Sterilisa aquam.
VIII. Методика проведения занятия. Перечень вопросов, подлежащих
изучению:
№ | Вопросы | Источник информации |
1. | Предлоги. Союзы. Употребление в фармацевтической терминологии. | 1.Учебник, §§ 28-29, с.68-70. 2. Пособие, с.39-42. 3. Методические материалы кафедры. |
2. | Подготовка к контролю тематического модуля №1. | Методические материалы кафедры. |
3. | Лексический минимум. | 1. Учебник, §30, с.71., §36, с.79. 2. Пособие, с.38. 3. Методические материалы кафедры. |
4. | Латинские афоризмы. | Методические материалы кафедры. |
IX. Организационная структура занятия (технологическая карта).
№ п/п | Ход занятия | Средства обучения | Время (мин.) |
1. | Организационная часть. Ответы на вопросы студентов. | 5 | |
2. | Проверка исходного уровня знаний. Письменный тестовый контроль. | Варианты тестового контроля. | 15 |
3. | Объяснение темы, цели; подача плана. Объяснение нового теоретического материала. | 1.Учебник, §§28-29, с.68-70. 2. Пособие, с. 39-42. 3. Методические материалы кафедры. | 35 |
4. | Самостоятельная работа студентов. | Методические материалы кафедры. | 20 |
5. | Подведение итогов занятия, оценка работы студентов. | 7. Проверенный тестовый контроль. 2. Проверенные самостоятельные работы. | 10 |
Х. Задание для самоподготовки.
1.Учебник, §§28-29, с.68-70.
2. Пособие, с. 39-42.
3. Лексический минимум.
Учебник, §30, с. 71; §36, с.79.
Пособие, с. 39.
4. Латинские афоризмы.
XI. Литература:
Основная:
1. . Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. М.: Медицина, 1994. – 384 с.
2. Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии / , , . – Винница, 2005. – 198 с.
Дополнительная:
3. Машковский средства: В 2-х томах. - М.: Медицина, 1996. – т.1 – 624с.; т.2 - 576 с.
4. Энциклопедический словарь медицинских терминов в 3-х томах. - М.,
1982-1984. - т. І – 464 с., т. ІІ – 448 с., т. ІІІ – 512 с.
5. Д-р Арнаудов. Terminologia medica polyglotta.– 4-е рус. изд., испр.: пер. с болг. - София: “Медицина и физкультура”, 1979. – 942 с.
6. Дворецкий -русский словарь. Изд. ІІ. – М., 1976. – 1096 с.
Автор: преподаватель
Утверждено на заседании кафедры.
Протокол г.
Зав. кафедрой иностранных языков,
латинского языка и основ медицинской терминологии доц.
Кафедра иностранных языков, латинского языка и
основ медицинской терминологии
Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»
Методические указания
для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета специальности «Клиническая фармация»
по подготовке к практическому занятию № 8
по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии
І. Тема:
1.Контроль тематического модуля №1.
2.Фармацевтическая терминология. Рецептура. Номенклатура лекарственных средств.
Названия лекарственных форм.
Научные и тривиальные названия лекарственных средств. Мировая синонимия.
ІІ. Актуальность темы состоит в том, чтобы студент, изучая теоретические основы и схемы фармацевтических терминов, умел практически применять их для правильного и грамотного выписывания рецептов.
ІІI.Цели занятия:
1. проверить уровень подготовки фонетического, лексико-грамматического обеспечения темы “ Структура анатомо-гистологических терминов”;
2. уметь образовывать и применять формы глагола повелительного
наклонения, употребляемые в рецептуре и фармацевтической терминологии;
3. знать основные языковые структурные способы образования тривиальных наименований лекарственных средств;
4. знать наиболее употребляемые названия твёрдых, мягких и жидких лекарственных форм;
5. знать генеральные фармацевтические термины.
ІV. Обеспечение исходного уровня знаний – умений.
Для достижения цели занятия необходимо иметь базовые знания и умения по материалу:
1. грамматические категории глагола;
2. повелительное наклонение глаголов;
3. понятие термина «тривиальное название»;
4. понятие терминов «лекарственная форма», «лекарственное средство».
V. Содержание обучения.
Перечень конкретных знаний и умений, которые необходимо приобрести при изучении темы.
Студент должен знать:
1. наиболее употребляемые названия твёрдых, мягких и жидких лекарственных форм;
2.особенности транслитерация тривиальных названий лекарственных средств.
Студент должен уметь:
1. применять формы повелительного наклонения глаголов в рецептах (полный и сокращённый варианты), придерживаясь разделительных знаков;
2. транслитерировать тривиальные названия лекарственных средств, которые не имеют орфографических особенностей, в словарной форме.
VІ. Ориентированная основа действия (ООД).
Короткие методические указания относительно работы студентов на занятии:
1. практически все тривиальные названия лекарственных средств – это
существительные II склонения среднего рода на –um(-ium) и всегда пишутся с большой буквы;
2. при транслитерации учитывайте орфографию греческих корней и
частотных отрезков;
3. обратите внимание на особенности транслитерации лекарственных средств, которые заканчиваются на - форм, - ий, - а;
4. запомните классификацию лекарственных форм:
НАЗВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ
твёрдые мягкие жидкие
tabuletta unguentum tinctura
tabuletta obducta linimentum infusum
tabuletta enterosolubilis suppositorium rectale decoctum
pilula suppositorium vaginale solutio
capsula pasta emulsum
capsula gelatinosa emplastrum suspensio
capsula amylacea(oblata) sirupus
capsula gelodurata gutta
membranula (lamella) mixtura
ophthalmica mucilago
pulvis aёrosolum
dragees extractum
granulum
species
VІІІ. Система обучающих заданий.
Тесты самоконтроля знаний – умений (вопросы с эталонами ответов прилагаются).
Образец теста
І. Транслитерировать названия лекарственные веществ в словарной форме:
1. валидол 2. супрастин
ІІ. Перевести рецептурные формулировки, указать полную и сокращённую
формы:
1. Смешай. 2. Простерилизуй!
ІII. Написать в словарной форме:
1. раствор
2. порошок
3. линимент
Эталон ответа
I. 1. Validolum, i n prastinum, i n
II. 1. Misce. (M.) 2. Sterilisa! (Steril.!)
III. 1. solutio, onis f - раствор
2. pulvis, eris m - порошок
3. linimentum, i n - линимент
VIIІ. Методика проведения занятия.
Вопросы, которые подлежат изучению на практическом занятии.
№ | Вопрос | Средства обучения |
1. | Контроль тематического модуля №1. | Методические материалы кафедры. Варианты тематического модуля №1. |
2. | Грамматические категории глаголов. Словарная форма глаголов. | Учебник, §9, с.46-47.Пособие, с.19-20. Методические материалы кафедры к занятию № 3. |
3. | Повелительное наклонение глаголов в рецептах. | Учебник, §13, с.49 - 50, §§37-40, с.81-84. Пособие, с. 20-21. Методические материалы кафедры к занятию № 3. |
4. | Транслитерация тривиальных названий лекарственных средств. Мировая синонимия. | Учебник, §58, с.107-108; §66, с.118-122; §76, с.135-138. Пособие, с.43. Методические материалы кафедры к занятию № 8. |
5. | Названия лекарственных форм. | Учебник, §25, с.63-64, §50,с.97-99, §143, с. 232. Пособие, с.43-47. Методические материалы кафедры к занятию № 8. |
IХ. Организационная структура занятия (технологическая карта).
№ | Материал, который подлежит изучению | Средства обучения | Время |
1. | Организационная часть занятия. Ответы на вопросы студентов, которые возникли в процессе подготовки к занятию. | 2 | |
2. | Проверка исходного уровня знаний. Письменный тестовый контроль. | Варианты тематического модуля № 1. | 10 |
3. | Объяснение темы, цели, подача плана. Объяснение нового теоретического материала. | 1.Учебник,§13, с. 49-50. 2.Учебник, §68-69, с.123-125. 3.Учебник, §25, с.63-64, §50, с.97-99, §143, с. 232. Пособие, с.43-47. Методические материалы кафедры к занятию № 8. | 28 |
4. | Самостоятельная работа. | 1.Учебник, §9, с. 46 - 47. 2.Учебник, §§ 37-40, с.81-84. 3. Учебник, с. 45-47 (названия лекарственных форм, изготовляемых за рубежом). 4.Методические материалы кафедры к занятию № 8. | 40 |
5. | Подведение итогов занятия, оценка работы студентов. | Проверенные варианты тематического модуля №1. | 5 |
6. | Задания для самостоятельной работы дома. | 1. Повелительное наклонение глаголов в рецептах. Учебник, §13, с.49 - 50, §§37-40, с.81-84. Пособие, с. 20-21. Методические материалы кафедры к занятию № 8. 2.Названия лекарственных форм. Учебник, §25, с.63-64, §50, с.97-99, §143, с. 232. Пособие, с.43-44; 45-47. Методические материалы кафедры к занятию № 8. 3. Транслитерация тривиальных названий лекарственных средств. Мировая синонимия. Учебник, §58, с.107-108; §66, с.118-122;§76, с.135-138. Пособие, с.43. Методические материалы кафедры к занятию № 8. | 5 |
Х. Задания для самоконтроля с целью лучшего усвоения учебного материала.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |


