3. Arnaudov G. Terminologia medica polуglotta.- Sofia: Medicina et

physcultura, 1979.- 943 p.

Автор: ст. преподаватель

Утверждено на заседании кафедры

Протокол № 57 от 12.09. 08.

Зав. кафедрой иностранных языков,

латинского языка и основ медицинской терминологии доц.

Кафедра иностранных языков, латинского языка и

основ медицинской терминологии

Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»

Методические указания

для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета

специальности «Клиническая фармация»

по подготовке к практическому занятию № 10

по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии

І. Тема:

Фармацевтическая терминология. Рецептура.

1.Современные прописи таблеток, драже, суппозиториев.

2.Рецептурные формулы для обозначения лекарственных форм в сложных рецептах.

3.Частотные отрезки с химическим значением.

ІІ. Актуальность темы состоит в том, чтобы студент, зная современные сокращённые и развёрнутые рецептурные прописи на данном этапе изучения фармацевтической терминологии, умел практически применять их для правильного и грамотного выписывания рецептов.

ІІI. Цели занятия:

  1. овладеть основными принципами выписывания рецептов современными прописями;

  2. знать рецептурные формулировки с глаголом fio, fieri;

3. уметь использовать данные формулировки при выписывании рецептов;

4. усвоить частотные отрезки с химическим значением.

ІV. Обеспечение исходного уровня знаний – умений.

Для достижения цели занятия необходимо иметь базовые знания и умения по материалу:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1. знать определение рецепта;

2. знать структуру рецепта;

3. знать названия и содержания основных частей рецепта;

4. знать структуру рецептурной строки;

5. знать основные правила выписывания рецептов на латинском языке

(прописная, строчная буквы, последовательность выписывания ингредиентов);

6. знать греческие корни и приставки, которые пишутся через «у»;

7. уметь применять греческие корни и приставки в названиях лекарственных средств.

V. Содержание обучения.

Перечень конкретных знаний и умений, которые необходимо приобрести при изучении темы.

Студент должен знать:

1. современные модели рецептурных прописей таблеток, драже, суппозиториев:

- сокращённую

- развёрнутую

2. рецептурные формулировки для выписывания рецептов развёрнутой прописью (с глаголом fio, fieri);

3. частотные отрезки с химическим значением.

Студент должен уметь:

1.  выписывать рецепты сокращённой и развёрнутой прописью;

2.  связывать особенности написания наименований и значений лекарственных

средств с включенными в их состав частотными отрезками с химическим значением.

VІ. Ориентированная основа действия (ООД).

Короткие методические указания относительно работы студентов на занятии:

1.  запомните схемы грамматической зависимости рецептурной строки:

- при сокращённой прописи таблеток, драже, суппозиториев названия

лекарственных форм указываются в Acc. plur.:

Recipe: Tabulettas… (obductas)

Recipe: Dragees…

Recipe: Suppositoria…

- при развёрнутой прописи таблетки и драже указываются в Acc. plur., а

суппозитории в Nom. sing.:

Da tales doses numero … in tabulettis (obductis).

Da tales doses numero … in dragees.

Misce, fiat suppositorium rectale (vaginale).

2. запомните схемы современных прописей:

сокращённая развёрнутая

ингредиенты в Gen. sing. лек. форма в Acc. plur.

дозировка лек. вещество в Gen. sing.

рецептурные формулы кол. лекарства в 1 таблетке

Da tales doses numero … in tabulettis.

Misce, fiat suppositorium rectale (vaginale). кол. лекарства на курс лечения

3. запомните схемы рецептурных формулировок:

Misce, fiat + лек. форма в Nom. sing.

Misce, fiant + лек. форма в Nom. plur.

4. запомните частотные отрезки с химическим значением.

VІІ. Система обучающих заданий

Тесты самоконтроля знаний – умений (вопросы с эталонами ответов прилагаются).

Образец теста

І. Перевести рецептурные формулировки:

1.  Смешай, пусть образуется мазь.

2.  Смешай, пусть образуется ректальный суппозиторий.

ІІ. Написать частотные отрезки со значением:

1.  метильная группа

2.  бензольная группа

III. Транслитерировать названия лекарственных средств в словарной форме:

1.  Этазол

2.  Фентанил

IV. Перевести рецепт. Написать слова из Designatio materiarum в словарной форме.

Возьми: Кофеина 0,1

Сахара 0,2

Смешай, пусть образуется порошок.

Выдай такие дозы числом 10

Обозначь: По 1 порошку 2 раза в день.

Эталон ответа

I.  1. Misce, fiat unguentum.

2. Misce, fiat suppositorium rectale.

II. 1. meth-

2. benz -

III. 1. Aethazolum, i n

2. Phentanylum, i n

IV. D. M. : Coffeinum, i n

Saccharum, i n

Recipe: Coffeini 0,1

Sacchari 0,2

Misce, fiat pulvis.

Da tales doses numero 10

Signa: По 1 порошку 2 раза в день.

VІІІ. Методика проведения занятия.

Вопросы, которые подлежат изучению на практическом занятии.

Вопрос

Средства обучения

1

1.Современные прописи таблеток, драже, ппозиториев.

Пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10.

2

Рецептурные формулировки.

Учебник, §§ 175-176, с. 276-277.

Пособие, с. 50.

Методические материалы кафедры к занятию №10.

3.

Частотн Частотные отрезки с химическим

значением.

Учебник, §73, с. 130-132.

Пособие, с. 51.

Методические материалы кафедры к занятию №10.

ІХ. Организационная структура занятия (технологическая карта).

Ход занятия

Средства обучения

Время

1.

Организационная часть. Ответы на вопросы, которые возникли при подготовке к занятию.

5 мин.

2.

Проверка исходного уровня знаний. Письменный тестовый контроль.

Варианты тестового контроля.

10 мин.

3.

Объяснение темы, цели, подача плана.

Подача нового материала.

1.Пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10.

2.Учебник, §§ 175-176, с. 276-277; пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10.

3.Учебник, §73, с. 130-132;

пособие, с. 51; методические материалы кафедры к занятию №10.

5 мин.

30 мин.

4.

Самостоятельная работа студентов.

1.Методические материалы кафедры к занятию №10 (рецепты “ ex tempore”).

30 мин.

5.

Подведение итогов. Оценка деятельности студентов.

Проверенный тестовый контроль.

5 мин.

6.

Задания для самостоятельной работы дома.

1.Современные прописи таблеток, драже, суппозиториев.

Пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию № 10.

2.Рецептурные формулировки.

Учебник, §§ 175-176, с. 276-277; пособие, с. 50;

методические материалы кафедры к занятию №10.

3. Частотные отрезки с химическим значением.

Учебник, §73, с. 130-132;

пособие, с. 51; методические материалы кафедры к занятию №10.

4. Методические материалы

3.  кафедры (список рецептов к

занятию № 10).

5 мин.

ХІ. Задания для самоконтроля с целью лучшего усвоения учебного материала.

1. Современные прописи таблеток, драже, суппозиториев.

Пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10.

2. Рецептурные формулировки.

Учебник, §§ 175-176, с. 276-277; пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10.

3. Частотные отрезки с химическим значением.

Учебник, §73, с. 130-132; пособие, с. 51; методические материалы кафедры к занятию №10.

4. Методические материалы кафедры (список рецептов к занятию № 10).

5. Латинские афоризмы.

Методические материалы кафедры к занятию №10.

ХІ. Литература.

Основная:

1. . Латинский язык и основы фармацевтической

терминологии. Москва, “Медицина”, 1994.-252 с.

2. Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической

терминологии. /, ,

, /.- Винница, 2005.-198 с.

Дополнительная:

1. Машковский средства. - М.: Медицина, 1997.

2. Энциклопедический словарь медицинских терминов.- М.:

Советская энциклопедия, 1979.- т. І-1982 – 464 с., т. ІІ-1983- 448 с.,

т. ІІІ-1984 -512 с.

3. Arnaudov G. Terminologia medica polуglotta.- Sofia: Medicina et

physcultura, 1979.- 943 p.

Автор: ст. преподаватель

Утверждено на заседании кафедры

Протокол № 57 от 12.09. 08.

Зав. кафедрой иностранных языков,

латинского языка и основ медицинской терминологии доц.

Кафедра иностранных языков, латинского языка и основ

медицинской терминологии

Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»

Методические указания

для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета

специальности «Клиническая фармация»

по подготовке к практическому занятию № 11

по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии

I. Тема:

1. Частотные отрезки терапевтического, анатомического и физиологического характера ( cor …. aesthes).

2.  Частотные отрезки в международных непатентованых наименованиях лекарственных веществ (INN) ( cain…. strept).

3.  Специальные фармацевтические формулировки ( часть 1).

II. Актуальность темы в том, что студент использует знания рецептуры в тесной связи с знаниями грамматики, оперирует терминами грамотно и четко, знает и умеет транслитеровать названия препаратов с учетом знаний частотных отрезков.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33