Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Российская Федерация

Сложный характер функционирования заповедников на территории России обусловливает междисциплинарный характер учебного курса по иностранному языку для студентов-географов. Выбор объекта изучения и обсуждения (заповедные территории) определён следующими факторами. Во-первых, студенты географических факультетов вузов России, проходя практику на заповедных территориях страны, не имеют достаточно времени на ознакомление с теорией и практикой заповедного дела. Во-вторых, учебный план по дисциплине «Иностранный язык», отводя 75% учебного времени на изучение языка специальности, оставляет лишь 25% учебного времени на изучение общего языка. Междисциплинарный характер предлагаемого пособия позволит удовлетворить образовательные потребности как студентов, так и преподавателей.

Существует несколько толкований термина «междисциплинарность». В одном из своих значений «междисциплинарность» трактуется как принцип организации научного знания, который открывает широкие возможности взаимодействия многих дисциплин при решении комплексных проблем природы и общества. Это значение термина позволяет учёному официально выходить за рамки своей дисциплины и не опасаться быть обвиненным в дилетантстве.

Междисциплинарный подход имеет свои недостатки и преимущества, которые проявляются при решении конкретных проблем. Однако очевидная целесообразность использования междисциплинарности позволила считать её одним из основных способов решения проблем XXI века. Об это свидетельствует текст Всемирной Декларации о высшем образовании для XXI века. Она была принята участниками Международной конференции по высшему образованию, состоявшейся в октябре 1998 года в Париже, в штаб-квартире ЮНЕСКО. Статья 5 и статья 6 данной Декларации содержат следующие рекомендации — поощрять междисциплинарность программ учебного процесса и учить будущих специалистов использовать междисциплинарный подход для решения сложных проблем природы и общества.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Особенность междисциплинарного подхода состоит в том, что он допускает прямой перенос методов исследования из одной научной дисциплины в другую. Перенос методов, в этом случае, обусловлен обнаружением сходств исследуемых предметных областей. Например, кровеносная система организма схожа с системой трубопроводов технического объекта. Эта обстоятельство позволяет биологу исследовать кровеносную систему организма методом, который применяется в физике для описания движения жидкости по трубам. В результате появляется «междисциплинарная», бинарная дисциплина – биофизика. Следует отметить, что, для сохранения границ теоретических и прикладных дисциплин в междисциплинарных исследованиях всегда присутствуют «ведущая» и «ведомая» дисциплины. Все результаты, даже те, которые получены при помощи методологии «ведомой» дисциплины интерпретируются с позиции дисциплинарного подхода «ведущей» дисциплины. Поэтому междисциплинарный подход предназначен, прежде всего, для решения конкретных дисциплинарных проблем, в решении которых какая-либо конкретная дисциплина испытывает концептуальные и методологические трудности.

В учебном пособии «Protected Areas in Russia» «ведущей» дисциплиной является иностранный язык, а в качестве «ведомых» дисциплин выступают географические, исторические, педагогические, финансовые, юридические, дипломатические и другие дисциплины.

В процессе работы по данному пособию студент будет знакомиться не только с лексикой, используемой для описания объекта изучения, но и частично с предметом «ведомых» дисциплин, читая тексты об историческом исследовании объектов действительности, принципах и путях финансирования проектов, методах обучения.

Учебное пособие «Protected Areas» состоит из 10 уроков. Каждый урок состоит из теоретического и практического блоков. Теоретический блок включает в себя общую информацию о «ведомой» дисциплине, представленную в текстовом формате на английском языке. Практический блок состоит из языковых и коммуникативных упражнений и заданий как на английском, так и на русском языке. Взаимосвязь уроков осуществляется путём группировки языкового материала упражнений и заданий вокруг «ведомых» дисциплин.

В целях эффективной подготовки к семинарским занятиям студентам необходимо использовать рекомендованные материалы периодической печати и Интернет-ресурсы.

МЕТОД РОЛЕВОЙ ИГРЫ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Белорусский национальный технический университет

Республика Беларусь

При изучении иностранного языка необходимо использовать разнообразные методики, позволяющие наиболее эффективно овладеть навыками как устной, так и письменной речи.

Одним из эффективных путей формирования коммуникативной компетенции посредством активизации обучения является метод ролевых игр, позволяющий непосредственно включить процесс обучения иностранному языку в модель будущей трудовой деятельности студентов.

Ролевая игра предполагает совместную деятельность, поэтому в ней снимается противоречие между коллективным характером будущей профессиональной деятельности и индивидуальным характером усвоения знаний. В современной педагогике термин «ролевая игра» обозначает:

– вид упражнений, имитирующих общение;

– форму разыгрывания коротких сценок;

– устное учебное задание, обозначающее инсценировку ситуаций для решения определенной проблемы;

– прием свободной импровизации студента в рамках заданной ситуации;

– форму практического занятия, представляющую со­бой имитацию реальных ситуаций;

- simulation (моделирование, воспроизведение), обязательным элементом которого является разрешение проблемы.

Сопоставляя ролевые игры с традиционными форма­ми проведения занятий по иностранному языку вуза, можно сделать вывод о том, что ролевые игры имеют ряд преимуществ:

1. В ролевой игре достигается более высокий уровень общения, чем при традиционном обучении, так как ролевая игра предполагает реализацию конкретной деятельности (обсуждение проекта, участие в конференции, беседа с коллегами).

2. Ролевая игра представляет собой коллективную деятельность, предполагающую активное участие всей группы и каждого члена группы.

3. Выполнение разнообразных заданий приводит к конкретному результату, благодаря чему у обучаемых возникает чувство удовлетворения от совместных действий, желание ставить и решать новые задачи.

4. В ролевой игре формируются и вырабатываются навыки установления контакта; правильного восприятия и оценки партнера как личности; выработки стратегии и тактики общения; выбора при этом наиболее подходящих форм и средств.

Анализируя принципы разработки и применения ролевых игр, можно сделать вывод о том, что в них не только сохраняются, но и значительно дополняются и совершенствуются следующие характеристики ролевых игр: ситуативность; тематичность; моделирование естественного речевого общения; осуществление учебной деятельности посредством игровой; коллективная деятельность; реализация принципа воспитывающего обучения.

На тренировочном этапе студент должен овладеть навыками языкового оформления коммуникативных намерений, необходимых для реализации поставленных целей коммуникации. При непосредственной подготовке ролевой игры преподаватель обрабатывает материал плана содержания, которым его снабжают сами обучаемые, определяет тип игры, состав участников, цели каждого коммуниканта, планирует воз­можные пути их достижения, прогнозирует проблемные ситуации, конкретизирует место общения, готовит необходимый реквизит [1].

На этапе реализации преподаватель определяет цель коммуникации, роли и ролевые отношения участников общения, уточняет задачи каждого коммуниканта, дает задание по оценке результатов ролевой игры незадействованной части группы обучаемых. При проведении ролевой игры преподаватель направляет общение, выводит его из тупика, создает новые проблемы (если не реализованы все речевые возможности коммуникантов), изменяет направление игры посредством введения новых участников и т. д. При этом исправляются только те ошибки, которые затрудняют или нарушают коммуникацию. Исправление происходит путем подсказки правильного варианта.

На оценочном этапе преподаватель выслушивает мнение «группы экспертов», следивших за ходом игры, но не участвовавших в ней: достигнуты ли цели игры или нет, какие другие более эффективные пути достижения этих же целей возможны и др. Далее преподаватель сам подводит итог, завершив его оценкой корректности участников коммуникации [2].

В процессе обучения языку методом ролевой игры обеспечивается формирование коммуникативной компетенции студентов. Кроме знания иностранного языка, ограниченного рамками специальности, обучаемый получает возможность развивать свою личность, формировать необходимые не только для профессиональной работы, но и для повседневной жизни навыки общения с другими людьми.

ЛИТЕРАТУРА

1. Голъдштейн, взаимодействие как фактор успешности овладения иностранным языком. //Психолого-педагогические аспекты интенсификации учебной дея­тельности. /Под ред. и . – М., 1983.

2. Ливингстоун, К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. – М., Высшая школа, 1988.

АУДИРОВАНИЕ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Белорусский национальный технический университет

Республика Беларусь

Аудирование в процессе обучения иностранному языку, в данном случае английскому, является одной из самых актуальных тем в современной методике. На мой взгляд, это также один из самых сложных видов речевой деятельности. Без овладения этим видом деятельности невозможно выучить язык и пользоваться иноязычной речью на том уровне, который необходим на современном этапе развития общества. Только развивая и совершенствуя навыки и умения аудирования, студенты будут способны понимать смысл и содержание речевого высказывания. Также аудирование как обратная связь у каждого говорящего во время говорения позволяет осуществлять самоконтроль за речью и знать, насколько верно реализуются в звуковой форме речевые намерения.

Процесс понимания речи на слух сопряжен с определенными трудностями.

1. Это трудности, обусловленные характером языкового материала: фонетические, лексические и грамматические.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74