81. Романюк маркированность фразеологических единиц (на материале субстантивных и глагольных фразеологизмов австралийского варианта английского языка): Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 1979. – 16 с.
82. Русецкая -семантические особенности ФЕ австралийского варианта английского языка: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - Киев, 1978. – 24 с.
83. Скоробутов анализ квантитативных фразеологических единиц в современных западнороманских языках: французском, итальянском, испанском и португальском: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 2004. – 22 с.
84. Современный русский язык: Теория. – Ч. 1: Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология... / Под ред. . – М.: Изд. центр «Академия», 2002. – 544 с.
85. Cоколова прилагательных и существительных. Пособие по лексикологии французского языка. - М.: Высш. шк., 1973. – 175 с.
86. Соколова - фразеологические гельвецизмы французского языка // Романоязычные и германоязычные ареалы (языковые ситуации, интерференции, региональные различия): Межвуз. сб. науч. тр. - Л.: ЛГПИ, 1983. – С. 49-57.
87. Соколова компонентов фразеологических единиц французского языка. - Л., 1984. – 56 с.
88. Соколова французского языка. - М.: МГПИ, 1986. – 91 с.
89. О системном характере фразеологической вариантности // Проблемы семантики фразеологических единиц: Межвуз. сб. науч. трудов. – Иркутск: ИГПИИЯ, 1986. – С. 9-16.
90. Соколова во французском языке.- М.: Высш. шк., 1987. - 144 с.
91. К проблеме фразообразования во французском языке // ВЯ, № 3, 1987. - С. 91- 101.
92. О национальной специфичности фразеологических единиц // Структура и функции французского языка. - М., 1989. – С. 151-160.
93. Соколова фразеологические единицы – эллиптические образования // Фразеология и контекст: межвуз. сб. науч. трудов. – Иркутск: ИГПИИЯ, 1991. – С. 86-91.
94. Солодуб образность и способы ее параметризации // Фразеография в Машинном фонде русского языка. – М.: Наука, 1990. – С. 139-146.
95. Солодухо фразеологического сближения. – Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1989. – 296 с.
96. Сорокин установления лакун как один из способов установления специфики локальных культур // Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 120-136.
97. Социальная и функциональная дифференциация литературных языков. – М.: Наука, 1977. – 343 с.
98. Способы номинации в современном русском языке. - М.: Наука, 1982. - 296 с.
99. Степанов языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. – М.: Наука, 1976. – 224 с.
100. Степанов стилистика. - М.: Высш. шк., 1965. – 355 с.
101. Степанова ФЕ как номинанты мучных изделий в современном французском языке // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – СПб.: Изд-во РГПУ им. , 2003. Вып. 2 (5). – С. 46-51.
102. Телия лексического состава идиом как структурных единиц языка: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 1968. – 21 с.
103. Телия аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 143с.
104. О специфике отображения мира психики и знания в языке // Сущность. Развитие и функции языка. – М.: Наука, 1987. – С. 65-74.
105. Телия как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 26-52.
106. Телия идиом в функционально-параметрическом отображении // Фразеография в Машинном фонде русского языка. – М.: Наука, 1990. – С. 32-47.
107. Телия -национальные коннотации фразеологизмов // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов: сб. докладов / отв. ред. . – М.: Наука, 1993. – С. 302-314.
108. Телия компоненты фразеологии (к проблеме культурно-национального миропонимания) // Язык и культура. Вторая международная конференция. Тезисы. Ч.1. – Киев, 1993. – С. 69-71.
109. Телия фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
110. Телия задачи и методологические проблемы // Фразеология в контексте культуры. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. – С. 12-24.
111. Типология сходств и различий близкородственных языков. – Кишинев: Штиинца, 1976. – 100 с.
112. Томахин через американизмы. – М.: Высш. шк., 1982. – 256 с.
113. Томахин аспект лексического фона слова // Филологические науки, № 5, 1988. - С. 82-86.
114. О перспективах исследования культурной специфики корпуса фразеологических единиц (на материале французского языка Швейцарии) // Актуальные проблемы французской филологии. Межвуз. сб. научных трудов. Выпуск 1. – М.: МПГУ, 2001. – С. 81-84.
115. Трусова состав ФЕ-гельвецизмов // Проблемы современного языкового образования. Том 1. – Владимир: ВГПУ, 2003. – С. 170 – 174.
116. Семантические универсалии // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1970. – С. 250-299.
117. Утюжников ФЕ в прагматическом аспекте // ФЕ и контекст: Межвуз. сб. науч. трудов. – Иркутск: ИГПИИЯ, 1991. – С. 99-106.
118. Уфимцева глазами русских // Язык – система. Язык – текст. Язык – способность: сб. статей / Ин-т русского языка РАН. – М., 1995. – С. 242-250.
119. Филатов особенности ФЕ канадского варианта английского языка: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 1983. - 24 с.
120. Фомина русский язык. Лексикология. – М.: Высш. шк., 1990. – 415 с.
121. Фразеологическая синонимия и словарь фразеологических синонимов // , , Шкляров фразеологических синонимов русского языка / Под ред. . – М.: Рус. яз., 1987. – С. 3-16.
122. Харитонова образования глагольных фразеологических единиц в современном французском языке (на примере фразеоструктуры V+en + N): Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1994. – 180 с.
123. Ходос фразеологизмов в современном французском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - Л., 1981. – 24 с.
124. Черданцева и его образы. – М.: ИМО, 1982. – 168 с.
125. Черданцева и символ во фразеологических единицах // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 78-92.
126. О пословицах // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – СПб.: Изд-во РГПУ им. , 2003. Вып. 2 (5). – С. 60-65.
127. Чередниченко литературный язык в развивающихся странах: закономерности и типы варьирования: Автореф. дис. … доктора филол. наук. - Киев, 1983. – 34 с.
128. Чередниченко аспекты варьирования французской образной фразеологии // Древняя и Новая Романия: Вып. 4. Романские языки: семантика, прагматика, социолингвистика: Межвуз. сб. науч. трудов. Отв. ред. . - Л.: ЛГУ, 1990. – С. 168-176.
129. Чернышева современного немецкого языка. - М.: Высш. шк., 1970. – 200 с.
130. Чернышева система и ее семантические категории // ИЯШ, №2, 1973. - С. 3-13.
131. Чеславская субстантивные ФЕ в современном французском языке // Фразеология и контекст: межвуз. сб. науч. трудов. – Иркутск: ИГПИИЯ, 1991. – С. 123-130.
132. Шадрин фразеологизмов с замещенным компонентом-синонимом // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – СПб.: Изд-во РГПУ им. , 2003. Вып. 2 (5). – С. 37-41.
133. Шанский современного русского языка. - М.: Высш. шк., 1985. - 160 с.
134. Шваркопф норма фразеологической единицы и вариантность // Литературная норма в лексике и фразеологии. – М.: Наука, 1983. - С. 159-173.
135. Швейцер современного английского языка в США. – М.: Высш. шк., 1963. – 215 с.
136. Швейцер английский язык в США и Англии. – М.: Высш. шк.,1971. – 199 с.
137. Шмелев русский язык. Лексика. – М.: Просвещение, 1977. – 335 с.
138. Языковая номинация. Общие вопросы. - М.: Наука, 1977. - 359 с.
139. Языковая номинация: Виды наименований. - М.: Наука, 1977. – 356 с.
140. Bastin J. En marge de l’anthroponymie malmédienne // Mélanges de linguistique romane offerts à M. J. Haust à l’occasion de son admission à l’éméritat. - Liège, 1939. – Р. 15-43.
141. Bruneau Ch. Les sobriquets modernes dans le village wallon de Chooz // Mélanges de linguistique romane offerts à M. J. Haust à l’occasion de son admission à l’éméritat. - Liège, 1939. - Р. 50-72.
142. Cantraine Ph. La Communauté française de Belgique // Alliances, N 27, juin 1996, Paris. – Р. 8-10.
143. Doppagne A. Le français et les Belges. Dossier édité par J. Lemaire, éd. de l’université de Bruxelles, 1989. – 120 p.
144. Engel V. La culture belge malade de la fédéralisation // Alliances, N 27, juin 1996, Paris. – Р. 12-14.
145. Entretien avec un jeune parlementaire // Alliances, N 27, juin 1996, Paris. – Р. 21-23.
146. Etudes de dialectologie romane. – Paris, Bibliothèque Nationale ; Genève, Slatkine Reprints, 1980. – 342 p.
147. Francard M. Entre Romania er Germania: La Belgique francophone // Le français dans l’espace francophone. T. I, 1996. - Р. 317-336.
148. Francard M., Geron G., Wilmet R. Diffusion et vitalité des particularités lexicales du français en Belgique : une enquête sociolinguistique // Les Belges : enregistreurs de tous les usages / Dir. R. Wakely. - Edinburgh : French Section and Centre de recherches francophones belges of the School of European Languages and Cultures, University of Edinburgh, 2002. - Р. 11-32.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 |


