(b) Правомочность и приемлемость: Участник торгов должен быть подданным или юридическим лицом одной из правомочных стран в соответствии с определением, приведенным в Руководстве.[56] Все партнеры консорциума должны представлять одну из правомочных стран, и сам консорциум должен быть зарегистрирован в одной из правомочных стран. Все товары и услуги должны происходить из правомочных стран. В случае установок и оборудования такая проверка на приемлемость применима только к готовой продукции, предлагаемой в конкурсном предложении, а также к ее основным и четко определяемым компонентам. В случае проведения предварительного квалификационного отбора рассматриваются предложения только тех участников торгов, которые успешно прошли такой отбор.[57] Участник торгов (включая всех партнеров по консорциуму и субподрядчиков) может быть дисквалифицирован, если он присоединился к фирме, которая уже предоставляла консультационные услуги по этому проекту, связанные с данными торгами, или если этот участник торгов является государственным предприятием из страны Заемщика, которое не обладает правовой и финансовой независимостью. (Подробная информация приведена в ИУТ.)
(с) Гарантия на конкурсное предложение: Документация для торгов может предусматривать представление гарантии на конкурсное предложение. В этом случае гарантия на конкурсное предложение должна соответствовать требованиям ИУТ и прилагаться к предложению. Если гарантия на конкурсное предложение выдается в виде банковской гарантии, ее текст должен соответствовать форме гарантии на конкурсное предложение, имеющейся в составе документации для торгов. Предоставление копии гарантии или “контргарантии”, где вместо самого Заемщика указан банк Заемщика, не приемлемо. Более того, гарантии, размер и срок действия которых меньше того, что указано в ИУТ, не принимаются. Гарантия на конкурсное предложение, представленное консорциумом, должна быть выдана на имя всех партнеров по консорциуму.
(d) Полнота конкурсного предложения: Если только документация для торгов не содержит специального разрешения на подачу частичных предложений, когда участникам торгов разрешается предлагать свои цены только на отдельные позиции или только на часть поставок по конкретной позиции, предложения, не охватывающие все необходимые позиции, как правило, считаются не отвечающими предъявленным требованиям. Однако если в рамках контрактов на осуществление работ отсутствуют расценки на отдельные виды нерегулярных работ, считается, что они включены в цены других работ, тесно связанных с ними. Если имели место какие-либо подтирки, вставки между строчками, приписки или другие изменения, они должны быть парафированы участником торгов. Они могут быть приняты, если носят характер исправления ошибок, редакторских правок или объяснений. В остальных случаях они считаются отклонениями и должны анализироваться в соответствии с параграфом 5(е) ниже. Пропуск страниц в оригинале конкурсного предложения может стать основанием для отказа от этого предложения, так же, как и противоречия в цифрах моделей или других обозначений основных позиций поставок.
(е) Соответствие основным предъявленным требованиям: Основанием для отказа от конкурсного предложения являются значительные отклонения от коммерческих требований и технических условий. В целом, значительными отклонениями считаются такие отклонения, которые в случае принятия предложения не будут служить достижению целей, ради которых был сделан запрос на подачу этого предложения, или помешают объективному сопоставлению с теми конкурсными предложениями, которые должным образом отвечают требованиям документации для торгов. К таким значительным отклонениям относится следующее:
(i) Обсуждение корректировки цен в случае приглашения к участию в торгах на контракты с твердой ценой
(ii) Невыполнение технических условий, когда взамен предлагается другая конструкция или продукция, не обеспечивающие эквивалентность важнейших эксплуатационных параметров или других требований
(iii) Составление такого графика начала работ по контракту, доставки, монтажа или строительства, который не совпадает с предусмотренными важнейшими датами или контрольными показателями хода работ
(iv) Привлечение субподрядчиков в таком объеме или таким способом, которые существенно отличаются от разрешенных
(v) Отказ от выполнения важных обязанностей и от ответственности, которые предусмотрены в документации для торгов, например, отказ от предоставления гарантий на выполнение контракта и оформления страхования
(vi) Противоречие важнейшим положениям, таким, как применимое право, налоги и пошлины, процедуры урегулирования споров
(vii) Отклонения, оговоренные в ИУТ как требующие отказа от предложения (например, применительно к работам - участие в подаче другого предложения в какой-либо иной роли, кроме роли субподрядчика).
Конкурсные предложения с отклонениями можно считать отвечающими основным требованиям - по крайней мере, в том, что касается справедливости оценки - если этим отклонениям можно приписать денежную стоимость, которая может быть прибавлена в виде штрафных баллов при проведении детализированной оценки, и если такие отклонения будут приемлемыми в рамках последующего контракта.
Результаты предварительного изучения должны быть представлены в Таблице 5. Если конкурсное предложение отклоняется после предварительного изучения, причины отказа должны быть четко изложены в сносках или в приложении, в зависимости от обстоятельств. В Приложении IV приведен подобный пример. Возможно, Заемщики сочтут полезным включение дополнительных таблиц, описывающих соответствие отдельным пунктам перечня технических или коммерческих условий. Такие таблицы должны прилагаться к Таблице 5.
6. Детализированное изучение конкурсных предложений
На этом этапе следует изучать только те предложения, которые успешно прошли стадию предварительного изучения.
(а) Исправление ошибок: Методика исправления арифметических ошибок описана в ИУТ. Зачитанные цены предложений и их исправленные варианты должны быть отмечены в Таблице 6 (колонка d). Исправления считаются обязательными для участника торгов. Необычные или существенные исправления, которые могут повлиять на места, занимаемые предложениями при сопоставлении, подлежат объяснению в сносках.
(b) Исправление с учетом предполагаемых сумм: В предложения могут быть включены суммы, которые носят предположительный характер и установлены Заемщиком в расчете на непредвиденные расходы или назначение субподрядчиков и т. д. Поскольку эти суммы одинаковы для всех предложений, их нужно вычесть из зачитанных цен, которые указаны в колонке е Таблицы 6, чтобы обеспечить правильное сопоставление предложений на последующих этапах. Однако те предполагаемые суммы, которые выделены для оплаты повременной работы[58] (в случаях, когда ее цена определяется на конкурсной основе), не должны вычитаться подобным образом.
(с) Изменения и скидки: В соответствии с ИУТ участникам торгов разрешается вносить изменения в свои первоначальные предложения до момента вскрытия предложений. Последствия изменений должны быть полностью учтены при изучении и оценке предложений. Такие изменения могут предусматривать увеличение или скидку с сумм, имеющихся в предложении, которые отражают деловые решения, принятые в последний момент. Соответственно, на этом этапе оценки должны быть изменены первоначальные цены предложений. Скидки, предлагаемые, как это предусмотрено в ИУТ, при условии одновременного присуждения других контрактов или лотов контрактного пакета (перекрестные скидки), не должны учитываться до тех пор, пока не будут завершены все остальные этапы оценки. Влияние безоговорочных скидок (или - как альтернативы - надбавок) должно быть показано так, как это предусмотрено в Таблице 6 (колонки g и h). Любая скидка, выраженная в процентах, должна применяться к соответствующей базе, оговоренной в конкурсном предложении (т. е. нужно проверить, применяется ли она к какой-либо предполагаемой сумме).
(d) Валюта, используемая для оценки предложений: Оставшиеся конкурсные предложения с исправленными арифметическими ошибками и с поправками на скидки должны быть переведены в общую оценочную валюту, как это указано в ИУТ. Курсы обмена, которые будут использоваться при расчетах, должны быть перечислены в Таблице 7. Если для конкретной валюты существует несколько курсов обмена (для сделок коммерческих, государственных и т. п.), нужно указать, какой из них применим в данном случае, с обоснованием сделанного выбора. Если для конкретной валюты курс обмена невозможно получить в указанном органе власти или печатном органе, следует определить второй источник, а также все необходимые расчеты по переводу валют.
Существует два разных валютных варианта торгов/платежей, каждый из которых предусматривает свою методику перевода валют:
(i) В ТДТТ и Варианте В ТДТКО используется многовалютный вариант, при котором цена конкурсного предложения выражается в нескольких валютах. Для закупок такого рода следует использовать Таблицу 8А.
(ii) В ТДТМО и Варианте А ТДТКО используется моновалютный вариант, при котором цена конкурсного предложения выражается только в одной конкретной валюте (обычно в валюте Заемщика), а другие необходимые затраты в иностранных валютах указаны в виде процентов от цены предложения вместе с курсами обмена, которые участник торгов использовал для определения этих процентов. Что касается моно валютных конкурсных предложений, представленных в соответствии с ТДТКО, отдельные части Работ могут предусматривать оплату в различных валютах и в различных соотношениях валют. В таких случаях для выяснения последствий любых имеющихся исправлений потребуется более длительный анализ каждого конкурсного предложения на основании Приложения, сопровождающего конкурсное предложение. Для таких расчетов следует использовать Таблицу 8В.
(е) Добавления: Упущения в предложении следует уравновешивать добавлением расчетных затрат в целях исправления такого недочета. Если позиции, отсутствующие в некоторых предложениях, имеются в других предложениях, для сопоставления предложений конкурентов можно использовать среднее значение приведенных расценок. В качестве альтернативы возможно использование внешних источников, например, опубликованных прейскурантов, таблиц тарифных ставок для грузовых перевозок и т. д. Определенная таким образом стоимость должна быть выражена в валюте оценки предложений и приведена в колонке с Таблицы 9.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 |


