

Подчеркнуть

1) выявить;

2) выставить напоказ,

продемонстрировать, показать

Образная

вербальная АЕ

La Communauté contribue à l'épanouissement des cultures des États members…, tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun. (Amst., p.131) (Rome, p.47) (Const., p.67)

18.

ВФЕ

Mettre l’accent sur qch

Подчеркнуть

Делать упор

на ч.-л.;

Настаивать

на ч.-л.

Образная

вербальная ФЕ

La Communauté encouragera la dimension européenne des organisations bénévoles en mettantl'accent sur l'échange d'informations et d'expériences … (Amst., p.76)

VIII.

19.

ВАЕ

Etre en cause

Быть предметом обсуждения,

обсуждаться, решаться

1) быть предметом судебного разбирательства;

2) быть задетым; быть под угрозой, под ударом

… le Parlement européen peut … constituer une commission temporaire d'enquête pour examiner … les allégations d'infraction … sauf si les faits allégués sont en cause devant une juridiction … (Maas, p.26, р.38,43) (Amst., p.140)

20.

ВФЕ

Etre en jeu

Быть предметом обсуждения, обсуждаться, решаться

Подвергаться опасности

Образная

вербальная ФЕ

Le Comité des régions peut, lorsqu'il estime que des intérêts régionaux spécifiques sont en jeu, émettre un avis à ce sujet. (Maas, p.34) (Amst., p.155) (Rome, p.77) (Const., p.92)


Итак, фразеологическая синонимия является важным источником развития фразеологического состава любого языка. Она затрагивает как образные ФЕ, так и ФЕ с семантикой ЛЕ. Анализ показывает, что семантико-парадигматические отношения между аналитическими единицами развиваются в направлениях, отличных от закономерностей, выявляемых на материале образных ФЕ, что говорит об особом положении АЕ во фразеологической системе языка.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27