В корейском языке вызывает затруднение деление предложений на утвердительные и отрицательные, так как в его основе – строгие формальные признаки. Однако здесь следует иметь в виду, что в корейском языке, как во многих других языках, есть ряд слов, в которых значение отрицания выражается лексически. Так, для выражения идеи отсутствия в корейском языке существует глагол 없다 (не иметь, не быть); для выражения идеи незнания – специальный глагол모르다 (не знать) и противопоставляется глаголу 알다 – «знать»: «돈에 뱉는 없다» («Нет плюющих на деньги»), «친구의 마음은 먼길에서 안다» («Друг познается в дальнем пути»), «남의 말을 하기 좋아하는 놈이 허물 모른다» («Любящий возводить хулу на другого, своих недостатков не видит») и другие.

Если разграничение отрицательных и утвердительных предложений проводить только по формально-грамматическим признакам, то изречения, содержащие указанные отрицательные слова, следовало бы отнести к разряду утвердительных.

Отрицание в паремиях может относиться как ко всему предложению, так и к его отдельному члену. Например: «늙은 개는 공연이 짖지 않는다» («Старая собака зря не лает»), « 없는 말이 철리 간다» («Слово без ног, а проходит тысяча ли»). В первом примере отрицание относится ко всему суждению, во втором – суждение в целом является утвердительным, отрицается только один из его элементов. Исходя из этого, отрицательными будут считаться только те простые предложения, в которых отрицательную форму имеет конечное сказуемое. Если же отрицание выражено не в нём, то предложение следует признать утвердительным.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Отрицательными будут считаться также:

1. сложноподчинённое предложение, если главное предложение является отрицательным, например: «가정이 화목하면 금은 보배도 부럽지 않다» («Если в семье лад, то даже золотые и серебряные сокровища не вызывают зависти»);

2. сложносочинённое предложение, если хотя бы одно из составляющих его предложений отрицательное, например, «제비와 기러기는 만나도 사람과 사람을 만난다» («Гусь с ласточкой не столкнётся, а человек с человеком встретится»), «오라는 딸은 오고 오지 말란 외눈 누리가 온다» («Доченька, которую звали, не пришла, а пришла незванная одноглазая невестка», ср.: О ком сокрушаюсь, того нет: кого ненавижу, завсегда примне);

3. предложение, в котором отрицательные слова없다 (не иметь, не быть), 모르다 (не знать, не уметь) входят в состав конечного сказуемого, например: «손톱 곪은 줄은 알아도 염통 곪은 줄은 모른다» («Замечают, как гниют ногти, но не замечает как гниёт сердце»), «털어서 먼지 나는 사람 없다» («Нет человека, из которого не посыплется пыль, если его встряхнуть»).

В зависимости от цели высказывания все пословичные изречения делятся на три модальных подтипа: повествовательные, побудительные и вопросительные.

К первому подтипу относятся паремии, заключающие в себе простое (нейтральное) сообщение о каком-либо факте или явлении: «양지가 음지 된다» «Черпать воду решетом», «Глубокая река течёт бесшумно»; «Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй», «Курочка (курица) по зёрнышку клюёт, да сыта бывает» и другие.

Ко второму подтипу – изречения, выражающие различные оттенки волеизъявления: «능금 나무 밑에 누워서도 삿갓 미사리를 대여라» «Даже лёжа под яблоней, подставляй шляпу», «양지가 음지 된다» «Выбирай жену по её родне»; «Не верь речам, верь своим очам», «Терпи, казак, атаманом будешь» и другие.

К третьему подтипу относятся пословицы и поговорки, которые ставят перед собеседником какой-либо вопрос, например: «하늘에 가서 별 따 오겠나?» «Ты что, собираешься с неба звезду сорвать?», «범이 무섭다고 산으로 갈까«Если тигра бояться, то и в горы не ходить?»; «На что бабе печь, кого ей сечь?», «Доброе молчание – чем не ответ?», «Зачем свинье розовая вода?» и другие.

Таким образом, наши наблюдения позволяют сделать вывод, что по цели высказывания паремии корейского и русского языков достаточно однородны. Поскольку пословичные изречения обычно отражают объективные закономерности действительности, констатируют факты, обобщают многосторонний опыт народа, то в подавляющем большинстве являются простыми повествовательными предложениями.

Сравнительно небольшую группу в пословичном фонде обоих языков составляют побудительные предложения.

Крайне редко среди корейских и русских паремий встречаются вопросительные по форме предложения. Действительно вопросительных изречений в обоих языках очень мало. Как правило, это не заранее готовые изречения, а синтаксические трансформы основных или исходных (повествовательных) конструкций, бытующие в живой, разговорной речи.

Особого рассмотрения требует вопрос о делении корейских и русских паремий по признаку наличия и отсутствия оппозиций, так как все конструкции пословичных изречений различаются по числу сопоставленных элементов, которые распадаются на две большие группы: изречения с двумя парами противопоставленных конструктивных элементов; то есть изречения, имеющие в своем составе две пары оппозиций; изречения без двух пар противопоставленных конструктивных элементов, то есть изречения, не имеющие таких двух пар.

Так, изречения с двумя парами противопоставленных конструктивных элементов: «귀한 애기 주고 미운 애기 준다» («Любимое дитя поучают розгами, а нелюбимое сладкой тянучкой») имеет оппозиции двух пар конструктивных элементов: «귀한 애기 주고» («Любимое дитя поучают розгами…») и «미운 애기 준다» ( «…нелюбимое сладкой тянучкой»). В русской поговорке «В чужом глазу сучок видим, а в своём (и) бревна не замечаем» противопоставлены две пары элементов (в чужом – в своём, видим – не замечаем). Сходное явление можно видеть и в таких пословичных изречениях, как « 먹은 껄껄하고 먹은 툴툴한다» («Кто сыт, тот отрыгивает, кто голоден, тот ворчит») (здесь оппозиция « 먹은 껄껄하고» («Кто сыт, тот отрыгивает…») и « 먹은 툴툴한다» («…кто голоден, тот ворчит»)); «По одёжке (по платью) встречают, по уму провожают» (по одёжке – по уму, встречают – провожают) и другие. Изречения без двух пар противопоставленных конструктивных элементов: паремии «고기 보고 기뻐 말고 가서 그물 떠라» («Увидев рыбу, не радуйся попусту, а беги вязать сети»), «가지 많은 나무가 바람 없다» («Дереву с густыми ветвями нет покоя от ветра»); «Не плюй в колодец, пригодится воды напиться», «Снявши голову, по волосам не плачут», «Мал золотник, да дорог» содержат лишь одну оппозиционную пару или вовсе не содержат явного противопоставления конструктивных элементов. Условно эти группы Г. Л. Пермяков назвал оппозиционными.[78]

Следовательно, все пословичные изречения корейского и русского языков по числу содержащих в них сопоставляемых пар подразделяются на две оппозиционные группы: в одну входят изречения, не имеющие в своём составе двух пар оппозиций, а в другую – изречения, имеющие такие две пары. При этом однородные предложения с двумя парами оппозиций обычно связаны между собой сопоставительными, противительными и уступительными отношениями.

Таким образом, мы рассмотрели наиболее существенные признаки грамматической формы, которые в своей совокупности дают достаточно полное представление о лингвистической стороне пословиц и поговорок.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Основные порталы (построено редакторами)

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством