Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
— формируются умения и навыки понимания и употребления в речи вопросительных предложений со словами адта? кймТ кама? камйн? мен? мёнле? мён тавать?;
— учится образовывать форму повелительного наклонений
глаголов по образцу: вылять — выля, тарать— тар; '
— вырабатываются умения и навыки самостоятельно употреблять в речи вопросительные предложения со словами камТ (кто?) как вопрос о человеке, мён? (что?) как вопрос об' одушевленных (кроме человека) и неодушевленных предметах^
Связная речь. .
Учится отвечать на вопросы воспитателя при рассматривании игрушек, предметов, картин и т. д. и сам задавать вопросы, повторяя за воспитателем, составлять ситуативные высказывания из 3—4 предложений об игрушке, предмете или по содержанию картины.
Примерные диалоги
Ку пукане-и?—Ку пукане.
' Унта мён?—Унта параппан. ,
Кунта мён?—Кунта мечёк.
"Весём выртаддё-и?—Вёсем выртаддё. „ .
Атнеран калпак rtyp. Камйн тутйрпур?— Илемпин 'тутйр’ пур.
Илемпин тутар пур. Камйн кёпе пур?—Нарспин кёпе hyp.
Манан дунашка дук. Каман дунашка пур?—Сенттин дунашка пур.
Кунта мён тарать?— Кунта качака тарать.
Унта мён выртать?— Унта кушак выртать.
ятлй. Эсё мён ятлй? — Эпё Атнер ятлй..
И т. д.
Ситуативные высказывания
Ку ача сачё. Унта ачасем. Вёсем выляддё. ,
Ку сётел. Унта теттесем. Ку пукане. Вйл хитре.
Ку нулём. Вал гйысак. Кунта аеанне. Вал ларать. Ку асатте. Вал тарать. И т. д.
Ознакомление с художественной литературой
— Учится воспринимать небольшие по объему произведения чувашского народного творчества, сказки, художественные произведения, понимать смысл произведения, воспроизводить в правильной последовательности, с помощью вопросов воспитателя,, содержание произведения.
СТАРШАЯ ГРУППА
ЗАДАЧИ ВОСПИТАНИЯ ЛИЧНОСТИ РЕБЕНКА
- Расширение кругозора в процессе ознакомления с чувашской речью, изучения новых чувашских слов; использование чувашского языка для выражения своего эмоционального и физического состояния; повышение интереса к чувашской художественной литературе разных жанров; развитие навыков речевого самоконтроля; формирование умений и навыков слушания и понимания чувашской речи и говорения в игровых ситуациях по темам: «Наш детский сад», «Мы играем», «Наши занятия в детском саду», «Новогодняя елка», «Наступила весна», «Наш. огород», «Одежда и обувь» и т. д.
В течение года воспитатель обеспечивает Освоение ребенком следующего содержания РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ:
Словарная работа
- Продолжает знакомиться с существительными с обобщающим значением (йывад, тумтир, димёд), с существительными, обозначающими названия деревьев, домашних животных, овощей и т. д., глаголами, обозначающими трудовыё действия (йавала, кас, давйн, шавар и т. д.), прилагательными, обозначающими признаки предметов (йша, илемлё, пылак и т. д.)Т знакомится с двумя формами числительных (количественных) пёрре— пёр, иккё — икё, ик, виддё — виде, вид, тават - та — тавата, тават, пиллёк — пилёк, улттй — улта, улт, диччё — дичё, дич, саккар—сакар, таххйр— тахар, вунна—вуна, вун;
'— учится называть местоположение предмета (сулахайра, сылтамра), время суток (up, кад, кантйрла), понятия (ёнер, паян, ыран);
■— словарный запас ребенка обогащается союзами е, тата;
- формируются умения и навыки пользования формами вежливости (ыра кун пултар, ыра upпултар, ыра кад пултар).
Содержание ^
алшалли полотенце | йавала катать, мять; разминать |
асла старший | йамра ива |
ата сапоги | йаран грядка |
ана ему, ей | йат поднимать, носить |
анлан понимать, усваивать | йёлтёр лыжи |
асат провожать | йёр след |
аша тепло | йывад дерево |
ашшан тепло, приветливо | калад говорить, разговаривать |
валли для | кан отдыхать |
вакар бык | кардинкка корзинка |
варман лес | картиш двор |
виддё три | кас резать |
вула читать | кад вечер |
вунна десять | кавакал утка |
выран место | камака печка |
вырнад располагаться | кампа гриб |
е или | кантарла полдень |
ёнер вчера | каранташ карандаш |
иккё два | катарт показывать |
илемлё красивый | кашман свекла |
ир утро | кермен дворец $ |
ирёл таять | кёнеке книга |
иш плавать, плыть | кёр входить |
йава гнездо | кёреде лопата |
шкесье карман
jak«(кё^ех) скоро, сейчас
шесен младший
-кет ждать
кишёр морковь
гкукамай бабушка
жукаси дедушка
шукал ь пирог
шул смеяться, улыбаться
;кун день
кунталла сюда, в - атом направлении
купас гармонь
купаста капуста
1кулё озеро
щуршё сосед
■май шея
минтер подушка
мисе сколько
шумам много .. ,•••}-
: на кш а гбелка
гяанулми jяблоко Ш g
шахча огород шаян сегодня
шар лед щ •'[
шарахут пароход ;
пар^а горох
.лару теленок ?
шёл знать, .понимать
шёрре один
шиллек пять
шит лицо
шисёх закаляться
ши^иххи пояс
пула рыба
шула^ рыбак
шулаш помогать
пу$тар собирать, убирать
шутек ягненок ;-
лушмак ботинок, ботинки
пурне палец
пыл мед
пылак сладкий
лыр идти, ехать ,м1
саккар, сакар восемь |
*саппун фартук
сахал мало
сара (cap) краски )г.
сарла красить
суЛахай левый
су пан ь мыло
сурах овца
сухан лук
сылтам правый
сысна свинья
^аван мыться i/
■^ем^е мягкий
$ерЈи воробей
Јёлен змея
сёлёк шапка
Јёнё ^ул Новый год
^ёр земля
рул ми картофель ^ё^ё нож, ножик <Јил ветер
^имёс еда, кушанье, продукты
^инче на, в
^улла лето (летом)
*ЈулЈа лист
$умар дождь
<$упё ($уп) мусор
Јуре двигаться, ходить
^ывар спать
^ырла ягода
Јых вязать
тат рвать, собирать
тата и
тавайкки горка таватта четыре тавар соль там глина
таххар, тахар девять тёп хула столица тёрё вышивка тёрё^ё вышивальщица тумтир одежда тунката пень тура расческа турат ветка
туе друг, подруга д.
ту ела дружно
тух выходить, выезжать туре прямой
тыт держать, брать, ловить уй поле
улатакка дятел ултта, улта шесть унталла туда урай црл урам улица
усалла полезный// полезно
удоанка поляна
уяв праздник
ук падать, выпадать
укер>рисоёать, фотографировать
укерчёк рисунок
хавасда веселый,, радостный// весе-.
ло, радостно халь сейчас хакла дорогой// дорого хача ножницы
хаварт быстрый, скорый// быстро:, г? I: скоро;
хамар коричневый, карий
хара бояться, пугаться, опасаться
хаяр огурец
Хёл Мучи Дед Мороз
хёр 'девушка
хёрхен жалеть, скупиться, сочувствовать
хуп закрывать, затворять хур гусь хурйн береза хут бумага
хыта твердый, жесткий// громко
чакак сорока. чалха чулок, чулки чёрёп еж чёпё (чёц). птенец, чие вишня чуччу качели
шакка стучать, тикать, (о часах)* шавар поливать
шал мести, подметать, вытирать шалавар брюки
шан мерзнуть, замерзать, зябнуть шанкарч. скворец шапар веник, метла шаппан тихо
шарах жаркий, горячкй//жарко, то - ■- рячо/жара ■:!
шел жаль, жалко шелле жалеть
шухашла думать -■ л :. :■.-. Д
ывал сын
' ыран завтра' ,у v1 Ь\ - vЛ ыхра чеснок: . ■: vI * *
юл оставаться ' \ - ' I
юлташ друг, товарищ, юмахда сказочник юрат любить Юрпике Снегурочка юса поправлять, исправлять, чинись юх течь, литься; сыпаться ялан всегда, постоянно, все время - яр пускать,, выпускать, отпускать, посылать, отправлять, положить • (во что-либо)
Звуковая культура речи
- Закрепляется правильное отчетливое произношение всеж звуков чувашского языка; отрабатывается интонационная выразительность,,
Грамматический строй речи
— Учится образовывать и употреблять сочетания со словами миде, нумай, сахал. (Атнеран миде кёнеке?—Атнеран виде кёнеке. Чашакра миде панулми?— Чашакра нумай (сахал) панулми);
— различать послелоги валди, динче, использовать при составлении предложений (Сётел динче хача выртать. Асанне валли парне илнё.);
— составлять простые и сложные предложения.
Связная речь
— Учится давать развернутое описание предмета (явления, ситуации), указывая наиболее существенные признаки (цвет, размер, местоположение, некоторые качества, принадлежность тому или иному лицу):
Ку пирён кил. Ку манан нулём.
Кунта пёр сётел, икё пукан.
Сётел динче пилёк каранташ, видё кёнеке.
Кунта хут пур. Эпё каранташпа укеретёп.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |


