Студент должен знать:
18. Окончания имен существительных 3 склонения.
19. Исключения из правила про род имен существительных 3 склонения.
20. Все частотные отрезки.
21. Рецептурные формулы.
Студент должен уметь:
22. Определять частотные отрезки в названиях лекарственных препаратов и записывать без ошибок.
23. Выписывать разнообразные рецепты.
24. Правильно соединять слова при конструировании названий 1-4 типичных групп.
VI. Ориентировочная основа действия (ООД). Короткие методические указания, касающиеся работы студента:
14. Повторите правила транслитерации названий лекарственных препаратов.
15. При определении частотных отрезков помните правила их написания.
16. Повторите современные способы выписывания рецептов.
17. Повторите состав и принципы построения фармацевтических терминов.
VII. Система обучаюших заданий. Контроль знаний – умений (вопросы с эталонами ответов прилагаются).
Образец варианта тематического модульного контроля:
Вопрос 1. Указать окончания имен существительных мужского рода 3 склонения в Nom. Sing.
Вопрос 2. Написать исключения из правил о существительных мужского рода 3 склонения в словарной форме.
Вопрос 3. Написать слова в словарной форме. Перевести:
А. tabulettae radicis Rhei;
solutio Corticotropini ex tempore paratur;
folium Plantaginis concisum;
rhizoma Echinopanacis;
- сироп алоэ с железом;
противозачаточная паста;
настойка рвотного ореха;
Вопрос 4. Перевести рецепты. Слова з Designatio materiarum написать в словарной форме:
Возьми: Настоя травы багульника болотного 10,0:150 мл
Сиропа алтея 25,0
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 1 десертной ложке 3 - 4 раза в день.
Возьми: Раствора йода спиртового 5% - 2 мл
Танина 3,0
Глицерина 10 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: Для смазывания дёсен.
Эталон ответа:
1. - os, - or, - o, - en, - er, - ex, - es
2. n - Оs, ossis n
Os, oris n
Tuber, eris n
Papaver, eris n
Piper, eris n
Poligonum, hydropiper, eris n
f - Gaster, tris f
Mater, tris f
3. A. таблетки корня ревеня (tabuletta, ae f; radix, icis f; Rheum, i n)
Раствор кортикотропина готовят по требованию (paro, are 1;
solutio, onis f, Corticotropinum, i n, ex tempore)
резаный лист подорожника (folium, i n; Plantago, inis f; concisus,
a, um )
корневище заманихи (rhizoma, atis n; Echinopanax, acis n )
B. Sirupus Aloёs cum Ferro (sirupus, i m; Aloё, ёs f; Ferrum, i n)
Pasta anticoncipiens (pasta, ae f; anticoncipiens, ntis)
Tinctura Nucis vomicae (tinctura, ae f; nux, nucis f; vomicus, a, um)
4. Infusum, i n; herba, ae f; paluster, tris, tre; Ledum, i n; sirupus, i m; Althaea, ae f
Recipe: Infusi herbae Ledi palustris 10,0:150 ml
Sirupi Althaeae 25,0
Misce. Da.
Signa: По 1 десертной ложке 3 - 4 раза в день.
Recipe: Solutionis Iodi spirituosae 5% - 2 ml
Tannini 3,0
Glycerini 10 ml
Misce. Da.
Signa: Для смазывания дёсен
VIII. Методика проведения занятия. Вопросы, подлежащие изучению с указанием источников литературы.
№ | Вопросы | Источник информации | |
1. | Контроль тематического модуля № 3. | Конспекты занятий №15-17. | |
2. | Названия масел, наиболее употребляемых в фармацевтической терминологии. | Учебник, пособие. | |
3. | Подготовка к контролю итогового модуля № 1. | Образец вариантов модульного контроля. |
IX. Организационная структура занятия (технологическая карта):
№ | Вопросы | Средства обучения | Ориентировочное время |
1. | Организационная часть. Ответы на вопросы студентов, возникшие в ходе подготовки к занятию. | 10 | |
2. | Проверка исходного уровня знаний. Письменный модульный контроль. | Варианты контроля. | 45 |
3. | Подготовка к контролю итогового модуля № 1. | Варианты контроля | 15 |
4. | Подведение итогов, оценка индивидуальной работы студентов. Проверка тематического модульного контроля № 3. | Проверенный модульный контроль. | 20 |
X. Задания для самоподготовки:
13. Перевести рецепты.
14. Повторить названия лекарственных форм.
15. Повторить рецептурные формулы для обозначения лекарственных форм.
16. Знать латинские афоризмы, выражения и поговорки.
XI. Литература:
Основная:
. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. М., 1994 – 381 с.
Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии. Винница: ВНМУ, 2005. Составители: , ,
Дополнительная:
Энциклопедический словарь медицинских терминов. М., 1982-1985
Arnaudov G. Terminologia medica polyglotta, Sofia, 1979.
Методические материалы кафедры.
Автор: преподаватель
Утверждено на заседании кафедры.
Протокол г.
Зав. кафедрой иностранных языков,
латинского языка и основ медицинской терминологии доц.
Кафедра иностранных языков, латинского языка и основ
медицинской терминологии
Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»
Методические указания
для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета
специальности «Клиническая фармация»
по подготовке к практическому занятию № 19
по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии
I. Тема:
I. Итоговый контроль усвоения модуля № 1.
II. Актуальность темы в том, чтобы студент грамотно и четко оперировал материалом, знал и умел транслитеровать названия лекарственных препаратов, писать рецепты и систематизировать свои знания в итоговом модульном контроле.
III. Цели обучения.
1. Получить обратную связь про степень усвоения материала и написать итоговый модульный контроль № 1.
IV. Обеспечение исходного уровня знаний и умений.
Для достижения цели занятия необходимо иметь базовые знания и умения по такому материалу:
№ | Вопросы | Источник информации |
Согласование прилагательных с существительными. | Конспекты занятий 1-18. Учебник, пособие. | |
Правила выписывания рецептов. | Конспекты занятий 1-18. Учебник, пособие. | |
3. | Транслитерация названий лекарственных средств. | Конспекты занятий 1-18. Учебник, пособие. |
4. | Определение частотных отрезков. | Конспекты занятий 1-18. Учебник, пособие. |
V. Короткие методические указания, касающиеся работы студента:
18. Повторить правила транслитерации названий лкарственных препаратов.
19. При определении частотных отрезков помните правила их написания.
20. Повторите современные способы выписывания рецептов.
21. Повторите состав и принципы построения фармацевтических терминов.
22. Вспомните таблицу падежных окончаний.
VI. Вопросы, подлежащие обучению.
№ | Вопросы | Источник информации |
1. | Итоговый контроль усвоения модуля № 1. | Методические материалы кафедры. Варианты контроля итогового модуля № 1. |
VII. Система обучающих заданий. Контроль знаний и умений (Вопросы с эталоном ответов поданы).
Вопросы итогового контроля модуля № 1:
Вопрос 1. А. Указать словарную форму слов. Согласовать прилагательные с существительными.
В. Словосочетания № 2, 4 – просклонять.
1. Одуванчик лекарственный.
2. Спиртовая настойка.
3. Простой сироп
4. Темный стакан.
Вопрос 2. А. Подчеркнуть частотные отрезки, указать их значение.
В. Транслитеровать названия лекарственных средств на латинский язык в словарной форме, учитывая орфографию частотных отрезков и греческих корней:
А. Vermox, Cholenzymum, Androfort, Thiphenum, Apilacum.
B. Анестезол, фенилсалицилат, трииодтиронин, коразол, синестрол.
Вопрос 3. Перевести рецепты. Указать слова из Designatio materiarum в
словарной форме:
Возьми: Вагинальные суппозитории “Осарцид” числом 10
Выдай.
Обозначь: По 1 суппозиторию во влагалище 1 раз в сутки на протяжении 10 дней.
Возьми: Кофеина 0,2
Сахара 0,1
Смешай, пусть образуется порошок.
Выдай такие дозы числом 10
Обозначь: По 1 порошку 2 раза на день.
Вопрос 4. Написать слова в словарной форме. Перевести:
А. tabulettae radicis Rhei
Ribes nigrum fructus est
Extractum Filicis maris spissum
rhizoma Echinopanacis
В. раствор камфоры в масле
Семена строфанта
Кукурузный крохмал
Кора корня барбариса
Вопрос 5. Перевести рецепты. Написать в полной и сокращенной форме.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |


