−  распознавать стилистические характеристики текстов на английском языке;

−  распознавать языковые способы когерентности текста;

−  раскрывать коммуникативную цель текста на основании стилистических приёмов, использованных автором;

−  распознавать стилистические приёмы и средствами для построения текста на английском языке;

−  отбирать языковые и стилистические средства для реализации коммуникативного намерения;

−  соотносить языковые явления со сферой употребления, литературной нормой и эмоциональной экспрессией вне контекста и в аспекте конкретной ситуации общения;

−  пользоваться справочной литературой для получения информации о стилистическом явлении;

владеть:

−  навыками выявления и анализа стилистических приемов в художественном тексте;

−  основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;

−  навыками выявления и анализа функционально обусловленных особенностей иноязычной речи в разных сферах функционирования языка, стилистических приемов в тексте разных стилей;

−  навыками определения абсолютного стилистического значения слова, используя двуязычные и одноязычные словари, контекстуальное стилистическое значение слова;

−  навыками стилистической трансформации текста;

−  способами стилистической организации текста на английском языке.

4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Количество зачетных единиц – 3; распределение по семестрам – 9 семестр; форма отчётности – зачет.

5. Краткое содержание

Предмет стилистики. Понятие стиля: стиль как результат выбора. Определения стиля. Стиль и языковая норма. Стили языка (регистры) и стили речи (функциональные стили). Развитие стилистики в 20-21 вв. Типы стилистических исследований. Литературоведческая и лингвистическая стилистика (лингвостилистика); сопоставительная стилистика; стилистичесася фонетика; стилистическая лексикология; стилистическая грамматика. Стилистика от автора и стилистика от воспринимающего (стилистика декодирования). Стилистика и другие лингвистические дисциплины. Стилистика и риторика. Стилистика и герменевтика. Стилистика и поэтика. Стилистика, семасиология и ономасиология. Стилистическая окраска и стилистическая нейтральность. Стилистическая функция языковых единиц. Денотативное значение и коннотация. Экспрессивные средства языка и экспрессивные приемы. Тропы. Метафора и метонимия. Метафорический и метонимический полюса в литературе и искусстве. Стилистическая окрашенность единиц различных уровней. Стилистическая окрашенность производных и сложных слов. Стилистика фонетических вариантов. Стилистические возможности синтаксиса. Стилистическая окрашенность словосочетания. Стилистическая дифференциация английского языка. Стилистика словаря. Книжная лексика. Разговорная лексика. Сленг. Специальная (терминологическая ) лексика. Стили речи (функциональные стили). Стилеобразующие особенности языковых единиц. Особенности функциональных стилей в устной и письменной сферах коммуникации. Поэтический стиль на фоне других стилей языка. Понятие аранжировки. Стилистические функции аранжировки. Аранжировка, основывающаяся на линейной и нелинейной симметрии. Коннотации текста. Саспенс; эффект обманутого ожидания. Гипербола, недоговаривание, ирония.

«Практический курс английского языка»

1. Цели освоения дисциплины

Цель: формирование всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, лингвистической, социолингвистической и прагматической компетенции) как способности и реальной готовности осуществлять полноценное общение средствами английского языка, а также общих компетенций, включающих в себя декларативные знания, экзистенциальную компетенцию и познавательные способности, необходимые для будущей профессиональной деятельности.

Задачи:

−  развить продуктивные и рецептивные виды устной и письменной речи на основе и в рамках отобранного языкового и тематического материала курса;

−  сформировать профессиональные фонетические, орфографические, грамматические и лексические навыки;

−  изучить лингвистические маркеры социальных отношений и нормы речевого этикета с учетом различных регистров общения, а также развить умение использовать данные знания для эффективной коммуникации в социальном контексте;

−  сформировать умение выстраивать стратегию общения, построения высказывания и использования различных дискурсивных средств с целью решения различных коммуникативных задач;

−  сообщить социокультурные знания о странах изучаемого языка в рамках изучаемых лексических тем с целью эффективного осуществления межкультурной коммуникации;

−  сформировать основы аналитического языкового мышления и его основных операций, включающих в себя систематизацию языкового материала и анализ текстов различной жанровой и функциональной направленности;

−  совершенствовать умения аудирования (умение понимать речь преподавателя или другого лица в непосредственном общении, умение понимать художественный текст в записи на плёнке в исполнении дикторов);

−  сформировать навыки критического отношения к своей речи и к речи окружающих, умение оценивать качество речи в разговорной (бытовой) и профессиональной сфере;

−  совершенствовать умения чтения;

−  совершенствовать умения письменного и устного перевода литературно-художественных текстов и текстов на бытовые темы как с английского на русский, так и с русского на английский язык;

−  совершенствовать умения лексические и грамматические навыки в диалогическом и монологическом общении;

−  сформировать готовность использовать английский язык для получения, оценивания и использования иноязычной информации для решения учебных, научно-исследовательских и профессиональных задач;

−  сформировать у них понимание необходимости сознательного и ответственного отношения к работе над совершенствованием иноязычной речи, как необходимым условием становления специалиста в его будущей профессиональной педагогической деятельности.

2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата

Профессиональный цикл. Вариативная часть.

Дисциплина «Практический курс английского языка» имеет практическую направленность: на актуализацию и обобщение знаний об английском языке, на формирование и совершенствование практических навыков владения языком, на приведение студентов к осознанию необходимости постоянной работы над совершенствованием иноязычной речи. Для освоения дисциплины «Практический курс английского языка» обучающиеся используют знания и умения, сформированные в процессе изучения иностранного языка в общеобразовательной школе. Освоение дисциплины «Практический курс иностранного языка» является необходимой основой для последующего изучения таких дисциплин, как «Теория и методика обучения иностранным языкам», «Лексикология», «Теоретическая грамматика», «Стилистика», «История языка», дисциплин по выбору студента, прохождения педагогической практики и подготовки к итоговой государственной аттестации.

3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

¾  способностью логически верно строить устную и письменную речь (ОК-6);

¾  способностью использовать навыки публичной речи, ведения дискуссии и полемики (ОК-16);

¾  владением основами речевой профессиональной культуры (ОПК-3);

¾  владением навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (ПСК-8);

¾  способностью использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке (ПСК-9);

¾  умением выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка, способен использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций (ПСК-10);

¾  владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого языка, его функциональных разновидностей (ПСК-11).

В результате изучения бакалавр должен

знать:

−  основные нормы английского языка;

−  основные нормы этикета стран изучаемого языка, культурно-исторические реалии;

−  способы переработки и адаптации иноязычной информации из зарубежных источников;

−  систему лингвистических знаний, включающих в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования английского языка, его функциональных разновидностей;

−  новую информацию коммуникативно-поведенческого и страноведческого характера в рамках программы;

−  правила речевого этикета и лингвистические маркеры различных регистров общения (функциональных стилей);

−  сходства и различия между культурами родной страны и страны изучаемого языка в рамках изучаемых лексических тем;

уметь:

−  понимать английскую аутентичную речь на слух;

−  осуществлять коммуникацию в рамках предусмотренных программой тем, правильно используя соответствующий лексико-грамматический материал;

−  правильно графически и орфографически оформлять письменную речь;

−  использовать различные формы, виды устной и письменной коммуникации на английском языке в учебной и профессиональной деятельности;

−  осуществлять поиск необходимой информации для решения профессиональных задач из зарубежных источников;

−  понимать на слух аудиотекст (в целом и выборочно), отражающий различные сферы общения в пределах программного материала;

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40