№ | Вопросы | Источник информации |
1. | Знать тему «Терминологическое словообразование. Способы словообразования». | Ученик,§44. Пособие, с. 118. Методические материалы кафедры. |
2. | Выучить суффиксы существительных и прилагательных, их значение, орфографию. | Ученик, §138, §147 Пособие, с. 124-125. Методические материалы кафедры. |
3. | Знать лексический минимум. | Пособие, с. 124-125. Методические материалы кафедры. |
4. | Выполнить упражнения по закреплению материала. | Пособие, с.126-127, упр 2, 3(п), с.125, упр.2 (п). Методические материалы кафедры. |
5. | Перевести рецепты. | Пособие, с.127, упр.4 (п). |
XIII. Литература:
Основная:
. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. М., 1994 – 381 с.
Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии. Винница: ВНМУ, 2005. Составители: , ,
Дополнительная:
Энциклопедический словарь медицинских терминов. М., 1982-1985
Arnaudov G. Terminologia medica polyglotta, Sofia, 1979.
Методические материалы кафедры.
Автор: старший преподаватель
Утверждено на заседании кафедры. Протокол г.
Зав. кафедрой иностранных языков,
латинского языка и основ медицинской терминологии доц.
Кафедра иностранных языков, латинского языка и основ
медицинской терминологии
Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»
Методические указания
для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета специальности «Клиническая фармация»
по подготовке к практическому занятию № 30
по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии
VII. Тема: Клиническая терминология
1. Общие сведения о клинической терминологии. Структура клинических терминов. Словообразование путём сложения основ.
2. Греческие терминоэлементы, обозначающие названия органов и частей тела (encephal… odont).
ІІ. Актуальность темы заключается в изучении клинической терминологии как основы профессионального языка врачей, в развитии умений извлекать понятие термина по его словообразующим элементам. Данный материал развивает способности оперировать клинической терминологией, умение дифференцировать научные лексические единицы.
ІІІ. Цели обучения:
1. Уметь объяснить понятия «клиничный термин», «терминоэлемент».
2. Выучить греческие терминоэлементы, обозначающие названия органов и частей тела.
3. Уметь определять значение термина методом структурного анализа.
4. Выучить клинические термины.
IV. Обеспечение исходного уровня знаний и умений.
Для достижения цели необходимо иметь базовые знания и умения по такому материалу:
№ | Вопрс | Источник информации |
1. | Знать правила словообразования. | Методические материалы кафедры. |
2. | Знать основные термины раздела «Терминологическое словообразование». | Методические материалы кафедры. |
3. | Уметь образовывать новые слова с помощью греческих терминоэлементов. | Методические материалы кафедры. |
4. | Знать лексический минимум предыдущих занятий. | Методические материалы кафедры. |
V. Содержание обучения. Перечень конкретных знаний и умений, которыми студент должен овладеть при изучении темы.
Студент должен знать:
1. Смысл понятия «клинический термин», «терминоэлемент».
2. Определение и орфографию греческих терминоэлементов, обозначающих названия органов и частей тела.
3. Клиническую лексику.
4. Способы и продуктивные модели словообразования.
Студент должен уметь:
9. Образовывать клинические термины при помощи греческих терминоэлементов.
10. Определять терминоэлементы в клиническом термине, написанном на украинском и латинском языках.
11. Оперировать лексикой, которая содержит вышеуказанные греческие терминоэлементы.
VI. Ориентировочная основа действий (ООД). Краткие методические указания по подготовке студента:
Вспомните и поясните определение терминов «клинический термин», «терминоэлемент». Вспомните способы словообразования.3. Выучите греческие терминоэлементы, обозначающие названия органов и частей тела.
Обратите внимание на орфографию вышеуказанных терминоэлементов. Выучите клиническую лексику. Выполните упражнения аудиторной работы. Переведите рецепты.VII. Система обучающих заданий. Тесты для самоконтроля знаний−умений (вопросы с эталонами ответов прилагаются).
Вопросы:
I. Написать греческие терминоэлементы со значением:
1. головной мозг
2. сердце
3. нос
4. прямая кишка
5. почка
II. Подчеркнуть терминоэлементы. Указать значение терминоэлементов и терминов:
1. pneumonia, ae f
III. Перевести рецепт. Написать слова из Designatio materiarum в словарной форме:
Возьми: Присыпки ксероформа 5% 20,0
Выдай.
Обозначь: Посыпать повреждённые участки кожи.
Ответ:
I.
1. encephal
2. cardi
3. rhin
4. proct
5. nephr
II.
1. pneumonia, ae f − пневмония, воспалительный процесс в
лёгкое тканях лёгких
III. Recipe: Aspersionis Xeroformii 5% 20,0
Da.
Signa: Посыпать повреждённые участки кожи.
Aspersio, onis f − присыпка
Xeroformium, i n − ксероформ
VIII. Методика проведения занятия. Вопросы, подлежащие изучению:
№ | Вопросы | Источники информации |
1. | Вступительная беседа по клинической терминологии. Структура клинических терминов. Словообразование путём сложения основ. | Методические материалы кафедры |
2. | Греческие терминоэлементы, обозначающие названия органов и частей тела. | Методические материалы кафедры |
3. | Лексический минимум. | Методические материалы кафедры |
4. | Выполнение упражнений | Методические материалы кафедры |
IX. Организационная структура занятия (технологическая карта):
№ | Ход занятия | Средства обучения | Время |
1. | Организационная часть занятия. Ответы на вопросы студентов. | 5 мин. | |
2. | Проверка первичного уровня знаний. Письменный тестовый контроль | Варианты тестового контроля | 10 мин. |
3. | Объяснение темы, цели, плана. | 5 мин. | |
4. | Пояснение нового теоретического материала. | Методические материалы кафедры | 25 мин. |
5. | Самостоятельная работа студентов. | Методические материалы кафедры «Аудиторная работа» | 30 мин. |
6. | Подведение итогов занятия, оценка работы студентов. | Проверенный тестовый контроль | 10 мин. |
7. | Задание для самостоятельной работы. | Методические материалы кафедры | 5мин. |
X. Задания для самоподготовки:
№ | Вопросы | Источник информации |
1. | Выучить греческие терминоэлементы, обозначающие названия органов и частей тела. | Учебник, §156, с.252-253. § 43, с.87-88, §45, 90-92. Пособие, с. 128. Методические материалы кафедры. |
2. | Знать лексический минимум. | Пособие, с. 129-130. Методические материалы кафедры. |
3. | Выполнить упражнения по закреплению материала. | Пособие, с. 130, упр.4,5 (п). Методические материалы кафедры. |
4. | Перевести рецепты. | Пособие, с.130. Методические материалы кафедры. |
XIV. Литература:
Основная:
. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. М., 1994 – 381 с.
Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии. Винница: ВНМУ, 2005. Составители: , ,
Дополнительная:
Энциклопедический словарь медицинских терминов. М., 1982-1985
Arnaudov G. Terminologia medica polyglotta, Sofia, 1979.
Методические материалы кафедры.
Автор: старший преподаватель
Утверждено на заседании кафедры. Протокол г.
Зав. кафедрой иностранных языков,
латинского языка и основ медицинской терминологии доц.
Кафедра иностранных языков, латинского языка и основ
медицинской терминологии
Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»
Методические указания
для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета специальности «Клиническая фармация»
по подготовке к практическому занятию № 30
по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |


