Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Глава первая. : от имени к жанру.
Утверждение канона……………………………….....133
Тредиаковский как «первый» …………..……….......133
Тредиаковский как экспериментатор ………...…......136
Тредиаковский как основатель жанра …...………......150
Глава вторая. : ода и праздник. Возвращение в
контекст………………………………………..…..…..159
Тредиаковский и Ломоносов:
от канона – к инварианту ......……….…......................165
Условия бытования пиндарической оды в России 40-х гг. XVIII в. ………..........………………………..……..168
Постановочное начало в одах Ломоносова ……....…172
Образы и мотивы од Пиндара
в одах Ломоносова ………....………………………...173
Похвала тишине ……………………………….
Мотив титаномахии. ……………………….....
Ода и архитектура. …………………………....188
Уподобление Ломоносова Пиндару. ……...……...….192
Сумароков и начало пародийного осмысления образа Пиндара ………………………………...……...............194
Глава третья. : Пиндар и лошади. К истории
одного мотива………………………………………….…...199
Великолепный Карусель ……………………….….....201
История карусели ………………………..…....202
Идеологические и типологические ориентиры екатерининского праздника ……………….....204
Ода «На Великолепный Карусель». Анализ текста …………………………………………..209
Пародийная реакция на оду Петрова и ее влияние на воспритие образа Пиндара в России …………...........215
Политическая функция поэзии Петрова. Почему Петров так и не стал «русским Пиндаром» ……...... 224
Глава четвертая. : Пиндар и национальная
идея ……………………………………………………...229
«Русский Пиндар» или «Русский Гораций» ? ...……230
Примеры из Пиндара в «Рассуждении о лирической поэзии или об оде» …………………………………...231
Державин и Пиндар: родство стилей ………………..235
Переводы Державина из Пиндара ………………….. 238
Пиндар и литературная полемика
первой четверти XIX в...................................................242
Избранная библиография......................……………………………………………...248
Содержание…………………………………………………………………………...256
[1] О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. - 1979. – Вып. 11. - С. 142-148 (повторно статья была опубликована в итоговом сборнике – Семиотика и информатика. Opera Selecta. - М.: «Языки русской культуры», 1997. - С. 146-153. В дальнейшем ссылки даются на это издание).
[2] Ibid., C. 146.
[3] Полн. Собр. Соч. и Писем. – М, 1999. Т. 1 С.
[4] В последнее время вопрос о реальных условиях бытования одического жанра в эпоху классической Греции не раз привлекал к себе внимание исследователей (См.: Mullen W. Choreia: Pindar and Dance. - Princeton, 1982; Newman J.-K., Newman F.-S.. Pindar’s Art. Its Traditions and Aims. - Weidmann, 1984). Придерживаясь общепринятой версии о хоровом исполнении торжественных од во времена Пиндара, мы считаем необходимым указать здесь также на наличие работ, ставящих эту версию под сомнение (cм., например, книгу: Lefkowitz M. First Person Fictions. Pindaric Poetic “I”. - Oxford, 1991).
[5] Запрет пения хвалебных песен на похоронах был связан с идеологическими нормами греческого полиса (Alexiou M. The Ritual Lament in Greek Tradition. - Cambridge, 1974. - P. 104 -106). Подробней о переходе устных форм литературного творчества в письменные в V-IV вв. до н.э. см.: Nagy G. Ancient Epic and Praise Poetry; some typological considerations // Oral Tradition in Literature. Interpretation in Context / Ed. J.Foley. - Columbia, 1986. - P. 82 – 101.
[6] Burnett A.P. Performing Pindar’s Odes // Classical Philology. - 1989. - Vol.84. - P. 283-293.
[7] О французских придворных праздниках см.: издание: Les Fêtes de la Renaissance. - Paris, 1959; см. также монографию Роя Стронга: Strong R. Les Fêtes de la Renaissance. Art et Pouvoir. - Arles, 1991; Kernolde G. From Art to Theatre. Form and convention in the Renaissance. - Chicago, 1943. В этих же изданиях см. библиографию по данному вопросу. Из периодических изданий наиболее полно эта тематика была представлена в выпусках Journal of the Warburg and Courtauld Institutes – печатном органе культурологической школы «Истории идей», связанной с именами Аби Варбурга, Эрвина Панофского, Эрнста Гомбриха и др.
[8] Тынянов говорит о «митинговой установке стиха Маяковского» ( . О литературной эволюции // Поэтика. История литературы. Кино. – М., 1977. – С.279).
[9] Другим косвенным следствием той же тенденции является возможность причислить, пусть с некоторой долей условности, к лагерю защитников Пиндара даже тех людей, в чьих сочинениях само по себе имя греческого лирика ни разу не упоминается, но которые отстаивали идеи свободы поэта от правил и предписаний, провозглашали ориентацию на узкую аудиторию «посвященных» (ярким примером такой личности в истории французской эстетики служит аббат Дю Бос, которого называли «французским Квинтилианом»).
[10]См.: Dictionnaire des mythes littéraires, sous la direction de Pierre Brunel / éd. Du Rochet. - 1988.
[11] Мы сознательно не останавливаемся здесь на поэтике пиндарических од Ронсара: эта тема слишком обширна и заслуживает отдельного исследования, - объектом которого она не раз и становилась. Базовыми нам представляются следующие исследования, три из которых относятся к первой половине XXв., а последнее появилось совсем недавно: Vianey J. Le modèle de Ronsard dans l’ode pindarique // Revue Langues Romanes. – 1900. – XLIII - P.433-436; Vaganay H. Les odes pindariques après Ronsard. - Mâcon: Protat Frères, 1923 ; Silver I. The Pindaric Odes of Ronsard. - Paris, 1937; Rouget F. L’Apothéose d’Orphée. L’esthétique de l’ode en France au XVI° siècle de Sébillet à Scaliger (1548 – 1561). - Genève : Droz, 1994 ; ; Schmitz Th. Pindar in der franzözischen Renaissance. [Studien zu seiner Rezeption in Philologie, Dichtungstheorie und Dichtung, Göttingen]. - Vandenhoeck & Ruprecht, 1993.
[12] Ronsard P. Œuvres complètes. - Paris, 1938 [Bibl. de la Pléiade]. Vol. 1. - P. 433.
[13] так определял это свойство культуры барокко: «Для риторики барочного текста характерно столкновение в пределах целого участков, отмеченных разной мерой семиотичности. В столкновении языков один из них неизменно выступает как «естественный» (не-язык), а другой в качестве подчеркнуто искусственного» ( Иконическая риторика // Внутри мыслящих миров. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 78).
[14] Итальянский поэт Луиджи Аламани (1495 – 1556), состоявший в должности придворного стихотворца при Франциске I, положил в основу своих гимнов, опубликованных в Лионе в 1532-1533 гг., пиндарическую триаду. Существует мнение, что и среди поэтов Плеяды Ронсар не был первым: Дю Белле обратился к наследию Пиндара несколько раньше, но, вскоре оставив идею подражать великому лирику древности, добровольно уступил пальму первенства Ронсару. (См. об этом: Silver I. Ronsard and Du Bellay on their Pindaric Collaboration // Romanic Review. -1942. – 33. – P. 1 – 35; он же: Did Du Bellay know Pindar? // PMLA. - 1941. – 56. – P. 1007 – 1119).
[15] Как замечает , «…Сен-Желе еще в начале XVIв. заявлял: «J’ay d’autres fois voulu pindariser» ( Язык и культура в России XVIII века. - М, 1996. - С. 255).
[16] Понятие «литературной личности» было впервые введено Тыняновым в статье «О литературной эволюции» и рассматривалось им в связи с одним из важнейших этапов литературной эволюции – «экспансией литературы в быт»: «Литературная личность», «авторская личность», «герой» в разное время является речевой установкой литературы и оттуда идет в быт» ( О литературной эволюции. – С. 279).
[17] «Voir Ronsard autrement qu’il ne voulait qu’on le vît, en parler sans obligatoirement toujours passer par ses catégories, voilà où gît la plus grande difficulté <…> Ronsard s’est découvert lui-même, et très tôt. Dès la préface des Odes, il montre qu’il a trouvé en lui de quoi faire une « figure de poète », pas seulement une voix lyrique mais tout un personnage, presque déjà un archétype, qui prend la tête du mouvement – l’essentiel n’est pas de savoir quel mouvement, ni qui est devant ou derrière… » (Pantin I. La construction d’une figure de poète : quelque jalons des études ronsardiennes // Les figures du poète Pierre de Ronsard [Littérales n° 26] - Université Paris X, Nanterre, 2000. - P. 9.
[18] Binet C.Vie de Pierre de Ronsard de Claude Binet / éd. historique et critique par P. Laumonier. - Paris, 1913. - P. 14.
[19] De la Boderie G. Chant en forme d’Epistre dedicatoire // L’Encyclopédie de l’Éternité. - Anvers : C. Plantin, 1570. - P. 25.
[20] «Je me souviens <...> d’avoir ouï dire à Gombaud, que quand Malherbe lisoit ses vers à ses amis, et qu’il y rencontroit quelque chose de dur ou d’impropre, il s’arrestoit tout court, et leur disoit ensuite, Ici je ronsardisois...» (Les Poésies de Malherbe avec les observations de Ménage, 2e éd. - Paris, 1689. - P. 547).
[21] Во Франции XVI – первой половины XVII в. функцию такого «правителя-первопредка» выполнял Франциск I, в России XVIII в. – Петр I. Во время знаменитого въезда Генриха II в Париж в 1549 г. Франциск I в облике Галльского Геркулеса обращался к своему потомку с высоты триумфальной арки, сквозь которую тому предстояло проехать, с напутствием - четверостишием Тома Себилле, - начертанным на ее фасаде. Аналогичным образом в оде Ломоносова 1742 г. разыгрывается диалог между только что вступившей на трон Елизаветой и взирающими на нее «сквозь дверь небесну» Петром и Екатериной.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 |


