Ссылками на сложную ситуацию не может быть оправдана практика судебно-медицинских экспертиз для определения характера телесных повреждений по документам, без обследования (освидетельствования) судебными медиками потерпевших. Такая практика по делам о массовых беспорядках может привести к дополнительным осложнениям в процессе доказывания. Но она допустима в тех случаях, когда потерпевший после массовых беспорядков выехал в другой регион и отказывается прибыть для судебно-медицинского экспертного освидетельствования.

Поскольку потерпевшие по делам о массовых беспорядках нередко без оснований опасаются являться к судебно-медицинскому эксперту, следователю может потребоваться принять соответствующие меры, которые гарантировали бы безопасность потерпевших. В этих целях рекомендуется потерпевшего доставить на экспертизу на автомашине или же организовать производство экспертизы в обычном лечебном учреждении.

177

Биологические экспертизы по делам о массовых беспорядках, в основном, назначаются для исследований крови, волос, тканей и выделений человека, установления их групповой и половой специфичности, возможности происхождения от конкретного человека.

Экспертизы эти трудоемки, требуют значительного времени, а также соответствующих навыков у следователя по сбору материалов, необходимых для экспертного исследования. Поэтому они в экстремальных условиях назначаются далеко не во всех случаях, когда в них есть необходимость. Залог правильного сбора таких материалов - обращение за помощью к специалистам, в частности, судебным медикам, участвующим в осмотрах, получении образцов для сравнительного исследования, а также к криминалистам из эксперт-но-криминалистических служб МВД. Это положение, верное и для обычных условий, при расследовании массовых беспорядков приобретает повышенное значение. Проводятся такие экспертизы в бюро СМЭ и в ЭКО МВД. При подготовке для представления на экспертизу следы крови и различные выделения, находящиеся на предметах, должны быть высушены в естественных условиях, без применения нагревательных приборов. Эта несложная процедура, как и ряд других, связанных с подготовкой материалов для экспертных исследований, в условиях расследования массовых беспорядков, когда следователи вынуждены часто перемещаться, требует выделения в следственной бригаде следователя, отвечающего за подготовку материалов, направляемых на экспертизы.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Медико-криминалистические экспертизы проводятся в соответствующих бюро СМЭ для исследования, главным образом, механизма причинения телесных повреждений. С этой целью сюда направляются орудия, которыми, возможно, были нанесены телесные повреждения, а также предметы одежды со следами, образовавшимися при совершении преступления.

Комплексная медико-криминалистическая экспертиза с привлечением экспертов - судебных медиков и криминалистов по делам о массовых беспорядках проводится, в основном, для исследований орудий преступлений, следов наложений на них, а также для исследований характера телесных повреждений и обстоятельств их причинения при авариях транспортных средств и взрывах.

178

Экспертами экспертных учреждений МВД и Минюста проводятся физико-химические экспертизы в целях определения химического состава, физических параметров, морфологических признаков веществ, установления их общности по характерным примесям, особенностям изготовления, хранения и использования. По делам о массовых беспорядках наиболее часто на эти экспертизы направляются продукты выстрела.

На экспертизы горюче-смазочных материалов по анализируемым делам обычно направляются различные нефтепродукты, используемые для поджогов.

Если при массовых беспорядках имели место факты применения огнестрельного оружия, то для выявления лиц, произведших выстрелы, может потребоваться назначение баллистической экспертизы. Ее цель - определение оружия, из которого произведен каждый выстрел по следам на стреляных гильзах, пулях. При этом может возникнуть необходимость направить экспертам образцы контрольного отстрела оружия, имевшегося у работников милиции, а также оружия личного состава воинских подразделений, принимавших участие в пресечении массовых беспорядков.

По делам о массовых беспорядках установлена повышенная значимость видеозаписей хода допросов и других следственных действий и их воспроизведения. Кроме того, в качестве вещественных доказательств, уличающих тех или иных лиц в активном участии в массовых беспорядках, в последнее время хорошо зарекомендовали видеозаписи, сделанные корреспондентами, гражданами и работниками оперативных служб правоохранительных органов. В связи с этим возникает ряд вопросов, которые способны решить экспертизы видеозаписей, проводимые экспертами НЦСЭ Минюста и ВНКЦ МВД РФ.

Для разоблачения фотофальшивок, используемых в провокационных целях организаторами массовых беспорядков, целесообразно назначать фототехнические экспертизы, проводимые экспертами ВНКЦ МВД РФ и ЭКО ГУВД г. Санкт-Петербурга. На их разрешение чаще всего ставятся следующие вопросы: фотоаппарат какого типа (марки, модели) использовался для получения данного фотоснимка; какое оборудование применялось для изготовления представленного на экспертизу фотоснимка; не обрезался ли снимок дан-

179

ным фоторезаком (ножом, ножницами). Кроме того, экспертам могут быть поставлены вопросы для установления условий съемки и обработки фотоматериалов в целях выявления монтажа и ретуши, изготовления «фотофальшивок», а также других обстоятельств, связанных с фотосъемкой и обработкой фотоматериалов.

По мнению опрошенных следователей, принимавших участие в расследовании дел о массовых беспорядках, в каждой следственной группе и в бригаде должны быть опытные следователи, выполняющие работу по предварительному изучению вещественных доказательств, принятию мер к сохранению их признаков и определению: какие экспертизы нужно назначить, кому поручить их проведение. Такие следователи поддерживают контакты с экспертами; готовят дополнительные материалы; при необходимости уточняют вопросы экспертам. Заметно лучше с этой функцией справлялись обычно прокуроры-криминалисты, если их включали в состав следственных групп в качестве следователей. По мнению ряда руководителей следственных групп, один следователь, имеющий опыт работы в должности прокурора-криминалиста, выполняя указанную выше работу, как правило, существенно повышал эффективность деятельности всей следственной группы.

Отдельно необходимо остановиться на вопросах, возникающих в связи с привлечением к участию в расследовании дел о массовых беспорядках переводчиков. Здесь допускается немало нарушений норм закона о праве обвиняемого и других участвующих в деле лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, делать заявления, давать показания, заявлять ходатайства, знакомиться со всеми материалами дела, выступать в суде на родном языке и пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном законом. По этой причине возникают сомнения в обоснованности обвинения, достоверности показаний свидетелей и потерпевших, полученных без переводчика или с нарушением установленного порядка его участия в деле.

В суде нередко обвиняемые, свидетели и потерпевшие меняют свои показания, данные на предварительном следствии, утверждая, что там им не было обеспечено право пользоваться услугами переводчика. Это одна из причин того, что дела о массовых беспорядках чаще, чем дела о других преступлениях, возвращались на дополнительное расследование

180

с ссылкой на нарушение права пользоваться услугами переводчика.

Такое положение в значительной мере объясняется тем, что из-за большого объема работ к расследованию дел о массовых беспорядках, как правило, привлекались следователи из других бывших союзных республик. К тому же следователям - из числа лиц коренной национальности - нередко заявляли отвод потерпевшие и свидетели, опасающиеся давать им показания. Поэтому расследование дел о массовых беспорядках чаще, чем дела о других преступлениях, расследовались не на языке коренной национальности, а на русском языке. В такой ситуации протоколы допросов, проведенных следователем коренной национальности на своем родном языке, подлежат переводу на русский язык, как и другие документы, приобщенные к делу.

По указанным причинам при расследовании дел о массовых беспорядках, совершенных на почве межнациональной розни, возникает потребность в большом числе переводчиков, способных длительное время оказывать содействие органам следствия. Проблема подыскания переводчиков осложняется тем, что далеко не все лица, владеющие русским языком и языком коренной национальности, могут выполнять функции переводчика в силу отсутствия необходимых на то профессиональных качеств, незнания местных диалектов языка коренной национальности.

Заслуживает внимания опыт привлечения в качестве переводчиков, накопленный при расследовании дел о массовых беспорядках, имевших место в г. Коканде Узбекистана. Здесь в качестве переводчиков, в основном, привлекались для участия в расследовании преподаватели русского языка из школ, в которых обучение велось на узбекском языке. При содействии руководителей названных учреждений были составлены списки переводчиков с указанием их места работы, адресов, телефонов.

При расследовании дел о массовых беспорядках в Азербайджане некоторые свидетели отказывались от дачи показаний, давали неполные показания, если переводчиками были азербайджанцы, проживающие в данной местности. Подобные случаи недоверия к переводчикам из числа лиц коренной национальности установлены и в других регионах. С другой стороны, установлены случаи, когда вызванные лица из числа местных жителей отказывались быть переводчи-

181

ками не без оснований, опасаясь угроз за оказание содействия следственным органам. Поэтому необходимо принимать меры, направленные на защиту переводчиков от угроз и возможной расправы; брать от свидетелей и потерпевших подписку о неразглашении данных предварительного следствия, в частности, сведений о переводчике, не допускать утечки информации о вызове и работе переводчиков.

Представляется оправданной практика обращения к руководству воинских частей за помощью в подыскании переводчиков из числа солдат и офицеров, проходящих службу и проживающих в других регионах страны. Возможно подобное обращение за содействием к руководству местных органов власти регионов, в которых проживают компактно граждане, владеющие языками, необходимыми для перевода.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62