III. Цели обучения.

1. Уметь транслитеровать названия препаратов.

2. Получить обратную связь от студентов о степени усвоения материала

занятий № 7-10.

3. Использовать на практике умения выписывать рецепты с препаратами,

в которых встречаются частотные отрезки.

IV. Обеспечение исходного уровня знаний и умений.

Для достижения цели занятия необходимо иметь базовые знания и умения по такому материалу:

Вопросы

Источник информации

Знать названия лекарственных форм. Уметь транслитеровать названия лекарственных препаратов.

Конспекты занятий № 9-10.

Учебник, пособие

Выписывать рецепты на разные лекарственные формы.

Конспекты занятий № 9-10.

Учебник, пособие.

V. Содержание обучения. Перечень конкретных знаний и умений, полученных при изучении темы.

Студент должен знать:

1.  Как транслитеровать названия лекарственных препаратов.

2.  Знать названия всех лекарственных форм.

3.  Как оформлять рецепты на таблетки, драже, суппозитории и глазные пленки.

Студент должен уметь:

4.  Определять частотные отрезки в названиях лекарственных препаратов и записывать без ошибок.

5.  Выписывать рецепты.

VI. Ориентировочная основа действия (ООД). Короткие методические указания, касающиеся работи студента:

1.  При выписывании рецептов помните о современных прописах на таблетки, драже, суппозитории и глазные пленки.

2.  При определении частотных отрезков помните правила их написания и повторите греческие корни и префиксы.

3.  Повторите грамматическое построение рецептурного ряда.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

4.  Повторите глаголы, которые используются в рецептуре.

VII. Система обучающих заданий. Контроль знаний – умений (вопросы с эталонами ответов прилагаются ).

Образец варианта тестового контроля:

Вопрос 1. Написать частотные отрезки со значением:

- сердечное, кардиотоническое средство

- местное обезболивающее средство

- антимикробное, противовоспалительное средство

Вопрос 2. Транслитеровать названия лекарственных средств в словарной форме:

Корвалол, новокаин, анестезин, тестоболин, антидол

Вопрос 3. Перевести рецепт. Слова з Designatio materiarum написать в словарной форме:

Возьми: Раствора промедола 2% - 1 мл

Выдай такие дозы числом 6 для инъекций.

Обозначь: По 1 – 2 мл подкожно.

Эталон ответов:

1. – cor

-  cain

-  cid

2. Corvalolum, i n; Novocainum, i n; Anaesthesinum, in, Testobolinum, i n

3. solutio, onis f - раствор; Promedolum, i n - промедол

Recipe: Solutionis Promedoli 2% - 1 ml

Da tales doses N. 6 pro injectionibus.

Signa: По 1 -2 мл. подкожно

IX. Методика проведения занятия. Вопросы, подлежащие изучению с источниками литературы.

Вопросы

Источник информации

1.

Частотные отрезки терапевтического, анатомического и физиологического характера

( cor …. aesthes).

Учебник, § 74, с. 133, § 78, с. 141

Пособие, с. 55-56, 58-59, 66, с. 53-54

2.

Частотные отрезки в международных непатентованых наименованиях лекарственных веществ (INN) (cain…..strept).

Методические материалы кафедры. Пособие

3.

Специальные фармацевтические формулировки ( часть 1).

Пособие, § 74, с. 133

X. Организационная структура занятия (технологическая карта):

Вопросы

Средства обучения

Орииентировочное

время

1.

Организационная часть. Ответы на вопросы студентов, возникшие в ходе подготовки к занятию.

10

2.

Проверка исходного уровня знаний. Письменный контроль.

Варианты контроля.

15

3.

Обьяснение нового материала.

Методическая разработка кафедры.

45

4.

Подведение итогов, оценка индивидуальной работы студентов. Проверка тестового контроля.

Проверенный тестовый контроль.

20

XІ. Задания для самоподготовки:

1.  Перевести рецепты.

2.  Повторить названия лекарственных форм.

3.  Выучить рецептурные формулировки.

4.  Знать латинские афоризмы, выражения и поговорки.

XIІ. Литература:

Основная:

. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. М., 1994 – 381 с.

Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии. Винница: ВНМУ, 2005. Составители: , ,

Дополнительная:

Энциклопедический словарь медицинских терминов. М., 1982-1985

Arnaudov G. Terminologia medica polyglotta, Sofia, 1979.

Методические материалы кафедры.

Автор: преподаватель

Утверждено на заседании кафедры.

Протокол г.

Зав. кафедрой иностранных языков,

латинского языка и основ медицинской терминологии доц.

Кафедра иностранных языков, латинского языка и основ

медицинской терминологии

Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»

Методические указания

для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета

специальности «Клиническая фармация»

по подготовке к практическому занятию № 12

по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии

I. Тема: Номенклатура лекарственных средств.

1. Частотные отрезки, характеризующие терапевтическую эффективность препаратов ( thyr….enzym; chol…haem ).

2. Специальные фармацевтические формулировки ( часть 2).

II. Актуальность темы в том, что студент использует знания рецептуры в тесной связи с знаниями грамматики, оперирует терминами грамотно и четко, знает и умеет транслитеровать названия препаратов с учетом знаний частотных отрезков.

III. Цели обучения.

1. Уметь транслитеровать названия препаратов.

2. Получить обратную связь от студентов о степени усвоения материала занятий № 7- 11.

3. Использовать на практике умения выписывать рецепты с препаратами, в которых встречаются частотные отрезки.

IV. Обеспечение исходного уровня знаний и умений.

Для достижения цели занятия необходимо иметь базовые знания и умения по такому материалу:

Вопросы

Источник информации

Знать названия лекарственных форм. Уметь транслитеровать названия лекарственных препаратов.

Конспекты занятий № 9-11.

Выписывать рецепты на разные лекарственные формы.

Пособие, учебник

V. Содержание обучения. Перечень конкретных знаний и умений, полученных при изучении темы.

Студент должен знать:

6.  Как транслитеровать названия лекарственных препаратов.

7.  Названия всех лекарственных форм.

8.  Как оформлять рецепты на таблетки, драже, суппозитории и глазные пленки.

Студент должен уметь:

9.  Определять частотные отрезки в названиях лекарственных препаратов и записывать без ошибок.

10.  Выписывать рецепты.

VI. Ориентировочная основа действия (ООД). Короткие методические указания, касающиеся работи студента:

5.  При выписывании рецептов помните про современные прописи на таблетки, драже, суппозитории и глазные пленки.

6.  При определении частотных отрезков помните правила их написания и повторите греческие корни и префиксы.

7.  Повторите грамматическое построение рецептурного ряда.

8.  Повторите глаголы, которые используются в рецептуре.

VII. Система обучающих заданий. Контроль знаний – умений (вопросы с эталонами ответов прилагаются ).

Образец варианта тестового контроля:

Вопрос 1. Написать частотные отрезки со значением:

- желчегонное средство

- ферментный препарат

- кортикостероид, гормон коры надпочечников

- тиреотропное, средство, влияющее на функцию щитовидной железы

Вопрос 2. Транслитеровать названия лекарственных средств в словарной форме:

Холосас, тиреоидин, энзим, гематоген

Вопрос 3. Перевести рецепт. Слова з Designatio materiarum написать в словарной форме:

Возьми: Кортикотропина 20 ЕД

Выдай такие дозы числом 10

Обозначь: Содержимое флакона растворить в 1 мл воды для инъекций, вводить в мышцу по 20 ЕД 3- 4 раза в сутки.

Эталон ответов:

1. – chol, bil

-  enz(ym), as

-  cort, cortic

-  thyr

2. Cholosasum, i n; Thyreoidinum, i n; Enzymum, i n, Haematogenum, i n

3. Corticotropinum, i n

Recipe: Corticotropini 20 ED

Da tales doses N. 10

Signa: Содержимое флакона растворить в 1 мл воды для инъекций, вводить в мышцу по 20 ЕД 3- 4 раза в сутки.

VIII. Методика проведения занятия. Вопросы, подлежащие изучению с источниками литературы.

Вопросы

Источник информации

1.

Частотные отрезки, характеризующие терапевтическую эффективность препаратов ( thyr….enzym; chol…haem )

Учебник, § 85, с. 148, § 102, с. 171, § 137, c. 224

Пособие, с. 62-63, 68-69, 66, с. 57, 60-61

2.

Специальные фармацевтические формулировки ( часть 2).

Учебник, § 85, с. 148

IX. Организационная структура занятия (технологическая карта):

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33