в) разрешение, запрещение (после глаголов: dйfendre, interdire, permettre, accepter, consentir, etc.):
– Je dйfends que tu le lui dises! – Я запрещаю, чтобы ты ему это говорил!
– On m'a permis que je rentre tard. – Мне позволили, чтобы я вернулся поздно.
– Vos parents ne consentiront jamais que vous partiez. – Ваши родители никогда не согласятся, чтобы вы уехали.
г) необходимость, ожидание чего-либо после глаголов и оборотов avoir besoin, attendre, il faut, il est nйcessaire, etc.:
– Il faut que vous gardiez la chambre pendant une semaine. – Надо, чтобы вы не выходили на улицу в течение недели.
– Je suis trиs fatiguй, il est nйcessaire que je me repose. – Я очень устал, необходимо, чтобы я отдохнул.
– Attendons qu'il finisse son travail : nous y irons ensemble. – Давай подождем, чтобы он закончил свою работу: мы пойдем туда вместе.
2. Неуверенность, сомнение в реальности факта, о котором сообщается в придаточном предложении, или его отрицание, а также, если этот факт рассматривается лишь в плане предположения после:
а) глаголов и оборотов: douter, nier, contester, supposer, admettre, il est douteux, il est incertain, il se peut, il est possible, il est impossible, il est improbable, il semble, etc.
– Il est douteux qu'il revienne а temps. – Сомнительно, что он вернется вовремя.
– Il nie que vous l'ayez prйvenu. – Он отрицает, что вы предупредили его.
– Supposons que tu dises la vйritй. – Предположим, что ты говоришь правду.
– Il est possible qu'il fasse le contraire. – Возможно, что он сделает наоборот.
б) глаголов и оборотов: penser, croire, trouver, dire, affirmer, il est probable (vrai, certain, sыr, йvident, clair, prouvй, etc.) в отрицательной или вопросительной форме:
– Je ne pense pas qu'il puisse nous aider. – Я не думаю, чтобы он мог нам помочь.
– Crois-tu qu'il ait menti? – Думаешь ли ты, что он солгал?
– Est-il prouvй que cet homme soit coupable? – Доказано ли, что этот человек виновен?
– Il n'est point йvident qu'il y consente. – Совершенно не очевидно, что он на это согласится.
– Il n'est pas probable qu'elle veuille nous voir. – Вряд ли она хочет нас видеть.
В утвердительной форме после этих глаголов и оборотов употребляется Indicatif:
– Je pense qu'il pourra nous aider. – Я думаю, что он сможет, нам помочь.
– Il est prouvй que cet homme est coupable. – Доказано, что этот человек виновен.
– Il est probable qu'elle veut nous voir. – Вполне возможно, что она хочет нас видеть.
3. Субъективную оценку действия, представленного в придаточном (после глагольных выражений и оборотов: bon, utile, important, naturel, trouver, croire, il est (paraоt, semble) rare, juste, normal, йtrange, йtonnant, urge, fвcheux, triste, heureux, il est temps, il suffit, il importe, il est dommage, il vaut mieux, etc.:
– Il est dommage que vous ne parliez pas espagnol. – Жаль, что вы не говорите по-испански.
– Je trouve naturel qu'il ait йchouй а l'examen. – Я считаю естественным, что он провалился на экзамене.
– L'entraоneur croit utile que in prennes part а ces compйtitions. – Тренер считает полезным, чтобы ты участвовал в этих соревнованиях.
– Il est fвcheux que nous ayons manquй le train. – Досадно, что мы опоздали на поезд.
4. Различные чувства и эмоциональные состояния (после глаголов: кtre content (heureux, triste, fвchй, dйsolй, йtonnй, surpris, chagrinй, йmu, etc.); avoir peur, craindre, trembler, se rйjouir, se fвcher, se plaindre, se repentir, regretter, etc.):
– Je suis content que nous ayons parlй franchement. – Я рад, что мы поговорили откровенно.
– Elle est йtonnйe que tu ne lui йcrives pas. – Она удивлена, что ты ей не пишешь.
– Papa est fвchй que j'aie pris ces livres sans sa permission. – Папа сердится, что я взяла эти книги без его разрешения.
– Je suis triste que mes amis s'en aillent si tфt. – Мне грустно, что мои друзья уходят так рано.
5. После союзов bien que, quoique, pour que, de faзon que, afin que, avant que, jusqu'а ce que, sans que, а moins que, autant que:
– Elle vient avec vous bien qu’elle soit malade
Обратите внимание! После глаголов craindre, avoir peur, trembler, prendre garde, etc. в утвердительном придаточном может употребляться вставное ne, не имеющее отрицательного значения, аналогично русскому: Я боюсь, как бы он не пришел. При употреблении двух отрицательных частиц предложение становится отрицательным.
Сравните:
J'ai peur qu'il ne vienne. Я боюсь, что он придет
Jai peur qu'il ne vienne pas. Я боюсь, что он не придет.
Je n'ai pas peur qu'il vienne. Я не боюсь, что он придет.
Запомните:
douter (сомневаться) il est possible il est peu probable il n'est pas probable est-il probable il semble il me (te, lui, etc.) semble йtrange, naturel, йtonnant, urgent, etc. se douter (догадыватья) espйrer il est probable il est assez (bien) probable il me (te, lui, etc.) semble (= je pense) | — Subjonctif — Subjonctif — Subjonctif — Subjonctif — Subjonctif — Subjonctif (Indicatif) — Subjonctif — Indicatif — Indicatif — Indicatif — Indicatif — Indicatif |
Prйsent du Subjonctif
Subjonctif образуется прибавлением к основе глагола в 3-ем лице мн. числа рrйsent следующих окончаний: - e, - es, - e, - ions, - iez, - ent
сhanter | finir | ||
que je chante que tu chantes qu’il chante | que nous chantions que vous chantiez qu’il chantent | que je finisse qu’il finisse que tu finisses | que nous finissions que vous finissiez qu’ils finissent |
dire | |
que je dise qu’il dise que tu dises | que nous disions que vous disiez qu’il disent |
Исключения:
1) Глаголы, имеющие две основы в Prйsent du Subjonctif
Первая основа — для 1, 2, 3-го лица ед. числа и 3-го лица мн. числа. Вторая основа, которая образуется от 1-го лица мн. числа prйsent de l'indicatif,— для 1-го и 2-го лица мн. числа.
Boire – que je boive, que nous buvions
Devoir – que je doive, que nous devions
Prendre – que je prenne, que nous prenions
Recevoir – que je reзoive, que nous recevions
Venir – que je vienne, que nous venions
2) Глаголы с чередованием основ, имеющие особые формы:
Aller – que j'aille, que nous allions
Valoir – que je vaille, que nous valions
Vouloir – que je veuille, que nous voulions
3) Глаголы, имеющие особую основу в Prйsent du Subjonctif:
Avoir – que j'aie, que nous ayons
Etre – que je sois, que nous soyons
Faire – que je fasse, que nous fassions
Pouvoir – que je puisse, que nous puissions
Savoir – que je sache, que nous sachions
Conditionnel prйsent
Conditionnel – условное наклонение выражает предположение или возможное, зависящее от случая действие. Имеет два времени: le prйsent и le passй.
Образование:
Неопределенная форма глагола + окончания imparfait: - ais, - ais, - ait, - ions, - iez, - aient.
У глаголов III группы основы совпадают с основами в futur simple.
Образец спряжения глагола I группы в conditionnel prйsent Je parlerais Tu parlerais Il, elle, on parlerait Nous parlerions Vous parleriez Ils, elles parleraient | Образец спряжения глагола II группы в conditionnel prйsent Je finirais Tu finirais Il, elle, on finirait Nous finirions Vous finiriez Ils, elles finiraient |
Глаголы III группы
У большинства глаголов III группы это время образуется по правилу.
НО: глаголы, оканчивающиеся на - re, теряют конечное - e (attendre → j’attendrais).
У ряда глаголов III группы меняется основа:
aller — ir, ~apercevoir — apercevr~, avoir — aur~, courir – courr~, devoir — devr~, кtre — ser~, falloir — il faudrait, faire — fer~, mourir – mourr~, pleuvoir — il pleuvrait, pouvoir — pourr~, recevoir — recevr~, savoir – saur~, tenir – tiendr~, valoir – il vaudrait, venir —viendr~, vouloir — voudr~.
Употребление:
Conditionnel служит для выражения:
1. Вежливой просьбы (вместо настоящего времени или повелительного наклонения) – conditionnel de politesse:
Pourriez-vous m’indiquer la direction pour aller а N? – Могли бы Вы мне показать направление, где находится N?
Je voudrais un peu plus d’eau s’il vous plaоt. – Я бы хотел больше воды, пожалуйста.
2. Желания или пожелания:
J’aimerais partir en France cet йtй. – Я бы хотел поехать во Францию этим летом.
Je voudrais savoir … – Я хотел бы знать …
3. Сомнения:
Il viendrait avec nous, peut-кtre. – Может быть, он поехал бы с нами.
4. Просьбы, предложения чего-либо или совета:
On pourrait aller au cinйma soir? – Может сходим в кино вечером?
Tu ne devrais pas lui rйpondre tout de suite. – Тебе не нужно отвечать ему сразу же.
5. Предположения, непроверенной информации:
Les nйgociations seraient sur un point mort en ce moment. – Кажется, переговоры сейчас стоят на месте.
6. В условных предложениях.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |


