сопоставляет внутреннюю форму с типовым представлением и ассоциативно-образным восприятием, между которыми нельзя поставить знака равенства, вследствие различных путей их онтологизации: первое осуществляется через прототип на основе знания о свойствах типового представления, в то время как второе основано на восприятии, сопряженном с органами чувств [109, с. 189]. Таким образом, внутренняя форма в научной парадигме фиксируется как «форма организации значения в соответствии с образом-мотивом, и образная гештальт-структура, которая не может порвать с этой формой, так как она через нее явлена в буквальном прочтении» [109, с. 191]. В своей концепции исследователь отмечает, что мотивирующим основанием коннотации является именно смысловая ВФ, роль которой заключается в способности актуализировать ассоциативно-образное восприятие, служащее мотивом для выражения эмотивно-оценочного и функционально-стилистического отношения говорящего к обозначаемому» [105, с. 101].

В свою очередь, отмечает, что ВФ фразеоматизмов (чьи компоненты имеют буквальные, но осложненные значения) представляет собой одну из составляющих сигнификативного аспекта значения; однако ВФ идиом следует рассматривать в рамках коннотативного аспекта значения. Объясняется это тем, что указанная категория  - внутренняя форма - является источником той информации, на основе которой возникают образность, эмотивность и экспрессивность ФЕ [53, с. 174].

подчеркивает, что формирование значений идиом неразрывно связано с внутренней формой, выполняющей следующие функции: 1) центральное звено в репродуктивно-продуктивном по своему характеру акте идиомообразования; 2) редуцированный образ (гештальт) исходной ситуации, вычлененной из мира и положенной в основу номинации; 3) способ организации значения идиом, эксплицирующий использованную лингвокреативную технику. ВФ - один из наиболее функционально нагруженных макрокомпонентов семантической структуры фразеологизма. определяет внутреннюю форму как «некий гештальт (редуцированный образ), …обеспечивающий образно-ассоциативное восприятие мира реального, …награждая тем самым идиому семантическим свойством, называемым образностью…» [3, с. 148].

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Вышеизложенные взгляды представляют собой различные интерпретации понятия ВФ. Внутренняя форма может трактоваться как значение-этимон (), как образ (), как смысловое содержание, положенное в основу значения ФЕ ( [62]), как мотивационная информация (), как конкретное представление обобщенной ситуации (), как денотативное значение, вытекающее из суммы реальных значений слов-компонентов (), как некий редуцированный образ, гештальт ().

В настоящее время исследователи едины во мнении, что ВФ – один из определяющих факторов, создающих и маркирующих национально-культурную специфику языковых единиц. На формирование ВФ большое влияние оказывает экстралингвистический фактор, в котором выделяется несколько разделов: бытовые явления исторического характера, исторические даты, обряды, традиции, а также результаты интеллектуальной деятельности человека [[92, с. 23], [3, с. 146]], бывшие когда-то актуальными или являющиеся таковыми в данный период. Таким образом, ВФ отражает, и, главным образом, фиксирует в семантической структуре фразеологизма вербальные ассоциации [108, с. 41], связанные с:

1) обиходно-бытовыми привычками и традициями;

2) духовной и материальной национальными культурами;

3) накопленным историческим и общеисторическим опытом;

4) менталитетом основной массы представителей определенной культуры;

5) системой ценностей внутри данной культуры;

6) языковой картиной мира и выбором признаков и ассоциаций, которые создали основу для номинации.

На основании вышесказанного, позволим себе определить и рассматривать в диссертации внутреннюю форму фразеологизма (не входящую в структуру фразеологического значения) как динамическую категорию и способ организации значения, а также значение мотивирующего прототипа, в котором отражается конкретное представление какого-либо факта действительности (что являет собой некий гештальт), значимого для данной национально-культурной общности, и которое непосредственно связано с образностью и экспрессивностью единиц косвенной номинации.

Схема № 2.  Составляющие внутренней формы

  влияет

  Экстралингвистический фактор

1.2. Мотивационный макрокомпонент фразеологического значения

Вопрос о мотивационном компоненте не вызывает споров, так как большинство лингвистов сходится во мнении, что «мотивированность следует понимать как наличие связи, ...корреляции, существующей между семантикой ФЕ и прямым значением переменного сочетания, лежащего в основе ФЕ» [90, с. 67], вследствие чего фразеологизм обладает «потенциальной, опосредованной выводимостью общего содержания из значения слов-компонентов» [84, с. 362]. Мотивировкой обладают как образные, так и необразные ФЕ, в то время как внутренней формой – только образные единицы [53, с. 170].

Мотивированность (так же, как и ВФ)  - динамическая категория, которая в процессе функционирования и развития языка изменяется, в результате чего «все инициально мотивированные ФЕ…оказываются немотивированными, утрачивая ассоциации с мотивирующим их прототипом» [90, с. 69], что соответствует «основной тенденции языка – утрате им мотивированности» [69, с. 205].

Категорию мотивированности принято соотносить с понятием внутренней формы фразеологизма, так как она является неким способом выражения последней, содержит в себе «образ-картинку» [40, с. 165], при этом речь идет о таком «состоянии ВФ, которое нагружено ассоциативно-образной информацией» [109, с. 111]. Таким образом, мотивация фразеологического значения во многом основывается на образе, «гештальте», составляющем суть ВФ ФЕ8.

Поскольку в основе номинации лежит какая-либо предметная ситуация или факт (реальные или нереальные), вызывающие у субъекта различные отношения и оценки, зависящие от его личных, а также социально детерминированных культурных установок, то можно говорить о такой мотивационной информации, которая порождает определенное эмоциональное восприятие, формирует некую систему оценок, а также предопределяет диапазон социальных условий речи для употребления ФЕ. Именно этот факт говорит в пользу подробного анализа ассоциативно-образного основания единиц-косвенных наименований, то есть ассоциаций, связанных у франкоговорящих бельгийцев как с некими типами ситуаций (выраженными в переменных сочетаниях свободного синтаксиса (ПС)), так и с отдельными лексическими единицами-компонентами ФЕ, обладающими особым ассоциативно-образным смыслом.

Полученные сведения для наглядности могут быть представлены в виде схемы (см. схема №3).

Схема №3. Связь мотивационного компонента фразеологического значения с другими сущностями

оценка  влияет        

предметная 

ситуация                мотивированность

  мотивационный компонент

  основа

       

Разграничим используемые в научной литературе понятия:

1.3. Образ - образность - ассоциация

Указанные категории влияют на формирование семантики фразеологизма, но каждая из них привносит в значение особые элементы, не свойственные другим категориям. Кроме того, большинство из них (образ, образность, гештальт, ассоциация) выполняют:

1) строевую функцию, выступая основой аспектов фразеологического значения;

2) связующую функцию, соединяя лингвистическое и экстралингвистическое, лингвистическое и психическое в сложном процессе косвенной номинации.

Образ - Образность

Понятия образ - образность должны быть включены в рамки исследования, так как каждое из них в структуре значения фразеологизма влияет на национально-культурный компонент значения. Некоторые авторы (особенно в ранних работах, появившихся в 60-70-е годы прошлого века) употребляют оба термина практически в качестве синонимов, не проводя между ними какой-либо четкой границы. Как правило, в подобных работах, вследствие смешения этих понятий, образ - образность признаются наиболее устойчивой частью ФЕ [[122, с. 145], [90, с. 18]], являясь компонентом структуры значения ФЕ [84, с. 361]; образность относится к показателям коннотации (, ) наряду с эмотивной оценочностью и функционально-стилевой окраской; образ приравнивается к мотивационной информации (, ); образ - образность вообще не включаются в структуру фразеологического значения [83, с. 7].

Для решения вопроса о положении образа - образности в структуре фразеологического значения, необходимо обратиться к мнениям различных авторов, что позволит «размежевать» взаимозависимые категории. раскрывает лингвистическую сущность образности, исходя из семантической двуплановости образных единиц: в основе лежит «совмещенное видение двух картин» [11, с. 101], одна из которых создает переносное значение единицы, а другая соответствует ее буквальному значению, поэтому при образном словоупотреблении «мы одновременно представляем себе оба понятия: исходное и новое» [11, с. 93]. Бесспорно, что образность -  «проявление семантического преобразования» [73, с. 159] -  основана на образе. Образ, в свою очередь, «возникает как ассоциативная связь между значениями слов свободного употребления и значения ФЕ в целом…» и являет собой «…целостное, непосредственное представление, имеющее цель раскрыть в наглядном виде отношение к изображаемой действительности» [84, с. 363].

На наш взгляд, ясность в интересующую нас проблему вносят выводы, сделанные [1, сс. 117-129], а именно: «образ – это категория сознания, а не действительного мира»; «образ формируется восприятием, памятью и воображением;…возникает самопроизвольно, стихийно»; «основной источник образов – зрительные впечатления»; «задача образа – создать эффект присутствия в ситуации отсутствия»9. Исходя из этих положений, [32] уточняет содержание категории образности, рассматривая образ как полифункциональный стимул, восприятие которого происходит в нескольких, параллельно протекающих когнитивных режимах, на нескольких уровнях:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51