Грамотность уголовно-процессуальных актов органов предварительного расследования может быть рассмотрена в узком (языковом) смысле (аспекте) и в широком (юридико-языковом). В литературе отмечается, что литературная и языковая грамотность процессуального документа должна сочетаться с юридической грамотностью, т. е. соответствовать современному уровню знаний 105. Узкий (грамматический) аспект относится к орфографической, пунктуационной и морфолого-синтак-сической грамотности составителя документа. Орфографические ошибки чаще всего возникают в нерусских по происхождению словах: «норкологическая экспертиза», «суррогат». Иногда в материалах дела встречается разный орфографический облик одного и того же слова: «натфиль» — «натвиль» — «надфиль». Пунктуация указывает на смысловое членение текста: с помощью знаков препинания на письме обозначаются интонационные паузы, выделяются слова, несущие особую смысловую нагрузку. Детализируя все фиксируемые сведения, составители документов нередко загромождают текст лишними знаками препинания, тем самым дополнительно подчеркивают то или иное обстоятельство. В то же время обилие пунктуационных знаков затрудняет восприятие текста, поэтому следует руководствоваться не индивидуальными, а общепринятыми правилами пунктуации 106. Нарушение морфолого-синтаксических норм встречается обычно в том случае, если русский язык неродной для составителя документа: «Несмотря на два
80 :. . .
злостно сделанных нарушений правил административного надзора, гр-н П. продолжал злостно нарушать правила административного надзора». «В дежурную часть обратился гр-н Г. о т о м, что его ограбили, отобрали документов и деньги неизвестные преступники».
В широком смысле профессионально-языковой аспект предполагает, что в уголовно-процессуальных актах органов предварительного расследования язык выступает как непосредственное выражение правовой мысли. Прежде всего это относится к специальным понятиям и терминам, сформировавшимся под влиянием особенностей профессионального мышления. Употребление юридической терминологии должно соответствовать современному уровню знаний, поэтому недопустимы такие выражения, как, например, «кассационный суд», «уголовное преступление». Многие слова и сочетания обычной речи приобретают в процессуальных документах специальный смысл. Если этот смысл не учитывается составителем документа, в текст попадают отвлеченные фразы, не характеризующие фактические обстоятельства дела: например, формулировки типа «будучи в нетрезвом состоянии» (в специальном смысле «нетрезвым состоянием» может быть и наркотическое и патологическое опьянение), «распивая спиртные напитки» (к «спиртным» относятся три группы напитков, различающихся между собой по действию на организм). Пренебрежительное отношение со стороны практиков к требованию языковой и юридической грамотности уголовно-процессуальных актов может привести к ущемлению законных прав и интересов участников уголовного процесса, к компрометации органов предварительного расследования, снижению воспитательного и предупредительного значения предварительного расследования. Так, Постановлением Пленума Верховного суда СССР от 15 января 1986 г. по делу были отменены приговор и все последующие судебные решения в связи с несоблюдением конституционного принципа национального языка судопроизводства, и дело направлено на дополнительное расследование 107.
Важным требованием, предъявляемым к уголовно-процессуальным актам органов предварительного расследования, является их логичность. Логичность — это такое качество акта предварительного расследования, которое предполагает отсутствие внутренних противоре-
81
чий между отдельными его частями (описательной и резолютивной), между собранными доказательствами и выводами, установленными обстоятельствами и принятыми решениями 108.
В уголовно-процессуальных документах органов предварительного расследования все значимые обстоятельства следует излагать последовательно с тем, чтобы каждое новое положение следовало из предыдущего или логически было связано с ним, чтобы не встречались противоречия и неожиданные, не вытекающие из текста документа выводы 109.
Логичностью должны характеризоваться не только каждый отдельный акт, но и вся совокупность уголовно-процессуальных актов органов предварительного расследования по данному уголовному делу. Нелогичность уголовно-процессуальных актов по одному и тому же делу или вопросу подрывает доверие к органу следствия, влечет нежелательные последствия. Так, по делу 3. следователь в постановлении от 01.01.01 г. о применении меры пресечения мотивировал избрание ее в виде заключения под стражу тем, что обвиняемый 3. «не имеет постоянного места жительства и работы». А в постановлении от 01.01.01 г. о применении меры пресечения к этому же обвиняемому в виде подписки о невыезде указал, что обвиняемый 3. «имеет постоянное место жительства». Обвиняемый скрылся от следствия, следователь приостановил производство по делу и вынес постановление об объявлении розыска, в котором указывал, что 3. «злостно скрывается, нигде не работает» 110.
Логичность конкретного акта или всей совокупности уголовно-процессуальных актов органа предварительного расследования предполагает последовательность изложения и подтверждение одних фактических данных другими, убедительную аргументацию выводов.
Важным требованием, предъявляемым к уголовно-процессуальным актам органов предварительного расследования, является высокая культура их производства и грамотность документального оформления.
Культура производства и фиксации уголовно-процессуальных актов как бы завершает общее впечатление о качестве всей совокупности уголовно-процессуальных актов органов предварительного расследования и каждого в отдельности. Культура уголовно-процессуального акта
82
прежде всего зависит от политической зрелости и юридической грамотности субъекта, осуществляющего процессуальный акт. Большое значение при этом имеет общекультурный уровень следователя, прокурора, лица, производящего дознание. Деятельность прокурорско-следственного работника требует соблюдения не только общих норм марксистско-ленинской этики, но и норм поведения и морали, соответствующих специфическим условиям работы следственных органов по раскрытию преступления, предотвращению последствий, установлению лиц, совершивших преступное деяние. Нравственные качества следователя, прокурора, судьи в условиях перестройки всех сфер жизни нашего общества находятся под пристальным вниманием общественности, трудовых коллективов, журналистов и публицистов. Достаточно вспомнить такие публикации, как «Следствие и последствия», «Игра в куклы», «Честное имя», «Куда смотрит прокурор» и др. 111. Культура оформления уголовно-процессуальных актов (документов) органов предварительного расследования как предъявляемое к ним требование может быть охарактеризована, на наш взгляд, в двух аспектах. Во-первых она предполагает написание текста уголовно-процессуального акта на стандартном чистом, непомятом бланке либо на чистом, неповрежденном, непомятом листе бумаги. Текст должен быть красиво расположен, аккуратно написан от руки или напечатан на пишущей машинке. Если текст пишется от руки, то чернила должны быть одного цвета, не расплываться на бумаге. Уголовно-процессуальный документ только в исключительных случаях может быть написан карандашом (осмотр местности зимой и т. п.).
Во-вторых, культура оформления зависит и от всей той технической работы, которая выполняется самим следователем по каждому уголовному делу. Первый аспект этого требования — графический — касается начертания букв, приемов сокращений, абзацев, подчеркиваний, шрифтов. Психофизиологический механизм чтения состоит в том, что читающий как бы скользит глазами по строчкам, воспринимая облик знакомых ему слов во время так называемых «пауз фиксаций» 113. Чем привычнее графический вид текста, тем короче пауза фиксации и, соответственно, легче процесс чтения. Восприятие письменного текста значительно затрудняется, если в нем будет много описок, помарок или различных графи-
83
ческих выделений — шрифтов, подчеркиваний, больших пробелов между словами. Кроме того, дописки от руки сверху основного текста в таком уголовно-процессу-альном акте, как постановление о привлечении в качестве обвиняемого, может повлечь нарушение законных прав и интересов обвиняемого 114.
В ст. ст. 264—266 УПК регламентируются порядок написания протокола судебного заседания, а также порядок внесения замечаний на протокол. Что же касается протокола следственного действия или решения, то в законе нет указания о способе исправления ошибок и описок в процессуальных документах. В УПК ПНР (Закон от 19/IV-69 г.) этот вопрос регламентируется достаточно полно. Согласно ст. 92 (раздел IV «Процессуальные действия») очевидные описки и ошибки могут быть исправлены в любое время (§ 1); исправляет ошибки орган, который их допустил (§ 2); об исправлении ошибок выносится постановление об исправлении ошибок (§ 3). В связи с этим представляется целесообразным ввести в уголовно-процессуальное законодательство норму, регламентирующую порядок исправления ошибок или описок в уголовно-процессуальных документах органов предварительного расследования. Все исправления, внесенные следователем в процессуальный документ, должны быть оговорены в конце документа до подписания документа следователем или лицами, участвующими в процессуальном действии (обвиняемым, экспертом, понятыми и др.).
Не рекомендуется подчеркивать в тексте документа отдельные абзацы, фразы или слова чернилами или цветными карандашами. Это связано с тем, что процессуальные документы читаются не только следователем, но и другими участниками процесса (прокурор, защитник, состав суда). Подчеркивания отвлекают читающего, заставляют сосредоточить внимание на подчеркнутых местах 115.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 |


