6. Как видно, за одинаковой структурой субстантивно-субстантивных ТС моделей An Kn, Kn prep An и Kn’s An скрыты большие возможности реализации различных семантико-синтаксических отношений между их компонентами. Наивысшие показатели по способности передавать семантико-синтаксические отношения между компонентами ТС демонстрирует структурная модель An Kn – 20 типов семантико-синтаксических отношений. Модели Kn prep An и Kn’s An передают по 10 и 5 типов отношений соответственно; эти отношения составляют часть отношений, передаваемых моделью An Kn. Очевидно, такие расхождения в способности данных структурных моделей сигнализировать те или иные отношения между компонентами ТС объясняются различной сложностью их структуры и различной степенью их употребительности. Чем проще структура модели и чем больше построено по ней ТС, тем большее количество семантико-синтаксических отношений она способна создавать.
7. Одним из факторов, влияющих на формирование тех или иных отношений между компонентами субстантивно-субстантивных ТС, является их принадлежность к определенной лексико-семантической группе существительных. Предложенная в работе лексико-семантическая классификация существительных-компонентов словосочетаний терминологии английской системы образования отражает специфику рассматриваемой области знаний и деятельности: среди них преобладают названия опредмеченных действий, отвлеченнные существительные и наименования лиц, что позволяет нам сделать заключение о значимости для данной области категории процессов, направленности ее на ментальные аспекты жизни и о важности для нее человеческого фактора. Исследование показало, что на формирование семантико-синтаксических отношений влияют такие характеристики существительных-компонентов, как одушевленность или неодушевленность, конкретность или абстрактность, их отглагольный характер и, в том числе, сохранившееся в них свойство глаголов, от которых они образованы, обладать направленностью или ненаправленностью действия.
8. На основе лексико-семантической классификации существительных-компонентов ТС нами было выявлено более 50 лексико-семантических моделей субстантивно-субстантивных ТС. Из них наиболее частотными являются: N4 N4 – 14%, N4 N3 – 12%, N3 N4 – 10%, N1 N4 – 5%, где N1 – название лица (деятеля), N3 – отвлеченное существительное, N4 – наименование опредмеченного действия. Таким образом, на эти четыре модели приходится более 40% рассматриваемых нами субстантивно-субстантивных словосочетаний. Как видно, данные ТС представляют собой названия опредмеченных действий и наименования отвлеченных понятий, что подтверждает сделанный нами вывод о большом значении для изучаемой области знаний и деятельности категории процессов и направленности ее на психологические аспекты жизни человека.
9. Предложенная в работе методика анализа семантико-синтаксических отношений между компонентами двухкомпонентных ТС может использоваться и при расшифровке многокомпонентных ТС, поскольку они, как правило, образуются на базе двухкомпонентных. Для расшифровки многокомпонентных ТС необходимо установить исходное словосочетание (словосочетания) и порядок зависимости компонентов, а затем поэтапно трансформировать исходное двухкомпонентное сочетание (словосочетания) и полученные на его основе многокомпонентные в предикативные структуры для определения семантико-синтаксических отношений между всеми компонентами ТС.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное нами исследование терминологии английской системы образования позволяет сделать следующие выводы.
Образование как одна из сфер английской действительности представляет собой сложную, многоуровневую, постоянно развивающуюся структуру, которая включает в себя такие составляющие, как педагогика, методика, психология, производственное обучение, экономика и управление и т. д. Данная область знаний и деятельности обслуживается многочисленным и постоянно пополняющимся пластом специальных лексических единиц, терминов.
Термин английской системы образования мы определяем как слово или словосочетание, соотнесенное со специальным понятием теории и практики воспитания, обучения, образования. Под терминологией английской системы образования понимаем всю совокупность терминов английской системы образования, соотнесенных с понятиями всех ее составляющих.
В терминологии английской системы образования выделяется пять основных тематических групп: 1) названия лиц в системе образования, 2) теоретические аспекты обучения и воспитания, 3) содержание обучения, 4) организация и управление учебной деятельностью и 5) материальная база учебной деятельности. Каждая из тематических групп подразделяется на некоторое число подгрупп.
В структурном отношении терминология английской системы образования представлена в основном терминологическими словосочетаниями, т. е. многокомпонентными, раздельнооформленными, семантически целостными сочетаниями, образованными путем соединения двух, трех или более компонентов ТС и соотнесенными со специальными понятиями, явлениями или предметами в системе какой-либо области знания.
Значительное число этих ТС приходится на двухкомпонентные субстантивные словосочетания, построенные на основе атрибутивной связи. Они представлены семью структурными моделями, наиболее частотными из которых являются сочетания прилагательного с существительным и существительного с существительным в беспредложной форме. ТС, построенные по данным структурным моделям, составляют примерно 85% от общего числа двухкомпнентных ТС, что, вероятно, обусловлено высокой активностью подобных моделей словосочетаний в общелитературном английском языке.
Между компонентами ТС имеются определенные семантико-синтаксические отношения, т. е. такие отношения, которые складываются под влиянием структур словосочетаний и семантических характеристик их компонентов и отражают реальные отношения между предметами и явлениями окружающей действительности.
Содержание отношений между компонентами ТС английской системы образования выявлялось через нахождение системных связей между словосочетанием как номинативной единицей и предложением как предикативной единицей (в рамках теории парадигматического синтаксиса). Развертывание словосочетаний в предикативные структуры осуществлялось трансформационным методом, т. е. преобразованием одних синтаксических единиц в другие по заданным правилам.
На основе полученных трансформаций было выделено пять семантико-синтаксических классов словосочетаний с определенным набором семантико-синтаксических отношений для каждого класса: 1) класс ТС, трансформируемых в предложения с глаголом “be”; 2) класс ТС, трансформируемых в предложения с глаголом “have”; 3) класс ТС, трансформируемых в предложения с внутренним глагольным преобразованием; 4) класс ТС, трансформируемых в предложения с добавлением глаголов определенных семантических групп; 5) класс ТС, трансформируемых в предложения по двум или более диагностирующим моделям.
Терминологические словосочетания, трансформируемые в предложения с глаголом “be”, составляют 61% от общего числа двухкомпонентных словосочетаний. Данный класс представлен восемью подклассами, наиболее многочисленным из которых является подкласс ТС с отношениями определения, указания на признак между компонентами – 45,6% от общего числа двухкомпонентных ТС. Это большей частью словосочетания структурной модели ‘прилагательное + существительное’, в которых прилагательное-адъюнкт, качественное или относительное, дает предмету, обозначенному существительным-ядром, качественную характеристику или характеризует данный предмет через его отношение к другому предмету, событию, признаку. Остальные ТС первого класса демонстрируют следующие отношения между компонентами: отношения тождественности, отношения назначения, характеристика предмета по материалу, из которого он сделан, отношения ‘характерная форма – предмет’, компаративные отношения, локативные отношения, темпоральные отношения.
Терминологические словосочетания, трансформируемые в предложения с глаголом “have” (4,1% от общего числа двухкомпонентных ТС), являются более однородными по своему составу. Отношения между компонентами этих можно охарактеризовать как отношения обладания в самом общем смысле. В четырех выделенных нами подклассах они реализуются как ‘принадлежность лица к определенной организации, общности’; ‘носитель какого-либо состояния, признака, свойства – состояние, признак, свойство ему присущее’; отношения ‘предмет – какой-либо показатель, характеристика, ему свойственные; партитивные отношения.
На ТС, трансформируемые в предложения с внутренним глагольным преобразованием, приходится 12,9% от общего числа двухкомпонентных ТС. В шести подклассах трансформаций наблюдаются следующие отношения между компонентами ТС: субъектные (в двух подклассах, различающихся позициями стержневого и зависимого компонентов в предложении-трансформе), объектные, субъектно-объектные, обстоятельственные и субъектно-обстоятельственные.
Терминологические словосочетания, трансформируемые в предложения с добавлением глаголов определенных семантических групп (7,8% от общего числа двухкомпонентных ТС), образуют два подкласса. В преобразовании ТС первого подкласса участвует глагол каузальной семантики, отражающий причинно-следственные отношения между компонентами исходных ТС. ТС второго подкласса распадаются на две группы: развертывание словосочетаний первой из них осуществляется с помощью глагола to consist of, отражающего партитивные отношения между компонентами; второй – глагола типа to deal with, to concern, посредством которого раскрываются отношения ‘лицо или предмет – сфера его полномочий, распространения или действия’.
Многообразие внеязыковых отношений, которые призваны передавать ТС, стало причиной выделения класса ТС, трансформируемых в предложения по двум или более диагностирующим моделям (14,2% от общего числа двухкомпонентных ТС). В него входит семь подклассов ТС двоякой интерпретации отношений между их компонентами. Наиболее представленными в данном классе стали отношения назначения, которые наблюдаются в трех из семи подклассов.
Таким образом, полученные лингвистические данные позволяют утверждать, что за внешней простотой атрибутивных субстантивных словосочетаний скрыты большие возможности реализации различных семантико-синтаксических отношений между их компонентами.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |


