Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Таким образом, только сложные знаковые системы подпадают под определение «язык», и дальнейшие рассуждения будут касаться именно этого рода систем.

 

Языки культурного пространства могут рассматриваться:

·       с точки зрения происхождения системы (естественные и искусственные языки);

·       с точки зрения особенностей структурной организации (языки «твердые» и «мягкие»).

Можно выделить еще одно основание для классификации языков. В зависимости от онтологической природы референтов, выступающих истинной целью означивания, языки являются реалистическими или номиналистическими (см. Бразговская 2006). Данная классификация имеет отношение в большей степени к философии, нежели к семиотике, и потому здесь не рассматривается.

 

1.5.1. Естественные и искусственные языки

 

С точки зрения способа возникновения, выделяются три широкие сферы знаковых систем. Это:

·        Естественные (этнические, вербальные) языки.

·        Искусственные языки, среди которых, в свою очередь, выделяются:

- искусственные языки, выполняющие, как и естественные, функции меж- и национального общения (эсперанто, жестовые языки);

- формальные языки (математики, логики, программирования и т.д.);

- авторские языки, выполняющие функцию коммуникации в текстовом возможном мире (эльфийские языки, язык гномов, орков и др. языки толкиеновского «Властелина колец», эльфийский язык А.Сапковского).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Терминологическое обозначение групп искусственных языков обладает явной неточностью. В самом деле, почему авторскими именуются только языки, придуманные писателями для своих текстов, хотя языки эсперанто, волапюк и др. также имеют своих авторов?

·        Вторичные моделирующие системы (Ю.Лотман) – языки искусств, литературы, возникающие на базе первичного языка – естественного. Посредством этих систем, как и вербального языка, происходит моделирование мира, создание его языковой картины.

Здесь тоже отметим терминологическую размытость. Все языки искусств созданы человеком, а значит, относятся к искусственным. В языках любой группы происходит вторичное моделирование мира (после моделирования в естественном языке). Правильнее было бы говорить о том, что искусственные языки, создаваясь для замены естественных, могут использоваться для коммуникации в нашем мире (эсперанто, язык жестов), для коммуникации в текстовых мирах, для коммуникации в сферах науки и искусства.

 

1.5.2. «Твердые» и «мягкие» языки

 

Вторая классификация знаковых систем касается характера их структурной и семантической организации. С этой точки зрения, знаковые системы можно рассматривать как языки твердые и мягкие. Обозначения «твердые» («жесткие») и «мягкие» понимаются как метафорические определения, в которых заложено представление о гибкости языка, о возможности его адаптации к изменяющемуся миру. Данные терминологические определения предложены русским математиком Василием Налимовым и польским фантастом, футурологом Станиславом Лемом. Все языки, которыми описываются и моделируются не только наш мир, но и другие миры, могут выстраиваться в виде шкалы, или спектра: от твердых до мягких (Налимов 1979; Лем 2005).

Твердые языки (типовые языки программирования, например), отмечает Лем, являются принципиально бесконтекстными. Их знаки обладают строго определенным о оговоренным значением, а тексты, созданные на этих языках, становятся ни чем иным, как однозначно понимаемым набором команд, вызывающих последующие однозначно запрограммированные преобразования.

Мягкие же языки (язык абстрактной живописи, язык поэзии символистов и др.), напротив, обладают семантическим полиморфизмом – многозначностью. Их знаки обладают не одним значением, а целым спектром значений. Причем, в этом спектре затруднительно провести четкую границу, где заканчивается одно значение и начинается другое. Для примера можно попробовать описать спектр значений слова ветер в высказываниях ветер в профиль (И.Бродский); внутренняя сторона ветра (М.Павич). Прочтение (интерпретация) текстов, созданных на мягких языках, обладает значительной долей субъективности.

Противопоставление твердых и мягких языковых систем Лем основывает на следующем факте. Его интересует, в основном, степень стабильности / нестабильности семантики знаков и связанная с ней степень однозначности / многозначности интерпретации текстов.

 

Предложим собственные параметры разделения и описания твердых и мягких языков, включив туда и параметр Лема. Еще раз подчеркнем, что все возможные языки описания мира имеют различный набор возможностей для адаптации к изменяющейся среде – внеязыковому миру. Отсюда в качестве основания для противоположения твердых и мягких языков можно предложить степень их дискурсивности – возможности отображать мир в рамках я-здесь-сейчас, соотнося высказывание с конкретным фрагментом мира и говорящим / слушающим.

 

Предваряя следующую таблицу (табл. 3, с. 63), заметим, что:

·        представленные в ней параметры характеризуют твердые / мягкие языки в «чистом» виде. С одной стороны, эта формализация нам необходима для самого процесса разведения двух типов систем. С другой же стороны, она противоречит «правде жизни», поскольку абсолютно «чистые» типы языков не существуют. Языки только по преимуществу могут характеризоваться как твердые или мягкие;

·        в таблице не учитываются параметры языков, занимающих на шкале срединное положение.

 

Таблица 3

Твердые и мягкие языковые системы

 

Параметр

 описания

Характеристика для твердых языков

Характеристика для мягких языков

1

Онтологическая природа референта

Общие предметы (классы объектов), метафизические объекты, свойства и отношения

Референты любой природы, включая отсутствующие в нашем мире

2

Преобладающие типы знаков

Символ с зафиксированным значением

Все типы знаков

3

Степень контекстной зависимости значений

Практически отсутствует

Высокая

4

Степень устойчивости значений

Высокая. Стремление к отсутствию метафоричности

Семантический спектр значений, метафоричность

5

Степень открытости словаря

Низкая

Достаточно высокая

6

Алгоритмы генерирования текстов

Строгие

Нестрогие

7

«Помощь» вербального языка

В большей степени необходима

В меньшей степени необходима

8

Степень переводимости на другие языки

Переводимость на твердые и вербальный

Перевыражение через / на другие мягкие, вербальный, твердые

9

Возможность универсального использования вне

национальных границ

Высокая

В меньшей степени высокая

10

Степень энтропийности текстов

Низкая

Высокая

11

Степень рациональности языковой системы

Высокая

Стремление к

преодолению рациональности

12

Степень субъективности, вероятностности в

порождении и

интерпретации текстов

Низкая

Высокая

13

Степень дискурсивности

Недискурсивные

языки

Дискурсивные языки

 

Дадим необходимые пояснения к таблице, следуя порядку параметров описания языковых систем.

Примером языков, стремящихся к абсолютной твердости, являются формальные языки – программирования, язык математики. К наиболее мягким языкам отнесем языки живописи, музыки. Теперь уже будем говорить и о параметрах вербальных языков, занимающих на шкале «твердый – мягкий» положение в центре. Наше описание приведет к парадоксальной ситуации: сейчас мы исходим из того, что графическое представление спектра языков – это прямой отрезок с противоположными значениями:

○-------------------○-------------------○

твердые вербальный мягкие

языки язык языки

В результате анализа возникнет необходимость сомкнуть противоположные концы и представить спектр языков в виде круга.

 

1.              Онтологическая природа референтов отображения.

Отображая мир, языки обращаются к референтам различной онтологической природы. Это могут быть:

·       индивидные объекты – конкретные предметы нашего мира, имеющие пространственно-временную протяженность (т.е. дискретные), размещенные в определенной точке времени-пространства;

·       классы подобных объектов, или так называемые общие предметы (бабочка как таковая);

·       свойства классов объектов, отношения между объектами / классами (летающий, притягивать);

·       метафизические конструкты, или объекты, не имеющие пространственно-временных измерений, эмпирически не познаваемые, созданные в языковом измерении (Бог, вечность);

·       объекты физической / нефизической природы, принадлежащие возможным мирам (кентавры, единороги).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49