Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

[259] Количество од в поэтическом наследии Шенье варьируется от одного издания к другому в зависимости от жанровых критериев, избранных издателями за основополагающие. В то же время все исследователи сходятся во мнении о том, что «пиндарической» в точном смысле слова можно назвать только это экспериментальное произведение поэта. Об «одах» и «ямбах» Шенье см.: Jackson E.R.. « Secrets observateurs… » La Poésie d’André Chénier. - Schena-Nizet, 1993. - P. 151 - 174.

[260] Счастье былого – сон: // Люди беспамятны // Ко всему, что не тронуто цветом мудрецов, // Что не влажено в струны славословий [Истм. VII, 16 - 19].

[261] Œuvres complètes d’André Chenier / éd. par Paul Dimoff. - Paris, 1949. - P. 245.

[262] Ср. поэтическую технику Ф. Вийона в знаменитом «Débats du cœur et du corps».

[263] В живописи то же самое можно сказать о творческой манере Ж.-Л. Давида, чьи полотна на революционные темы отличались своим академизмом и были выстроены в строгом соответствии с законами классической композиции.

[264] Guitton E. Les Tentatives de libération du vers français dans la poésie de 1760 à la Révolution // Cahiers de l’Association Internationale des Études Françaises. – May 1969. - №21. – P. 21 – 35.

[265] Она уйдет у поэтов следующего поколения, таких как Ж.-А.Руше или С. Мерсье (ср., например полностью написанную верлибром оду Руше: Roucher А. Le Génie de la Ville de Paris, Ode en stances irrégulières // Almanach des Muses. - 1787. - P. 61).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

[266] пишет: «Принципы композиции лирических стихотворений особенно ясно выступают в так называемых свободных стихах (vers libre). Отсутствие строгой метрической композиции в обычном смысле слова, т.е. членение на метрически равные стихи, периоды и строфы, выдвигает на первое место другие существенные факторы композиционного построения – и прежде всего ритмико-синтаксического параллелизма» (. Теория стиха. - Л.: «Сов.пис.», 1975. С. 527).

[267] Очерк истории русского стиха. - М.: «Наука», 1984. - С. 60.

[268] Там же. С. 61.

[269] Американский филолог Грегори Надь пишет: «…composition and performance are aspects of the same process in oral poetry <…> if the occasion is destabilized or even lost, the genre can compensate for it, even re-create it» (Nagy G. Genre and Occasion // Metis, V. IX-X, 1994-95. P. 12-13. См. его же: The Crisis of Performance // The Ends of Rhetoric. History, Theory, Practice / J. Bender & D.E. Wellbery. Stanford Univ. Press, 1990. P. 43 – 60.

[270] Diderot. Les Éleuthéromanes ou Abdication d’un Roi de la Fève l’An 1772. - P.11.

[271]Тема игры – одна из сквозных тем эстетических исканий Дидро; ей посвящены многие его сочинения, такие как «Paradoxe sur le comédien» и «Lettre sur les sourds et muets», где Дидро рассуждает об игровой природе языка. Анализ этой эстетической проблематики в творчестве Дидро см.: Cartwright M. Diderot and the Idea of Performance and the Performer // Studies in Eighteenth-Century French Literature, presented to Robert Niklaus / J.H. Fox, M.H. Waddicor and D.A. Watts. - University of Exeter, 1975. - P. 43 – 64.

[272] Поэтическому наследию Лебрена было уделено незаслуженно мало внимания. После убийственных характеристик, данных ему Сент-Бевом, исследователи обходили его творчество стороной. Мы располагаем, тем не менее, несколькими исследованиями, заслуживающими внимания: Faguet E. Ecouchard Le Brun // Revue des Cours et Conférences. – 1905. -  XIII, 2. - P. 577 – 92, 681- 81, 728 – 35, 776 – 90, 817 – 21; Scarfe F. Lebrun-Pindare  // Eighteenth Century French Studies. Literature and the Arts. Presented to Norman Suckling. – Newcastle , 1969. - P.82-102; Fayolle R.  La dépindarisation de Ponce-Denis Écouchard Lebrun dit Le Brun-Pindare // Œuvres et critiques. – 1982. - VII, 1 (1982). - P.87-99 ; Buisson G. Le poète Le Brun sous la Terreur // Cahiers Roucher-André Chanier. – 1995. - №15. – P. 125 – 152.

[273] Ср. также: «À Voltaire en faveur de Mlle Corneille» (1760).

[274] Цит. по: Buisson G. Le poète Le Brun sous la Terreur . – P. 147.

[275]Œuvres de Le Brun / éd. Ginguené. - Paris 1811. T.I. - P. 165 (в дальнейшем в тексте ссылки на это издание без указания страниц).

[276] Ср. у Ронсара: Par une cheute subite // Encore je n’ay fait nommer // Du nom de Ronsard la mer // Bien que Pindare j’imite [Odes, I.2, ep.4].

[277] Имена собственные выступают в этих строках в качестве знака сноски, дают возможность ничего более не объяснять (Ср.: «Le nom propre est un signe opaque, un “ blanc sémantique ” qui fait brusquement passer d’un système de signes à un référent » (Ronsenthal O. Donner à voir : écritures de l’image dans l’art de poésie au XVIème siècle. - Paris 1998. - P. 358). См. также: Mathieu-Castellani G. Poétique du nom dans Les Regrets // Etudes Seiziémistes [Travaux d’Humanisme et de Renaissance]. Vol. CLXXVII. - Cenève 1980. - P.235-256.

[278] В России ситуация была принципиально иной: расчлененной аудитории французской элиты (институции двора и салоны, духовенство и парламент) здесь был противопоставлен один единственный адресат , единственный властный институт в России этой эпохи – императрица и ее приближенные (См. анализ этой оппозиции, существенно влияющей на организацию жанрового пространства литературы и социальный статус литератора: Первые русские литературные биографии как социальное явление: Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков. // Новое Литературное Обозрение. - 1997. - №25. - С. 74).

[279] Viala A. Naissance de l’écrivain. Sociologie de la littérature à l’âge classique. – Paris, 1985. – P. 194.

[280] Скорей всего, именно этой эпиграмме Лебрен был обязан появлением своего имени в известном «Словаре флюгарок» (Dictionnaire des Girouettes), вышедшим в свет в 1815 г., после второй реставрации Бурбонов. «Мера переметчивости» того или иного исторического персонажа обозначалась в этом словаре количеством флажков рядом с его именем. Максимальное – двенадцать – стояло при именах Талейрана и Фуше, имя Лебрена сопровождали лишь два флажка.

[281] Цит. по: Пушкин и французская революционная ода // Известия АН СССР. Отд. лит. и яз. – 1940. - №2. – С. 37.

[282] Ср. у Прайора: «When once the Poet’s Honour ceases, // From Reason far his Transports rove:// And Boileau, for eight hundred Pieces, // Makes Louis take the Wall of Jove » (The litterary Works of M. Prior / H. Bunker Wright and Monroe K. Spears. - Oxford, Claredon Press, 1971. - P. 141).

[283] и Миф – Имя – Культура // Избранные статьи в 3 тт. – Таллин: «Александра», 1992. Т. 1. – С. 70.

[284] «Разрыв с l’ancien régime с самого начала проявился в новом лексиконе и новой фразеологии. Противовесом королевской власти стала Нация. Слова, связанные со старым порядком, были запрещены и заменены новыми. Детям давали не традиционные католические имена, а имена античных героев. Переименовывали улицы и площади. Вскоре было введено новое летоисчесление, начинавшееся со дня рождения республики, месяцы получили новые названия – Germinal, Floréal, Prairial и т.д., дни недели тоже – primidi, duodi и т.д. Жители Тулузы в своем желании отразить новую эпоху дошли до того, что собирались даже ход часов изменить по новой десятеричной системе!» ( Язык символов революций во Франции и в России // Лотмановский сборник. 2. – Москва: «ОГИ», 1997. – С. 140).

[285] «Диффузность первобытного мышления проявилась и в неотчетливом разделении субъекта и объекта, материального и идеального (т.е. предмета и знака, вещи и слова, существа и его имени), вещи и ее атрибутов, единичного и множественного, статичного и динамичного, пространственных и временных отношений» ( Поэтика мифа. – М., 1995. – С. 165).

[286] Delon M. Le nom, la signature // La Carmagnole de Muses. L’homme de lettres et l’artiste dans la Révolution. - Paris 1988. - P. 277-294.

[287] См.: Siguret F. L’œil surpris: perception et représentation dans la première moitié du XVII siécle. - Paris: Klincksieck, 1993. - C. 109-119. Подобная абмивалентность образов чрезвычайно наглядно выступает на аллегорических полотнах придворного художника последних Валуа Антуана Карона (ср., например, его картину «Император Август и Тибертинская Сивилла», находящуюся в Лувре).

[288] Ozouf М. La Fête révolutionnaire. – Paris, 1976.

[289] May G. Elisabeth Vigée-Lebrun, a Court Painter in an Age of Revolution // Femmes savantes et femmes d’esprit. Women Intellectuals of the French Eighteenth Century / ed. R. Bonnel & C. Rubinger. New York. 1990. P. 391 – 399.

[290] Цит. по : Delon М. Le nom, la signature. – Р. 254.

[291] Badolle M. L’Abbé Barthélemy et l’hellenisme en France dans la seconde moitié du XVIIIème siècle. – Paris, 1927.

[292] « Barthélemy a fait comprendre le génie et l’autorité poétique de Pindare [...], en restituant pour nous le tableau d’une de ces grandes fêtes grecques ». (Egger E. L’Hellenisme en France. Leçons sur l’influence des études grecques. - Paris 1869.T.I. - P.305).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49