3. Arnaudov G. Terminologia medica polуglotta.- Sofia: Medicina et
physcultura, 1979.- 943 p.
Автор: ст. преподаватель
Утверждено на заседании кафедры
Протокол № 57 от 12.09. 08.
Зав. кафедрой иностранных языков,
латинского языка и основ медицинской терминологии доц.
Кафедра иностранных языков, латинского языка и
основ медицинской терминологии
Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»
Методические указания
для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета
специальности «Клиническая фармация»
по подготовке к практическому занятию № 10
по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии
І. Тема:
Фармацевтическая терминология. Рецептура.
1.Современные прописи таблеток, драже, суппозиториев.
2.Рецептурные формулы для обозначения лекарственных форм в сложных рецептах.
3.Частотные отрезки с химическим значением.
ІІ. Актуальность темы состоит в том, чтобы студент, зная современные сокращённые и развёрнутые рецептурные прописи на данном этапе изучения фармацевтической терминологии, умел практически применять их для правильного и грамотного выписывания рецептов.
ІІI. Цели занятия:
1. овладеть основными принципами выписывания рецептов современными прописями;
2. знать рецептурные формулировки с глаголом fio, fieri;
3. уметь использовать данные формулировки при выписывании рецептов;
4. усвоить частотные отрезки с химическим значением.
ІV. Обеспечение исходного уровня знаний – умений.
Для достижения цели занятия необходимо иметь базовые знания и умения по материалу:
1. знать определение рецепта;
2. знать структуру рецепта;
3. знать названия и содержания основных частей рецепта;
4. знать структуру рецептурной строки;
5. знать основные правила выписывания рецептов на латинском языке
(прописная, строчная буквы, последовательность выписывания ингредиентов);
6. знать греческие корни и приставки, которые пишутся через «у»;
7. уметь применять греческие корни и приставки в названиях лекарственных средств.
V. Содержание обучения.
Перечень конкретных знаний и умений, которые необходимо приобрести при изучении темы.
Студент должен знать:
1. современные модели рецептурных прописей таблеток, драже, суппозиториев:
- сокращённую
- развёрнутую
2. рецептурные формулировки для выписывания рецептов развёрнутой прописью (с глаголом fio, fieri);
3. частотные отрезки с химическим значением.
Студент должен уметь:
1. выписывать рецепты сокращённой и развёрнутой прописью;
2. связывать особенности написания наименований и значений лекарственных
средств с включенными в их состав частотными отрезками с химическим значением.
VІ. Ориентированная основа действия (ООД).
Короткие методические указания относительно работы студентов на занятии:
1. запомните схемы грамматической зависимости рецептурной строки:
- при сокращённой прописи таблеток, драже, суппозиториев названия
лекарственных форм указываются в Acc. plur.:
Recipe: Tabulettas… (obductas)
Recipe: Dragees…
Recipe: Suppositoria…
- при развёрнутой прописи таблетки и драже указываются в Acc. plur., а
суппозитории в Nom. sing.:
Da tales doses numero … in tabulettis (obductis).
Da tales doses numero … in dragees.
Misce, fiat suppositorium rectale (vaginale).
2. запомните схемы современных прописей:
сокращённая развёрнутая
ингредиенты в Gen. sing. лек. форма в Acc. plur.
дозировка лек. вещество в Gen. sing.
рецептурные формулы кол. лекарства в 1 таблетке
Da tales doses numero … in tabulettis.
Misce, fiat suppositorium rectale (vaginale). кол. лекарства на курс лечения
3. запомните схемы рецептурных формулировок:
Misce, fiat + лек. форма в Nom. sing.
Misce, fiant + лек. форма в Nom. plur.
4. запомните частотные отрезки с химическим значением.
VІІ. Система обучающих заданий
Тесты самоконтроля знаний – умений (вопросы с эталонами ответов прилагаются).
Образец теста
І. Перевести рецептурные формулировки:
1. Смешай, пусть образуется мазь.
2. Смешай, пусть образуется ректальный суппозиторий.
ІІ. Написать частотные отрезки со значением:
1. метильная группа
2. бензольная группа
III. Транслитерировать названия лекарственных средств в словарной форме:
1. Этазол
2. Фентанил
IV. Перевести рецепт. Написать слова из Designatio materiarum в словарной форме.
Возьми: Кофеина 0,1
Сахара 0,2
Смешай, пусть образуется порошок.
Выдай такие дозы числом 10
Обозначь: По 1 порошку 2 раза в день.
Эталон ответа
I. 1. Misce, fiat unguentum.
2. Misce, fiat suppositorium rectale.
II. 1. meth-
2. benz -
III. 1. Aethazolum, i n
2. Phentanylum, i n
IV. D. M. : Coffeinum, i n
Saccharum, i n
Recipe: Coffeini 0,1
Sacchari 0,2
Misce, fiat pulvis.
Da tales doses numero 10
Signa: По 1 порошку 2 раза в день.
VІІІ. Методика проведения занятия.
Вопросы, которые подлежат изучению на практическом занятии.
№ | Вопрос | Средства обучения |
1 | 1.Современные прописи таблеток, драже, ппозиториев. | Пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10. |
2 | Рецептурные формулировки. | Учебник, §§ 175-176, с. 276-277. Пособие, с. 50. Методические материалы кафедры к занятию №10. |
3. | Частотн Частотные отрезки с химическим значением. | Учебник, §73, с. 130-132. Пособие, с. 51. Методические материалы кафедры к занятию №10. |
ІХ. Организационная структура занятия (технологическая карта).
№ | Ход занятия | Средства обучения | Время |
1. | Организационная часть. Ответы на вопросы, которые возникли при подготовке к занятию. | 5 мин. | |
2. | Проверка исходного уровня знаний. Письменный тестовый контроль. | Варианты тестового контроля. | 10 мин. |
3. | Объяснение темы, цели, подача плана. Подача нового материала. | 1.Пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10. 2.Учебник, §§ 175-176, с. 276-277; пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10. 3.Учебник, §73, с. 130-132; пособие, с. 51; методические материалы кафедры к занятию №10. | 5 мин. 30 мин. |
4. | Самостоятельная работа студентов. | 1.Методические материалы кафедры к занятию №10 (рецепты “ ex tempore”). | 30 мин. |
5. | Подведение итогов. Оценка деятельности студентов. | Проверенный тестовый контроль. | 5 мин. |
6. | Задания для самостоятельной работы дома. | 1.Современные прописи таблеток, драже, суппозиториев. Пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию № 10. 2.Рецептурные формулировки. Учебник, §§ 175-176, с. 276-277; пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10. 3. Частотные отрезки с химическим значением. Учебник, §73, с. 130-132; пособие, с. 51; методические материалы кафедры к занятию №10. 4. Методические материалы 3. кафедры (список рецептов к занятию № 10). | 5 мин. |
ХІ. Задания для самоконтроля с целью лучшего усвоения учебного материала.
1. Современные прописи таблеток, драже, суппозиториев.
Пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10.
2. Рецептурные формулировки.
Учебник, §§ 175-176, с. 276-277; пособие, с. 50; методические материалы кафедры к занятию №10.
3. Частотные отрезки с химическим значением.
Учебник, §73, с. 130-132; пособие, с. 51; методические материалы кафедры к занятию №10.
4. Методические материалы кафедры (список рецептов к занятию № 10).
5. Латинские афоризмы.
Методические материалы кафедры к занятию №10.
ХІ. Литература.
Основная:
1. . Латинский язык и основы фармацевтической
терминологии. Москва, “Медицина”, 1994.-252 с.
2. Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической
терминологии. /, ,
, /.- Винница, 2005.-198 с.
Дополнительная:
1. Машковский средства. - М.: Медицина, 1997.
2. Энциклопедический словарь медицинских терминов.- М.:
Советская энциклопедия, 1979.- т. І-1982 – 464 с., т. ІІ-1983- 448 с.,
т. ІІІ-1984 -512 с.
3. Arnaudov G. Terminologia medica polуglotta.- Sofia: Medicina et
physcultura, 1979.- 943 p.
Автор: ст. преподаватель
Утверждено на заседании кафедры
Протокол № 57 от 12.09. 08.
Зав. кафедрой иностранных языков,
латинского языка и основ медицинской терминологии доц.
Кафедра иностранных языков, латинского языка и основ
медицинской терминологии
Курс «Латинский язык и основы медицинской терминологии»
Методические указания
для иностранных студентов I курса фармацевтического факультета
специальности «Клиническая фармация»
по подготовке к практическому занятию № 11
по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии
I. Тема:
1. Частотные отрезки терапевтического, анатомического и физиологического характера ( cor …. aesthes).
2. Частотные отрезки в международных непатентованых наименованиях лекарственных веществ (INN) ( cain…. strept).
3. Специальные фармацевтические формулировки ( часть 1).
II. Актуальность темы в том, что студент использует знания рецептуры в тесной связи с знаниями грамматики, оперирует терминами грамотно и четко, знает и умеет транслитеровать названия препаратов с учетом знаний частотных отрезков.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |


