ТС этого подкласса (структурных моделей An Kn и Kn prep An) составляют 3,1% от общего числа анализируемых в данном разделе словосочетаний. Все они относятся к тематическим подгруппам “учительско-преподавательский состав” и “официальные лица в системе образования”.
6. Квалификативные отношения (AK à Kn be Aa) и отношения ‘агентивное имя – совершаемое им действие’ (AK à Kn Av).
Подобные отношения реализуются в ТС типа enabling objective, leading question, visiting teacher, retraining course. Как было замечено выше, статус первого компонента ТС структурной модели Aving Kn пока еще не нашел однозначного толкования в лингвистической литературе. С одной стороны, такие слова рассматриваются как разновидность имени прилагательного, генетически восходящего к неличным формам глагола [Гринев 1993]. К тому же словари фиксируют ряд слов на - ing, выполняющих в составе ТС данной группы роль адъюнкта, как прилагательные. Добавим, что при определении данных единиц как прилагательных не следует забывать, что в этом случае они являются прилагательными относительными и при этом не могут употребляться в предикативной функции. Соответственно, речь идет об отнесении их к подклассу трансформаций по диагностирующей модели AK à Kn be Aa только по принципу включения в уже оформившиеся классы и подклассы подобных семантических единиц. В этом случае можно говорить о квалификативных отношениях, или об отношениях определения, указания на признак между компонентами ТС.
С другой стороны, зависимые слова одновременно легко воспринимаются и как имена действия, что побуждает трансформировать ТС по модели AK à Kn Av. Таким образом, мы считаем возможным отнести подобные единицы к числу словосочетаний, поддающихся двоякой интерпретации. При этом нельзя не упомянуть тот факт, что в некоторых из этих ТС можно усмотреть и отношения назначения, которые, как уже говорилось выше, широко представлены в языке. Так, выносимое в качестве примера ТС retraining course можно развернуть в предложение и следующим образом: course is for retraining.
На эти ТС приходится 14,1% от общего числа словосочетаний двоякой интерпретации. Значительная их часть принадлежит тематическим подгруппам “учительско-преподавательский состав”, “учебно-воспитательные заведения” и “методы и стратегии получения / передачи знаний, умений, навыков”.
7. Квалификативные отношения (AK à Kn be Aa) и отношения ‘действие – его объект’ (AK à Smb Av Kn).
К числу ТС, преобразуемых в предикативные структуры по данным диагностирующим моделям, относятся, например, maintained school, guided reinvention, planned discovery. Первым компонентом входящих в эту группу ТС является слово на - ed, которое, как было сказано выше, определяется как частично или полностью адъективированное причастие прошедшего времени,. Произведенные трансформации показали, что приобретая характер постоянного качества, слова на - ed тем не менее не утрачивают полностью значения процессуальности, что однако не распространяется на слова на - ed в ТС типа mixed school, которые считаются несомненными прилагательными. Между компонентами анализируемых словосочетаний, таким образом, одновременно наблюдаются квалификативные отношения и объектные отношения.
По количественному наполнению это самая обширная группа – 32,4% от общего числа ТС данного класса. Наиболее представленными тематическими подгруппами стали “учебно-воспитательные заведения”, “учебный план и его составляющие” и “стратегии и методы научения / учения, процесс получения / передачи знаний, умений и систем ценностей”.
В дополнение к этим ТС, отдельную, особую группу словосочетаний составляют ТС (26% от общего числа словосочетаний двоякой интерпретации), первый компонент которых является сочетанием имени существительного с причастием прошедшего времени и в нашем исследовании рассматривается как сложное слово, обладающее значением постоянного качества, но при трансформации демонстрирующее значение процессуальности. Таким образом, подобные ТС можно преобразовать в предикативные структуры тремя способами. Первому способу соответствует диагностирующая модель AK à Kn be Aa, второй служит промежуточным (поскольку мы ориентируемся на сказуемое в активном залоге) третьему, а именно: AK à Smb Av Kn, при этом Smb заменяется на первый компонент сложного слова (в нашем примере learner), или AK à Smb Av prep Kn. Распространение по тематическим группам этих ТС аналогично распространению по тематическим группам ТС структурной модели AVed Kn:
· learner-controlled teaching à teaching is learner-controlled и teaching is controlled by learners, learners control teaching
· grant-maintained school à school is grant-maintained и school is maintained by grants, somebody maintains school with grants
Наряду с ТС, вошедшими в вышеперечисленные подклассы, в изучаемой терминологии имеется еще некоторое количество словосочетаний, допускающих двоякую интерпретацию. Они однако не образуют сколько-нибудь заметных групп, и поэтому рассматриваются в рамках подклассов ТС однозначной интерпретации. Выбор одного из возможных подклассов зависит от наличия в нем подобных языковых единиц. Подобным образом анализируются, например, пять ТС с существительным target в роли зависимого компонента (трансформации по диагностирующей модели AK à Kn be An).
Любопытно, что некоторые ТС допускают тройную интерпретацию семантико-синтаксических отношений между компонентами, например:
· school broadcasts à 1) broadcasts are for school; 2) broadcasts are in school; 3) school broadcasts
· school television à 1) television is for school; 2) television is in school; 3) school has television
Как видно из трансформаций, для каждого из этих ТС характерны отношения назначения между компонентами, которые вообще весьма широко распространены в терминологии английской системы образования. Принадлежность слова broadcast к отглагольным существительным позволяет развертывать соответствующее ТС в предложение без привлечения глаголов извне, выявляя тем самым субъектные отношения между компонентами (school broadcasts), а вхождение существительного school в лексико-семантическую группу существительных со значением места и в лексико-семантическую группу собирательных существительных дает возможность говорить как о локативных (broadcasts are in school; television is in school), так и о поссессивных отношениях между компонентами (school has television).
Итак, проведенное нами исследование показало, что в терминологии английской системы образования существует некоторое число ТС (структурных моделей An Kn, Kn’s An, Kn prep An, AVing Kn, AVed Kn, AN-Ved Kn), содержание семантико-синтаксических отношений между компонентами которых неоднозначно – 14,2% от общего числа двухкомпонентных ТС. При этом в трех из семи подклассов двоякой интерпретации наблюдаются отношения назначения, а самым большим по количественному наполнению является подкласс ТС структурной модели AVed Kn с квалификативными и объектными отношениями между компонентами. Таким образом, наша работа подтверждает мнение исследователей [Горшунов 1989; Adams 1973; Warren 1978], считающих, что некоторые словосочетания допускают различные интерпретации отношений между их компонентами, что, вероятно, объясняется многообразием внеязыковых отношений, которые призвана передавать языковая единица.
Полученные нами результаты количественного анализа отражены в нижеследующей таблице.
Таблица 5.
Диагностирующие модели | An Kn | Kn’s An | Kn prep An | AVing Kn | AVed Kn | AN-Ved Kn | Всего |
1. AK à Kn be for An и AK à An have Kn | 18 | 9 | 27 | ||||
2. AK à Kn be for An и AK à Kn Av | 23 | 23 | |||||
3. AK à Kn be for An и AK à Smb Kv An | 11 | 11 | |||||
4.AK à Kn be An и AK à Kn Av / AK à An Kv | 23 | 23 | |||||
5. AK à An2 have Kn1 и AK à Kn Kv An | 11 | 4 | 15 | ||||
6. AK à Kn be Aa и AK à Kn Av | 51 | 51 | |||||
7.AK à Kn be Aa и AK à Smb Av Kn | 117 | 94 | 211 | ||||
Всего | 86 | 9 | 4 | 51 | 117 | 94 | 361 |
2.5. Многокомпонентные терминологические словосочетания в терминологии английской системы образования
Знание методов и приемов анализа семантико-синтаксических отношений между компонентами двухкомпонентных ТС может способствовать правильному пониманию многокомпонентных ТС, поскольку они образуются, как правило, на базе двухкомпонентных.
Первым этапом в расшифровке многокомпонентных ТС будет вычленение исходного сочетания и установление порядка зависимости компонентов. Для этого воспользуемся предложенной [1993а] классификацией трехкомпонентных ТС по вышеуказанным признакам:
1. Модель x>>(y>>z), где x, y и z – соответственно первый, второй и третий компоненты словосочетаний. Как видно из модели, к исходному двухкомпонентному словосочетанию прибавляется препозитивное определение, уточняющее исходное словосочетание, что позволяет говорить о последовательной зависимости компонентов. Подобные сочетания составляют 26,1% от общего числа трехкомпонентных ТС в терминологии английской системы образования, например: special educational needs, supervised teaching practice, symbolic mode of representation.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |


