Никто не может делать заклепанные гвозди для ножа или другой вещи, если они не опилены напильником и чтобы внутри была заклепка для закрепления гвоздя, т. е. гвоздя, который наставляется на черенок ножа; а если кто так сделает, изделие будет уничтожено или сломано, и он заплатит указанные 10 су штрафа, из которых мастера, охраняющие цех, имеют 2 су на основании вышесказанного. Никто не может изготовлять крючки [180] (cranpons), которые не были бы хорошими и крепкими соответственно размеру, куда их прикрепляют, то ли к поясу, то ли к ножнам; если кто так делает, изделие уничтожается или ломается, и он платит вышеупомянутый штраф. Никто не может делать ножны (cospiaus) для ножей и мечей, или пояса, которые не были бы так прочны, что, если они не опилены, они могли бы быть опилены; если кто так делает, изделие уничтожается или ломается, и он платит вышеуказанный штраф. Никто не может делать кольца, если они недоброкачественны и нечестны и не столь крепки, чтобы вынести опиловку и чтобы держать на поясе любые ножны; а если кто-либо так делает, изделие должно быть уничтожено или сломано, ибо оно недоброкачественно, а он уплатит вышеуказанный штраф указанным образом. Никто из изготовителей оправы не может и не должен делать heut[106] к ножам, если heut не весь из одного куска; если же heut состоит из двух кусков, они должны быть доброкачественно спаяны, т. е. пайкой из серебра или из хорошего металла; если кто сделает иначе, изделие не будет хорошим и доброкачественным и оно должно быть уничтожено и сломано, и должен заплатить штраф вышеуказанным образом тот, у кого это изделие будет найдено.
Никто из подмастерьев указанного цеха не может и не должен работать в Париже в этом ремесле у других ремесленников, кроме как у вышеупомянутых мастеров, ибо иначе будет он [мастер] обучать ремеслу больше учеников, чем можно и должно по праву, и если кто поступит против этого, штрафуется указанным образом. Если кто-нибудь из упомянутого цеха, подмастерье или мастер, узнает, что кто-либо нарушает что-нибудь в этом цехе, должен о нем сообщить старшине, который охраняет права цеха от имени короля, и тот будет оштрафован вышеуказанным образом, как только будет об этом известно. Никто из этого цеха не может нанять подмастерья, который работает у [другого] члена цеха, прежде чем тот полностью закончит свою службу; кто так сделает, штрафуется указанным образом. Никто из этого цеха не может сдать изделие, если оно не отполировано, не блестит и не отделано так, как выше указано; если же он сдает [такое изделие], платит штраф указанным образом, т. е. 8 су королю и 2 су тем, кто охраняет ремесло[107]... Оглавление.
Статут LXVII
Об изготовителях костяных пластинок для фонарей (pigniers)[108] и о парижских фонарщиках
Каждый, кто хочет быть фонарщиком и пластинщиком из рога и слоновой кости, может им быть свободно и иметь столько подмастерьев, сколько хочет. Каждый фонарщик может иметь только одного ученика на шесть лет обучения и за 40 су деньгами или на восемь лет без денег; но на больший срок и за большую сумму он может брать. Никто из фонарщиков не может работать ночью, ни в праздничные дни, когда весь город празднует, ни в субботу мясоеда после первого звона к вечерне колокола Сент-Инносан, ни в пост после звона к повечерию у Сент-Инносан. Никто из пластинщиков не может и не должен чинить старые пластинки таким образом, чтобы они казались новыми; это изделие поддельное и плохое. Никто [181]
из пластинщиков не может и не должен для продажи вставлять в дерево старых фонарей новый или старый рог, так как такое изделие недоброкачественно, если только он не делает это по просьбе какого-нибудь прюдома, который его попросил починить свой старый фонарь или свою старую пластинку. Никто из пластинщиков не может нарушить какую-либо из этих статей, иначе он платит королю 5 пар. су штрафа всякий раз, как будет уличен[109]. Никто из пластинщиков и фонарщиков не должен нанимать подмастерья, который служит у другого, прежде чем не закончится его время; а если он так делает, платит королю штраф в 5 пар. су. Оглавление.
Статут LXVIII
О тех, кто делает в Париже таблички для письма[110]
Каждый, кто хочет быть в Париже изготовителем табличек для письма, может им быть свободно и работать по дереву всякого сорта, слоновой кости и рогу разного рода, лишь бы работал и делал работу по обычаям и кутюмам ремесла, которые таковы. Каждый парижский изготовитель табличек может иметь только одного ученика, если это не его сын, рожденный в законном браке. Никто из изготовителей табличек не может брать ученика менее, чем на восемь лет обучения за 40 су деньгами, или на десять лет без денег; но за большую сумму и на больший срок он может брать. Никто из изготовителей табличек не может брать ученика, пока ученик и мастер не заплатит 2 су братству, кроме упомянутых денег, которые мастер получает от своего ученика. Ни один ученик не должен приступать к обучению, пока не заплатит 2 су братству. Каждый парижский изготовитель табличек может иметь столько подмастерьев и рабочих, сколько хочет. Никто из изготовителей табличек не может работать ночью при свече, ни в субботу мясоеда после звона к вечерне, ни в субботу поста после звона к повечерию, ни в праздничные дни, когда весь город празднует. Никто из изготовителей табличек не может и не должен нанимать подмастерья, которого держит у себя другой изготовитель табличек, до тех пор, пока тот, к кому подмастерье был нанят, не разочтется с подмастерьем за его службу.
Никто из изготовителей табличек не может и не должен брать для починки или для переделки старые изделия у галантерейщиков и у футлярщиков, если только это не изделия, которые футлярщики или галантерейщики отдают делать только для себя и для собственного употребления. Если кто-нибудь из учеников уйдет от своего мастера по вине мастера, старшина должен взять с него штраф по усмотрению прюдомов, охраняющих цех. Если же ученик уйдет по своему легкомыслию или шалости, мастер не может брать ученика, пока не пройдет 26 недель; после 26 недель он может брать ученика указанным образом. Всякий раз, как ученик по своему собственному легкомыслию уходит от своего мастера и хочет вернуться на свою службу в течение первых 26 недель, может вернуться при условии, что он возместит своему мастеру все затраты, расходы и убытки, которые тот понес по его вине по причине того, что он оставил свое обучение. Ученик, который не захочет вернуться к своему мастеру в течение упомянутых 26 недель, не может приступить к ремеслу, пока не возместит своему мастеру все затраты и расходы, которые были совершены [182] по его вине по причине того, что он оставил свое обучение. Если мастер взял другого ученика в течение 26 недель, а его ученик, сбежавший по собственному легкомыслию, хочет вернуться к ремеслу у другого мастера, а не у своего, для этого он должен возместить все затраты и расходы, которые были совершены по его вине. Но к своему мастеру он не может вернуться, ибо мастер не может иметь более одного ученика.
Никто из изготовителей табличек не может делать таблички, из которых одна была бы из самшита, а другая из бука, и не может употреблять вместе с самшитом другие сорта дерева, если они не более драгоценны, чем самшит, т. е. хороший орех, бразильское дерево и кипарис. Никто из изготовителей табличек не может употреблять сало с воском, и каждый, кто сделает такого рода изделие, платит королю 5 су штрафа, а изделие уничтожается, ибо такого рода изделие недоброкачественно. Каждый, кто нарушит какую-либо из этих статей, уплатит королю 5 су штрафа всякий раз, как нарушит, а поддельное изделие будет уничтожено, как указано выше[111]... Парижский прево, если его об этом просят и ему кажется, что так будет лучше, ежегодно заменяет этих двух прюдомов. Изготовители табличек не должны ничего за покупку и продажу товаров, относящихся к их ремеслу. Два прюдома присяжных, охраняющих упомянутый цех, должны получать от всех возмещение всех расходов, которые они несут по охране упомянутого цеха, и в этом им верят по их клятве, исключая уплачивающиеся в первую очередь платежи парижскому прево, если в этом есть необходимость[112]... Оглавление.
Статут LXIX
О поварах[113]
Это постановление цеха поваров (oyers) [буквально: гусятников] города Парижа. Все, кто хочет держать прилавок или окно для продажи еды (cuisine), должны уметь приготовлять для народа простые и полезные кушанья всякого рода, которые им надлежит продавать. Никто в этом цехе не может брать подмастерья, пока он не обучился ремеслу два года, если он не сын мастера и не знает указанного ремесла; а если сын мастера не знает ничего из ремесла, благодаря чему он мог бы заниматься торговлей, следует ему содержать на свой счет одного знающего подмастерья цеха до тех пор, пока этот сын мастера не изучит, по мнению старшин этого цеха, ремесло надлежащим образом. Если же случится, что кто-нибудь, работающий в этом цехе, поступит против, то уплатит 10 су штрафа, т. е. 6 су — королю и 4 су — старшинам цеха за их труды. За каждого ученика, который будет взят в этом ремесле, мастер, к которому он будет взят, заплатит 10 су, т. е. 6 су — королю и 4 су — старшинам цеха. Никто не может иметь более одного ученика под угрозой штрафа в 10 су: 6 су — королю и 4 — указанным старшинам. Если ученик выкупится, мастер, от которого он выкупился, не может брать другого ученика до тех пор, пока не истечет срок, на который выкупившийся ученик был взят, и нужно, чтобы была составлена грамота договора между мастером и учеником или его друзьями, под угрозой штрафа в 10 су, т. е. 6 су — королю и 4 — старшинам. Если мастер имеет нанятого подмастерья, которого до истечения срока от него переманивает, принимает и нанимает другой мастер, если это не с [183] согласия того, кем он был нанят, [полагается] штраф в 10 су, т. е. 6 су - королю и 4 су — старшинам.
Никто не должен покупать гусей, кроме как в месте, гда находятся поля между мостиком Руль (Roulle) и мостом Шайюо (Chaillouau) в предместьях Парижа между Сент-Оноре и Лувром; и не должен отправляться к чужим торговцам для покупки их [гусей] и не входить в компанию торговцев, под угрозой уплаты 10 су, и [не должен] наносить вред торговле покупкой вне указанных мест, за что уплачивается вышеупомянутый штраф в 10 су. Никто не должен варить или жарить гусей, телятину, ягнятину, козлятину и поросятину, если она нехороша и не годится для еды и продажи и не имеет хорошего мозга, под угрозой штрафа в 10 су, 6 — королю и 4 — таршинам. Никто не может более трех дней хранить жареное мясо, предназначенное для продажи и покупки, если оно недостаточно посолено, под угрозой упомянутого штрафа. Никто не может делать сосиски из иного мяса, кроме свинины, и чтобы мясо свиней, из которого они сделаны, было свежим, под угрозой упомянутого штрафа; если будут найдены другие сосиски, их уничтожают. Никто не может варить бычье, баранье или свиное мясо, если оно несвежее и нехорошее, без хорошего мозга, под угрозой упомянутого штрафа. Всякое продаваемое мясо должно быть сварено, посолено и приготовлено достаточно хорошо, а тот, у кого что-нибудь будет найдено из пищи, в которой обнаружатся недостатки, уплатит королю и присяжным упомянутый штраф всякий раз, сколько бы раз он ни был уличен, а пища будет уничтожена. Никто из этого цеха не может продавать кровяную колбасу под угрозойштрафа, так как это опасная пища. Из штрафов, собранных по этим делам и предназначающихся для старшин цеха, третья часть должна идти на поддержку бедных и старых людей этого цеха, которые разорились из-за торговли или по старости. Если какой-нибудь человек находится перед прилавком или окном повара для приценивания или покупки товара и кто-либо позовет его прежде, чем он отошел по своей воле от прилавка или окна, тот уплатит 5 су штрафа: 3 су — королю и 2 — старшинам. Никто не должен хулить мясо другого, если оно хорошее, под угрозой 5 су штрафа. Оглавление.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |


