· термины из области смежных наук, в том числе, общей, возрастной и педагогической психологии (visual memory, negative reinforcement, stimulus generalisation) и социологии (social distance, positive discrimination).
3. Содержание обучения:
· учебный план и его составляющие: учебные программы, учебные курсы и учебные предметы (concentric curriculum, link course, development studies, adaptive programme, academic subject, environmental education);
· виды учебной и преподавательской деятельности (educational game, creative writing, speed reading, review lesson);
· контроль и оценка знаний учащихся (continuous assessment, quantitative evaluation, speed testing, attitude test, open book examination).
4. Организация и управление учебной деятельностью:
· основные ступени обучения (primary education, secondary education, tertiary education, higher education);
· учебный год и учебный день (academic year, occasional closures, reading week, sports day, free period, extended day);
· организация учебного процесса, управление поведением учащихся и поддержание дисциплины ( behaviour modification, assertive discipline, internal truancy, attendance order);
· дипломы, сертификаты, степени (ordinary degree, external degree, leaving certificate, terminal qualification);
· финансирование системы образования, т. е. финансирование и бюджет учебных заведений, стипендии, гранты и пособия для учащихся и учителей (school allowance, educational endowment, competitive tendering, discretionary award, maintenance grant);
· различные официальные и неофициальные, государственные и негосударственные организации и объединения в системе образования (academic committee, teacher organization, parent association, school council);
· родители в системе образования (parental choice, parents’ meetings, parenting education);
· профессиональная подготовка и переподготовка учителей (teacher development, practice lesson, pre-service teacher training, school experience).
5. Материальная база учебной деятельности:
· учебно-воспитательные заведения и соответствующие помещения, в частности: учреждения дошкольного звена (day care centre, play school), различного рода школы (independent school, city academy, secure training unit), учебные заведения дальнейшего и высшего образования (college of art, medical school, modern university);
· учебные материалы (scrambled book, learning packet, homework diary);
· технические cредства обучения (audio-visual aids, multi-media package, home experiment kit, educational film).
В состав вышеуказанных тематических групп не вошли ТС типа ragged school, monastic school, board school, которые перестали быть частью повседневной жизни англичан и, соответственно, могут быть отнесены к разряду историзмов, которые имеют большее значение для этимологических исследований. К подобным языковым единицам мы причисляем термины, называющие предметы и явления, вышедшие из употребления более 50 лет назад. Что же касается таких ТС, как secondary technical school, secondary grammar-technical school, которые именуют не существующие уже учебные заведения, прекратившие свое существование в результате проведения реформ 1986-1988 годов, то они включаются в список анализируемых ТС, поскольку вышли из употребления сравнительно недавно.
Вообще, при изучении специальных словарей по терминологии английской системы образования мы столкнулись с необходимостью установления статуса зафиксированных в них языковых единиц и отбора для нашего исследования терминов, характерных именно для сферы образования, поскольку в данных словарях, помимо последних, имеются:
1. термины других областей знания, не имеющие непосредственного отношения к рассматриваемой терминологии и не абсорбированные ею, в частности, математические термины (analysis of variance, equal addition method), ряд узко специальных социологических терминов (social engineering, social mobility, social sanctions), некоторые экономические термины (loan funding, seed-corn funding, management by objectives), юридические термины (juvenile court, foster home, young offender) и другие;
2. профессионализмы типа old girl, cookbook science, diploma factory;
3. номенклатурные знаки типа Leverhulme Foundation, Education Bill 2001, Bachelor of Science, Ordinary National Diploma.
Номенклатурные знаки настолько широко представлены в анализируемых нами лексикографических источниках, что существует потребность в четкой классификации номенклатуры английской системы образования для более точного отделения ее от собственно терминов. К номенклатуре изучаемой области знания мы относим:
1. имена собственные, а именно исторических личностей, сыгравших важную роль в развитии образования (John B. Dewey, Jan Amos Komensky, Johann Heinrich Pestalozzi, Jean Jacques Rousseau);
2. названия конкретных учебных заведений (London University, College of Preceptors, Inns of Court);
3. названия организаций, так или иначе связанных с системой образования (National Foundation for Educational Research, National Union of School Students, School Curriculum Development Committee);
4. названия конкретных государственных органов, занимающихся проблемами образования (Department for Education and Skills, Her Majesty’s Inspectorate, Inner London Education Authority);
5. названия государственных документов, актов (Knitting Circle Education Act 1986, Education Reform Act 1988, List 99);
6. названия встреч, симпозиумов, конференций, посвященных вопросам образования (Headmasters’ and Headmistresses’ Conference, Learning in Higher Education Conference, Physical Education Conference);
7. названия движений (New Schools Movement, university extension movement, University of the Third Age);
8. названия конкретных экзаменов, тестов (Chrichton Vocabulary Scale, Neale Analysis of Reading Ability, Swansea Evaluation Profile);
9. названия конкретных сертификатов, дипломов (Certificate of Extended Education, Diploma of Higher Education, General Certificate of Secondary Education);
10. названия конкретных университетских степеней (Bachelor of Arts, Master of Education, Doctor of Philosophy);
11. названия конкретных стипендий и наград в области образования (Duke of Edinburgh’s Award, Queen’s Scholarships, Rhodes Scholarships).
Весьма интересно с точки зрения разграничения терминов и номенов ТС university college, которое, согласно следующим словарным и энциклопедическим источникам [Rowntree 1981; Povey, Walshe 1975], имеет такие значения: 1) the name formerly given to the UK civic universities; 2) a college of a collegiate university; 3) an institution between an ordinary college and a university; 4) Oxford, Cambridge, Purham and London each has a college named University College and it is a name of the independent university at Buckingham. Соответственно, в зависимости от ситуации употребления и написания эту языковую единицу можно рассматривать и как номен, и как термин.
Помимо этих слоев терминолексики мы также не включаем в материал описания имена собственные в терминологической функции, т. е. составные термины и номены, одним из компонентов которых является имя собственное, например: Pygmalion effect, Bloom’s taxonomy, Bruner’s modes, Piagetian stages.
Таким образом, проведенный анализ лексикографических источников и другой специальной литературы позволяет очертить границы изучаемой терминологии и четко определить предмет нашего описания, которым является ТС английской системы образования, т. е. словосочетание, соотнесенное со специальным понятием теории и практики воспитания, обучения, образования. Проблема специальных единиц других типов (профессионализмов, номенов, имен собственных в терминологической функции) требует отдельного рассмотрения и может стать предметом последующего исследования.
2.2. Структурная характеристика терминологических словосочетаний английской системы образования
Как известно, всякая лингвистическая единица представляет собой единство двух сторон – формальной и содержательной, поэтому научный анализ этой единицы призван выявить основные ее характеристики и со стороны ее формы, и со стороны ее содержания, а также установить связи между ее формальными и содержательными признаками. Первым этапом в исследовании лингвистической единицы становится обыкновенно описание ее формы, что в отношении ТС означает, что их изучение следует начать с разбора их структурных особенностей и выявления характерных для них структурных моделей, которые в самом общем виде отражают состав словосочетаний на уровне классов слов, расположение компонентов словосочетаний относительно друг друга и синтаксические связи между ними.
По данным нашей выборки, терминология английской системы образования представлена следующими структурными типами атрибутивных словосочетаний: двухкомпонентные ТС – 84% от общего числа ТС и многокомпонентные ТС – 16% от общего числа ТС.
Таким образом, наиболее широко распространенной группой словосочетаний являются двухкомпонентные ТС, которые, в зависимости от морфологической характеристики адъюнкта, соответствуют одной из нижеперечисленных структурных моделей.
Основную массу двухкомпонентных ТС составляют сочетания имени существительного с именем прилагательным Aa Kn, где ‘K’ – стержневое слово, или ядро (от английского kernel), ‘А’ – зависимое слово, или адъюнкт (от английского adjunkt), ‘n’ и ‘a’ в позиции верхнего индекса – имя существительное и имя прилагательное соответственно (от английских слов noun и adjective). Они составляют 45,7% от общего числа двухкомпонентных ТС, например: multicultural education, denominational school, formative assessment, vertical grouping. По классификации [1979] это адъективно-именная подгруппа атрибутивно-препозитивного типа словосочетаний с примыканием, синтаксическая связь между компонентами которых лишена морфологического оформления и выражается расположением стержневого компонента (в данном случае существительного) после зависимого (в данном случае прилагательного).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |


